Translation of "Unbedingt einzuhalten" in English
Die
Haushaltsdisziplin
erfordert,
diese
Höchstbeträge
unbedingt
einzuhalten.
Budget
discipline
requires
these
maximum
figures
to
be
strictly
adhered
to.
Europarl v8
Die
unter
Abschnitt
4.2
empfohlene
Infusionsgeschwindigkeit
ist
unbedingt
einzuhalten.
The
recommended
infusion
rate
given
under
section
4.2
must
be
closely
followed.
ELRC_2682 v1
Formvorschriften
und
vorgeschriebene
Termine
sind
unbedingt
einzuhalten.
Projects
must
be
presented
in
the
form
and
by
the
deadline
specified.
EUbookshop v2
Wir
bitten
Sie,für
die
Verwendung
eines
Adapters
folgende
Punkte
unbedingt
einzuhalten:
To
use
these
adapters,
please
follow
the
instructions
below:
ParaCrawl v7.1
Für
den
Einbau
und
Betrieb
sind
weiterhin
folgende
Punkte
unbedingt
einzuhalten:
The
following
points
have
to
be
strictly
observed
during
the
installation
and
operation:
ParaCrawl v7.1
Die
minimalen
Sicherheitsabstände
sind
zur
Vermeidung
von
Bränden
unbedingt
einzuhalten!
The
minimum
safety
distances
must
be
adhered
to
in
order
to
avoid
fires!
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Installation
sind
die
Sicherheitsvorschriften
für
die
Elektroinstallation
unbedingt
einzuhalten.
The
safety
regulations
for
electrical
installations
must
be
observed
during
installation.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Anmeldefristen
unbedingt
einzuhalten
sind.
Please
note
that
the
registration
deadlines
must
be
strictly
observed.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
hat
vereinbarte
Lieferfristen
und
Termine
unbedingt
einzuhalten.
The
supplier
is
obliged
to
meet
agreed
delivery
periods
and
delivery
dates.
ParaCrawl v7.1
Standards,
Regeln
und
Vorschriften
im
Rahmen
des
Arbeitsprozesses
sind
unbedingt
einzuhalten!
Standards
and
rules
are
to
be
followed
during
all
times!
CCAligned v1
Der
Kunde
hat
diese
unbedingt
einzuhalten.
These
rules
must
be
strictly
observed
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Reihenfolge
der
aufgeführten
Schritte
ist
unbedingt
einzuhalten.
The
order
of
the
steps
mentioned
above
must
be
strictly
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Wir
ersuchen
die
Ruhezeit
ab
22
Uhr
bis
6
Uhr
morgens
unbedingt
einzuhalten.
We
try
to
take
the
rest
period
from
22
clock
clock
in
the
morning
to
6
in
consideration.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Prozedere
ist
unbedingt
einzuhalten,
um
Wasserverluste
und
Oxidationsbeeinflussung
zu
vermeiden.
This
procedure
is
to
be
kept
absolutely,
in
order
to
avoid
losses
of
water
and
oxidation
influence.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
die
in
der
Tabelle
genannten
Mindestbiegeradien
unbedingt
einzuhalten.
It
is
recommended
not
to
go
under
the
bending
radius
of
load
charts.
MINIMUM
BENDING
RADIUS
ParaCrawl v7.1
Von
HAM
angegebene
Lieferfristen
und
Termine
sind
strikt
verbindlich
und
unbedingt
einzuhalten.
Delivery
deadlines
and
dates
indicated
by
HAM
are
strictly
binding
and
to
be
observed
under
all
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Im
Flug
sind
die
jeweiligen
Betriebsgrenzen
(siehe
2.9)
unbedingt
einzuhalten.
In
flight,
the
limitations
(see
2.9)
have
to
be
respected
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aufstellung
eines
Teams
sind
sie
unbedingt
einzuhalten.
While
building
up
a
team
for
the
league
these
rules
must
be
followed.
ParaCrawl v7.1
Beim
Bau
einer
Regenwassernutzungsanlage
sind
die
geltenden
Vorschriften
und
Normen
unbedingt
einzuhalten.
With
the
building
of
a
rain
water
use
plant
the
valid
regulations
and
standards
are
to
be
kept
absolutely.
ParaCrawl v7.1
Die
genauen
Anmeldetermine
werden
in
TUMonline
veröffentlicht
und
sind
unbedingt
einzuhalten!
The
precise
registration
deadlines
will
be
published
within
TUMonline
and
are
not
flexible!
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
in
der
Haushaltsordnung
festgelegte
Grundsatz
der
Degressivität
im
Fall
von
Betriebskostenzuschüssen
unbedingt
einzuhalten.
However,
the
principle
of
degressivity
in
the
Financial
Regulations
cannot
be
avoided
for
operating
grants.
TildeMODEL v2018
Der
empfohlene
Temperaturbereich
ist
unbedingt
einzuhalten,
weil
die
Löslichkeit
von
Melamin
äußerst
temperaturabhängig
ist.
Keep
strictly
the
recommended
temperature
range
because
the
solubility
of
melamine
is
very
much
dependent
on
temperature.
DGT v2019
Aus
Sicherheitsgründen
wird
empfohlen
die
gesetzlichen
Vorschriften
und
die
Hinweise
von
Weidemann
unbedingt
einzuhalten.
For
safety
reasons
we
recommend
that
you
strictly
observe
the
legal
regulations
and
the
instructions
issued
by
Weidemann.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regeln
sind
unbedingt
einzuhalten,
weil
der
Antrag
bei
Nicht-Berücksichtigung
zurückgesendet
werden
muss.
These
rules
must
be
followed.
If
they
are
not,
your
proposal
will
be
returned
for
non-compliance.
ParaCrawl v7.1