Translation of "Minderjährige" in English

Zurzeit sind mehr als 185 Minderjährige in Diyarbakir im Gefängnis.
At present in Diyarbakir there are more than 185 minors in prison.
Europarl v8

Iran ist das einzige Land, das zur Tatzeit Minderjährige hinrichtet.
Iran is the only country which was still executing minors at the time of the offence.
Europarl v8

Daher werden wir Anfang 2010 einen Aktionsplan für unbegleitete Minderjährige vorlegen.
That is why we will present an action plan on unaccompanied minors in early 2010.
Europarl v8

Frauen und Minderjährige müssen besser geschützt werden.
Women and minors need improved protection.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass unbegleitete Minderjährige wahlweise folgendermaßen untergebracht werden:
Member States shall ensure that unaccompanied minors are placed either:
DGT v2019

Wir müssen Minderjährige und diejenigen, die gefährdet sind, schützen.
We must protect minors and those who are vulnerable.
Europarl v8

Denken Sie nur daran, dass viele Roma-Frauen und minderjährige Kinder gezwungen werden...
Just consider the fact that many Romani women and underage children are being required to go ...
Europarl v8

Dies ist insbesondere notwendig, wenn Minderjährige in Begleitung nur eines Erwachsenen reisen.
This is particularly important if minors are travelling in the company of just one adult’.
DGT v2019

Darüber hinaus sollten für unbegleitete Minderjährige aufgrund ihrer Verletzlichkeit spezifische Verfahrensgarantien vorgesehen werden.
In addition, specific procedural guarantees for unaccompanied minors should be laid down on account of their vulnerability.
DGT v2019

Ungleichheiten entstehen dann, wenn Frauen sich um minderjährige Kinder bzw. Pflegebedürftige kümmern.
Inequalities are created at times when women are occupied with underage children or people who require protection.
Europarl v8

Insbesondere Minderjährige sind aufgrund der zu berücksichtigenden klinischen und psychologischen Besonderheiten zumindest anzuhören.
In particular, the opinion of minors must at least be listened to because account must be taken of their clinical and psychological characteristics.
Europarl v8

Ich freue mich, dass der Bericht auch Zuwandererfamilien und unbegleitete Minderjährige berücksichtigt.
I am pleased that the report takes into account migrant families and unaccompanied minors.
Europarl v8

Einen Sonderfall bilden minderjährige Kinder, deren Elternteile beide im Gefängnis sitzen.
A special situation is the case of underage children both of whose parents are in prison.
Europarl v8

Dies ändert nichts an der Tatsache, dass minderjährige Opfer besonders schutzbedürftig sind.
This does not alter the fact that there is a real need for a special effort for victims who are minors.
Europarl v8

Das werden wir auch weiterhin tun, insbesondere wenn es um Minderjährige geht.
We shall continue to do so, especially where minors are concerned.
Europarl v8

Ferner fordern wir strengere Maßnahmen gegen den Verkauf von Zigaretten an Minderjährige.
We are also calling for stricter measures against the sale of cigarettes to minors.
Europarl v8

Von 1927 bis 1939 war es ein Arbeitslager für minderjährige Verbrecher.
From 1927 to 1939 there was a work camp for underage criminals.
Wikipedia v1.0

Es ist für Minderjährige nicht geeignet.
It isn't suitable for minors.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist für Minderjährige nicht geeignet.
It isn't suitable for minors.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist für Minderjährige nicht geeignet.
It isn't suitable for minors.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist verboten, Zigaretten an Minderjährige zu verkaufen.
It is illegal to sell cigarettes to a minor.
Tatoeba v2021-03-10

Die Abgabe von Alkohol an Minderjährige stellt in diesem Staat keine Straftat dar.
Providing alcohol to minors is not a criminal offense in this state.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Minderjährige, auch mit Ausweis, werden eingesammelt.
Some minors, even with ID, are collected.
GlobalVoices v2018q4

Diese allgemeine Bestimmung gilt auch für Minderjährige.
Such assessment should systematically look at whether return to the country of origin, including reunification with the family, is in the minor's best interests.
DGT v2019