Translation of "Unbebaute grundstücke" in English

Die Änderung wird LOUA isolierten Wohngebäuden auf unbebaute Grundstücke zu regularisieren.
The modification will regularize LOUA isolated residential buildings on undeveloped land.
ParaCrawl v7.1

Das unbebaute Grundstücke rund um das Gebäude nur zum Parken ohne grünen Bäumen verwendet werden.
The vacant land around the building only be used for parking without green trees.
ParaCrawl v7.1

Als zertifizierte Sachverständige (E.I.A.) bewerten wir unabhängig und objektiv unbebaute und bebaute Grundstücke.
As certified surveyors (E.I.A.) we evaluate independently and objectively vacant and built-up properties.
ParaCrawl v7.1

Wir lassen den Wald hinter uns und die Straße wird weiter über unbebaute Grundstücke führen.
We leave the woods behind us and the road will continue on undeveloped land.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie schon daran gedacht, unbebaute Grundstücke temporär oder dauerhaft als Parkflächen zu nutzen?
Have you already thought about using your undeveloped property temporary or over long term as parking areas?
ParaCrawl v7.1

Die Überwachungsbehörde befand das Grundstückspreisverfahren kürzlich in ihrem Beschluss betreffend den Verkauf des Bibliotheksgebäudes der Universität in Oslo für ein angemessenes Verfahren für unbebaute Grundstücke [41].
The Authority has previously found, in its decision pertaining to the sale of the University Library building in Oslo, that the land cost method is an acceptable method for plots of land without existing buildings [41].
DGT v2019

Nach der Begriffsbestimmung im Vorschlag sind unbebaute Grundstücke ausgeschlossen, wie beispielsweise ein Freizeitpark, auf dem bewegliche Sachen oder trennbare Bestandteile Verwendung finden.
The definition would exclude premises which are not buildings, such as sites for temporary leisure activities that use movable or dismountable facilities.
TildeMODEL v2018

Im Ausland wohnhafte Personen sind steuerpflichtig, wenn sie auf niederländischem Territorium bebaute oder unbebaute Grundstücke oder Liegenschaften besitzen, die Teil eines niederländischen Unternehmens darstellen, das von einer in den Niederlanden gelegenen Betriebsstätte aus geleitet wird.
Persons resident abroad are liable to tax if they possess on Dutch territory developed or undeveloped real estate or property forming part of a Dutch enterprise managed through a fixed es tablishment located in the Netherlands.
EUbookshop v2

Diese Steuer trat am 1.1.1990 in Kraft und ersetzt die Grundsteuer auf städtisches Grundeigentum (Contribución territorial urbana), die Grundsteuer auf landwirtschaftliche Güter und für die Viehzucht bestimmtes Grundeigentum (Contribución territorial rústica y pecuaria) sowie die Steuer auf unbebaute Grundstücke (Impuesto sobre solares).
Entered into force on 1 January 1990, replacing the taxes on urban and country property (contribuciones territoriales urbana, rústica y pecuaria) and the tax on building land (impuesto sobre so lares).
EUbookshop v2

Unbebaute Grundstücke (mit Ausnahme bestimmter, wie Gebäude behandelter Grund stücke: vgl. Grundsteuer auf bebaute Grundstücke).
Land without buildings (except certain kinds of land taxed as buildings and the like: see under Property tax on buildings).
EUbookshop v2

Unmittelbar von den steuereintreibenden Körperschaften festgelegt unter Beachtung der Höchstgrenze für Gemeindesteuersätze und der Vorschriften, die regeln, in welchem Verhältnis die Sätze der vier wichtigsten Steuern (Wohnsteuer, Gewerbesteuer, Grundsteuer auf bebaute Grundstücke, Grundsteuer auf unbebaute Grundstücke) zueinander stehen.
Fixed directly by the recipient local authorities subject to the ceiling on municipal rates and the rules governing the linkage between the rates of the four principal taxes (tax on furnished accommodation, business tax, property tax on buildings, property tax on land without buildings).
EUbookshop v2

Auf der Insel befinden sich 48 Einfamilienhäuser und 21 unbebaute Grundstücke, die in ihrem Wert alle auf über 1.5 Millionen US-Dollar geschätzt werden.
The island consists of a total of 48 single-family homes and 21 vacant lots, each of which are valued at over $1.5 million.
WikiMatrix v1

Die Objekte umfassten sämtliche Asset-Klassen (Parken, Büro, Logistik, Wohnen, Gewerbe sowie unbebaute Grundstücke) und waren über die Bundesländer Wien, Niederösterreich, Oberösterreich, Steiermark, Salzburg, Burgenland und Tirol verteilt.
The properties were spread across every asset class (parking, offices, logistics, residential, commercial and also undeveloped sites) and across the states of Vienna, Lower Austria, Upper Austria, Styria, Salzburg, Burgenland and Tyrol.
CCAligned v1

