Translation of "Unbedingt einzuhalten" in English

Die Haushaltsdisziplin erfordert, diese Höchstbeträge unbedingt einzuhalten.
Budget discipline requires these maximum figures to be strictly adhered to.
Europarl v8

Die unter Abschnitt 4.2 empfohlene Infusionsgeschwindigkeit ist unbedingt einzuhalten.
The recommended infusion rate given under section 4.2 must be closely followed.
ELRC_2682 v1

Formvorschriften und vorgeschriebene Termine sind unbedingt einzuhalten.
Projects must be presented in the form and by the deadline specified.
EUbookshop v2

Wir bitten Sie,für die Verwendung eines Adapters folgende Punkte unbedingt einzuhalten:
To use these adapters, please follow the instructions below:
ParaCrawl v7.1

Für den Einbau und Betrieb sind weiterhin folgende Punkte unbedingt einzuhalten:
The following points have to be strictly observed during the installation and operation:
ParaCrawl v7.1

Die minimalen Sicherheitsabstände sind zur Vermeidung von Bränden unbedingt einzuhalten!
The minimum safety distances must be adhered to in order to avoid fires!
ParaCrawl v7.1

Bei der Installation sind die Sicherheitsvorschriften für die Elektroinstallation unbedingt einzuhalten.
The safety regulations for electrical installations must be observed during installation.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Anmeldefristen unbedingt einzuhalten sind.
Please note that the registration deadlines must be strictly observed.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant hat vereinbarte Lieferfristen und Termine unbedingt einzuhalten.
The supplier is obliged to meet agreed delivery periods and delivery dates.
ParaCrawl v7.1

Standards, Regeln und Vorschriften im Rahmen des Arbeitsprozesses sind unbedingt einzuhalten!
Standards and rules are to be followed during all times!
CCAligned v1

Der Kunde hat diese unbedingt einzuhalten.
These rules must be strictly observed by the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Reihenfolge der aufgeführten Schritte ist unbedingt einzuhalten.
The order of the steps mentioned above must be strictly adhered to.
ParaCrawl v7.1

Wir ersuchen die Ruhezeit ab 22 Uhr bis 6 Uhr morgens unbedingt einzuhalten.
We try to take the rest period from 22 clock clock in the morning to 6 in consideration.
ParaCrawl v7.1

Dieses Prozedere ist unbedingt einzuhalten, um Wasserverluste und Oxidationsbeeinflussung zu vermeiden.
This procedure is to be kept absolutely, in order to avoid losses of water and oxidation influence.
ParaCrawl v7.1

Es wird empfohlen, die in der Tabelle genannten Mindestbiegeradien unbedingt einzuhalten.
It is recommended not to go under the bending radius of load charts. MINIMUM BENDING RADIUS
ParaCrawl v7.1

Von HAM angegebene Lieferfristen und Termine sind strikt verbindlich und unbedingt einzuhalten.
Delivery deadlines and dates indicated by HAM are strictly binding and to be observed under all circumstances.
ParaCrawl v7.1

Im Flug sind die jeweiligen Betriebsgrenzen (siehe 2.9) unbedingt einzuhalten.
In flight, the limitations (see 2.9) have to be respected at all times.
ParaCrawl v7.1

Bei der Aufstellung eines Teams sind sie unbedingt einzuhalten.
While building up a team for the league these rules must be followed.
ParaCrawl v7.1

Beim Bau einer Regenwassernutzungsanlage sind die geltenden Vorschriften und Normen unbedingt einzuhalten.
With the building of a rain water use plant the valid regulations and standards are to be kept absolutely.
ParaCrawl v7.1

Die genauen Anmeldetermine werden in TUMonline veröffentlicht und sind unbedingt einzuhalten!
The precise registration deadlines will be published within TUMonline and are not flexible!
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist der in der Haushaltsordnung festgelegte Grundsatz der Degressivität im Fall von Betriebskostenzuschüssen unbedingt einzuhalten.
However, the principle of degressivity in the Financial Regulations cannot be avoided for operating grants.
TildeMODEL v2018

Der empfohlene Temperaturbereich ist unbedingt einzuhalten, weil die Löslichkeit von Melamin äußerst temperaturabhängig ist.
Keep strictly the recommended temperature range because the solubility of melamine is very much dependent on temperature.
DGT v2019

Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen die gesetzlichen Vorschriften und die Hinweise von Weidemann unbedingt einzuhalten.
For safety reasons we recommend that you strictly observe the legal regulations and the instructions issued by Weidemann.
ParaCrawl v7.1

Diese Regeln sind unbedingt einzuhalten, weil der Antrag bei Nicht-Berücksichtigung zurückgesendet werden muss.
These rules must be followed. If they are not, your proposal will be returned for non-compliance.
ParaCrawl v7.1