Translation of "Unangenehme themen" in English

Dies, Frau Kommissarin, sind in der Tat unangenehme Themen.
The fact is, Commissioner, that these are uncomfortable subjects.
Europarl v8

Dir peinliche oder unangenehme Themen packe ich unkompliziert an.
Embarassing or awkward issues I can deal with easily.
ParaCrawl v7.1

Als CEO schafft er Transparenz und spricht auch negative und unangenehme Themen an.
As CEO, he creates transparency and doesn't shy away from negative or awkward issues.
ParaCrawl v7.1

Wir scheuen uns nicht, unangenehme Themen anzugehen, wenn diese den Zielen dienen.
We are not afraid to tackle unpleasant issues if they serve the goals.
CCAligned v1

Wir brechen den Augenkontakt, wenn wie uns schämen oder über unangenehme Themen sprechen.
Conversely, we tend to break eye contact when talking about embarrassing or uncomfortable subjects.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Angesichts der Tatsache, dass die Agentur entsprechend dem vorliegenden Vorschlag auf Zielvorgaben und Bewertungen ausgerichtet sein soll, möchte ich fragen, wie bei der Festlegung dieser Interessenbereiche sichergestellt werden kann, dass einige Mitgliedstaaten politisch unangenehme Themen nicht übersehen.
Secondly, in view of the fact that, as far as this proposal is concerned, the agency is to be geared towards targets and assessments, I should like to ask how, when these areas of interest are being determined, it can be ensured that some Member States will not overlook politically awkward issues.
Europarl v8

Feindflug zählt inzwischen zu den bekanntesten Bands der Electro-Szene überhaupt, was nicht allein an dem eigenständigen Sound und der Bereitschaft, unangenehme Themen aufzugreifen und zu verarbeiten, liegt.
Not only because of having an own, independent sound and dealing with unpleasant topics, Feindflug have become one of the most important and most famous acts of the Electro-scene.
ParaCrawl v7.1

Wenn man in der Lage sei, innerhalb der Familie über unangenehme Themen ehrlich zu reden, sei dies ein Weg, dieses Problem anzugehen.
Being able to have honest conversation in the family about contentious issues is one way of addressing this issue.
ParaCrawl v7.1

Uns ist klar, dass wir damit zwei äusserst heikle und unangenehme Themen ansprechen, die von vielen aus Scham oder Angst oder anderen Gründen lieber nicht bewusst bearbeitet werden.
We know that we are addressing two very delicate and embarrassing topics, that many out of shame or fear or other reasons prefer not to consciously deal with.
CCAligned v1

Wir nehmen Partnerschaft wörtlich, indem wir Verbindlichkeit leben, unternehmerisch mitgestalten und auch unangenehme Themen mit Ehrlichkeit und Respekt ansprechen.
We take partnership literally by living out our commitment, helping shape your business with you and addressing even difficult topics with honesty and respect.
CCAligned v1

Eine gesunde Demokratie brauche eine harte Debatte, auch über unangenehme Themen, etwa die Arbeitsplätze, die durch Digitalisierung und Automatisierung wegfallen werden.
A healthy democracy needs robust debate, even on tough issues, for example the jobs that will be eliminated through digitalization and automation.
ParaCrawl v7.1

Uns ist klar, dass wir damit zwei äußerst heikle und unangenehme Themen ansprechen, die von vielen aus Scham oder Angst oder anderen Gründen lieber nicht bewusst bearbeitet werden.
We know that we are addressing two very delicate and embarrassing topics, that many out of shame or fear or other reasons prefer not to consciously deal with.
ParaCrawl v7.1

Malaria ist eines der unangenehmsten Themen, die man für die Tropen bedenken muss.
Malaria is indeed one of the most unpleasant issues that has to be considered for the tropics.
ParaCrawl v7.1

Scheuen Sie sich nicht, diese scheinbar unangenehmen Themen klar anzusprechen – auch wenn Ihr Vertrieb sie für unnötig hält.
Do not be afraid to refer clearly to these seemingly unpleasant topics – even if your sales department regards them as unnecessary.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Es ist damit zu rechnen, dass die politische Dringlichkeit bei diesem und anderen unangenehmen Themen eher abnimmt.
Quite the opposite, in fact: it can be expected that political urgency with regard to this and other unpleasant topics will diminish, if anything.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen uns mit Ihnen auch unangenehmen Themen und entwickeln für Sie und Ihre Erben Lösungen für die Praxis.
We also deal with you with unpleasant topics and develop practical solutions for you and your heirs.
CCAligned v1

Scheuen Sie sich keinesfalls, diese scheinbar unangenehmen Themen klar anzusprechen – selbst dann nicht, wenn Ihre Verkaufsabteilung der Meinung ist, das sei nicht notwendig.
Do not be afraid to refer clearly to these supposedly unpleasant topics – even if your sales department regards them as unnecessary.
ParaCrawl v7.1