Es wurden Buchungen vorgenommen, sodass das Konto "Unbebaute Grundstücke" nun einen Habensaldo und das Konto "Kapitalrücklage" einen Sollsaldo ausweisen.
Postings have been performed so that the "Vacant lots" account now features a credit balance and the "Capital reserves" account features a debit balance.
ParaCrawl v7.1

Es wird gehen, um zwei Einfamilienhäuser von britischen Bürgern auf unbebaute Grundstücke in der Ortschaft Las Terrenas gebaut Besitz abzureißen, in Cantoria (Almería), in Vollstreckung des Urteils des Landgerichts, die Lizenz entzogen und gezwungen, Büro, um ehemalige Bürgermeister verlassen, Pedro Llamas.
It will proceed to demolish two detached houses owned by British citizens built on undeveloped land in the hamlet Las Terrenas, in Cantoria (Almería), in execution of the judgment of the Provincial Court which disbarred and forced to leave office to former mayor, Pedro Llamas.
ParaCrawl v7.1

Von der Hauptstadt San Jose im Zentraltal des Landes bis in die malerische Provinz Guanacaste im Nordwesten bietet Costa Rica eine Vielzahl an Luxusimmobilien zum Verkauf, darunter wunderschöne Landhäuser am Strand, Häuser mit Meerblick, Berghütten, Stadthäuser und ausgedehnte unbebaute Grundstücke.
From the capital city of San Jose in the country's Central Valley to the picturesque province of Guanacaste in the northwest, Costa Rica is home to a diverse range of luxury properties for sale including beautiful beachfront estates, ocean-view homes, mountain retreats, city condominiums, and expansive undeveloped parcels of land.
ParaCrawl v7.1

Neben der Änderung der Artikel, Der Standard enthält auch drei zusätzliche Bestimmungen, um den Prozess der Identifizierung der Bauten auf unbebaute Grundstücke zu stärken, den Zugang zu den gleichen Informationen und Anmeldung im Falle der Legalisierung ermöglichen.
In addition to the amendment of Articles, The standard also includes three additional provisions to strengthen the process of identifying buildings on undeveloped land, ensure access to the same information and facilitate registration in case of regularization.
ParaCrawl v7.1

Unbebaute Grundstücke in Großstädten wie New York, Boston oder San Francisco zu finden, ist inzwischen fast unmöglich.
Finding undeveloped land in cities such as New York, Boston or San Francisco is almost impossible.
ParaCrawl v7.1

Immobilienbewerter sind solche Unternehmen, die durch ein durch Rechtsvorschriften geregeltes Verfahren, durch die Anwendung fundierter betriebswirtschaftlicher, juristischer und bautechnischer Sachkenntnis einen Verkehrswert (Marktwert) für bebaute und unbebaute Grundstücke (Immobilie) zu einem bestimmten Stichtag im gewöhnlichen Geschäftsverkehr ermitteln.
Real-estate appraisers are companies which, in a process regulated by law, and through the use of well-founded economic, legal and construction experience, establish a market value for land which has either been built on or not (real estate) at a given date in the normal course of business.
ParaCrawl v7.1

In der Begründung zur Sanierungsverordnung ist unter anderem ausgeführt, dass „zur Sicherung der Grünflächenversorgung … unbebaute Grundstücke für öffentliche Freiflächen gesichert werden“ müssen.
The reasons for the redevelopment regulation stated inter alia that “in order to secure the existence of green spaces […] undeveloped plots must be secured for public open spaces”.
ParaCrawl v7.1

Vor der dem Finanzamt verlangten sie als Soforthilfe die Streichung der Bodensteuer (Steuer auf unbebaute Grundstücke).
The farmers claimed the cancellation of the land tax (tax on undeveloped land).
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Zu verkaufen, unbebaute Grundstücke eingezäunt und 30 x 60 m, idealerweise entlang der Route Heavyweight gelegen - Kingabwa (!
Description: For sale, vacant land and fenced 30 x 60 m, ideally located along the Route Heavyweight - Kingabwa (easy access!)
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Zu verkaufen, unbebaute Grundstücke eingezäunt und 30 x 60 m (1800 m2), ideal entlang der Route Heavyweight gelegen - Kingabwa (!
Description: For sale, vacant land and fenced 30 x 60 m (1800 m2), ideally located along the Route Heavyweight - Kingabwa (easy access!)
ParaCrawl v7.1

Die beizulegenden Zeitwerte der als Finanzinvestition gehaltenen Immobilien werden im Wesentlichen anhand von intern erstellten Bewertungen nach dem Ertragswertverfahren für Gebäude und bebaute Grundstücke sowie anhand des Vergleichswertverfahrens für unbebaute Grundstücke ermittelt.
Investment property The fair values of investment property are mainly determined using the income approach based on internal valuations for buildings and developed sites, and using the market comparison approach for undeveloped sites.
ParaCrawl v7.1