Translation of "Umsatz tätigen" in English
Danach
soll
der
Umsatz
des
international
tätigen
Druckmaschinenherstellers,
der
seit
Beginn
dieses
Jahres
nur
noch
in
Euro
bilanziert,
2000
nahezu
zweistellig
auf
über
eine
Milliarde
Euro
und
der
Konzernjahresüberschuss
um
rund
10
%
auf
rund
EUR
56
Mio.
ansteigen.
Turnover
for
the
group,
which
can
point
to
a
global
presence
and
converted
its
balance
sheets
to
the
Euro
at
the
beginning
of
the
year,
is
set
to
break
the
1
billion
Euro
barrier
for
the
year
2000,
while
the
net
profits
are
to
rise
by
a
similar
10%
to
around
EUR
56
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
aus
industriellen
Tätigkeiten
wird
in
den
Unternehmensabschlüssen
nicht
getrennt
ausgewiesen.
Turnover
from
industrial
activities
can
not
be
isolated
in
company
accounts.
DGT v2019
Gegen
die
Verbände
wurden
pauschale
Geldbußen
verhängt,
da
sie
keine
Umsätze
tätigen.
The
fines
imposed
on
the
associations
are
flat
sums,
since
the
associations
do
not
have
any
turnover.
EUbookshop v2
Der
Umsatz
aus
industriellen
Tätigkeiten
mit
Ausnahme
der
Bautätigkeit
wird
in
den
Unternehmensabschlüssen
nicht
getrennt
ausgewiesen.
Turnover
from
industrial
activities
excluding
construction
can
not
be
isolated
in
company
accounts.
DGT v2019
Diese
Fristen
sind
doppelt
so
lang
wie
für
diejenigen,
die
ausschließlich
inländische
Umsätze
tätigen.
These
time
limits
are
twice
as
long
as
those
applicable
to
traders
only
involved
in
domestic
transactions.
TildeMODEL v2018
Anders
als
es
bei
der
Besteuerung
der
Umsätze
eines
innergemeinschaftlich
tätigen
Unternehmens
an
einem
einzigen
Ort
wäre,
gibt
es
für
diese
Fälle
in
der
EU
keine
Steuerbehörde,
die
einen
Gesamtüberblick
über
die
Aktivitäten
eines
Unternehmens
besitzt,
die
an
einem
zentralen
steuerlichen
Sitzort
geprüft
werden
können.
In
contrast
to
the
taxation
of
the
turnover
of
a
firm
operating
in
the
Community
in
a
single
location,
there
is
no
EU
tax
authority
to
cover
such
cases
with
an
overview
of
the
activities
of
a
firm
which
could
then
be
assessed
at
a
single
tax
centre.
TildeMODEL v2018
Damit
einem
Steuerpflichtigen
MwSt
erstattet
werden
kann,
muss
er
im
Mitgliedstaat
seiner
Niederlassung
steuerbare
Umsätze
tätigen.
Firstly,
a
taxable
person
must
carry
out
taxable
transactions
in
the
Member
State
of
establishment
in
order
to
be
eligible
for
refund.
TildeMODEL v2018
Die
Sonderregelung
für
gebietsfremde
Anbieter
von
elektronischen
Dienstleistungen
gilt
hier
nicht,
und
gebietsfremde
Anbieter
von
Rundfunk-
und
Fernsehdienstleistungen
müssen
sich
in
jedem
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
steuerbare
Umsätze
tätigen,
registrieren
lassen.
The
special
measures
for
non-established
e-service
operators
do
not
apply
here
and
non-established
broadcasters
must
register
in
each
Member
State
where
they
have
taxable
activities.
TildeMODEL v2018
Erstens
soll
nicht
im
Inland
ansässigen
Steuerpflichtigen,
die
nicht
immer
mit
Gesetzgebung,
Sprache,
Verwaltungsaufbau
und
-verfahren
des
Landes
vertraut
sind,
in
dem
sie
ihre
Umsätze
tätigen,
gestattet
werden,
die
mehrwertsteuerrechtlichen
Verpflichtungen
an
einen
Dritten
oder
den
Empfänger
der
Lieferung
oder
Dienstleistung
zu
delegieren.
First,
it
enables
non?established
taxable
persons
who
are
not
always
familiar
with
the
law,
the
language,
or
the
administrative
structure
and
procedures
of
the
country
in
which
they
operate
to
delegate
to
a
third
party
or
to
the
person
for
whom
the
supply
of
goods
or
of
services
is
intended
the
obligations
arising
out
of
value
added
tax
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
einzige
Änderung,
die
nach
Ansicht
der
Kommission
eine
nennenswerte
Vereinfachung
des
gemeinsamen
MwSt-Systems
allgemein
und
des
Erstattungsverfahrens
im
besonderen
bewirken
kann,
besteht
darin,
den
Steuerpflichtigen
zu
gestatten,
die
Mehrwertsteuer,
die
sie
in
einem
Mitgliedstaat
entrichtet
haben,
in
dem
sie
nicht
ansässig
sind,
von
der
in
ihrer
periodischen
Steuererklärung
ausgewiesenen
MwSt
abzuziehen,
die
sie
in
einem
Mitgliedstaat
zu
entrichten
haben,
in
dem
sie
steuerpflichtige
Umsätze
tätigen,
für
die
sie
die
mehrwertsteuerpflichtigen
Gegenstände
oder
Dienstleistungen
verwenden.
The
Commission
takes
the
view
that
the
only
change
which
can,
in
fact,
significantly
simplify
the
common
system
of
VAT
in
general,
and
the
refund
procedure
in
particular,
is
to
authorize
taxable
persons
to
deduct
the
VAT
paid
in
a
Member
State
where
they
are
not
established,
by
setting
it
off
in
their
periodic
returns
against
the
amount
of
VAT
for
which
they
are
liable
in
a
Member
State
where
they
carry
out
taxable
transactions,
for
which
the
VAT-bearing
goods
or
services
are
used.
TildeMODEL v2018
Außerdem
müssen
die
Dienstleister,
die
sowohl
befreite
als
auch
steuerbare
Umsätze
tätigen,
feststellen,
wie
viel
MwSt
sie
zurückfordern
können.
Furthermore,
operators
that
have
some
exempt
sales
and
some
taxable
sales
have
to
work
out
how
much
VAT
they
can
reclaim.
TildeMODEL v2018
Gemessen
am
Umsatz
erreichte
diese
Tätigkeit
jedoch
in
mehreren
Ländern
mehr
als
ein
Viertel
des
Gesamtergebnisses
der
unternehmensnahen
Dienstleistungen.
In
terms
of
turnover,
however,
the
sector
account
ed
for
over
a
quarter
of
the
other
business
activities
total
in
several
countries.
EUbookshop v2
Denn
der
nach
diesem
System
festgelegte
Referenzzeitraum
sei
ein
diskriminierendes
Kriterium,
da
sie
in
den
berücksichtigten
Jahren
keine
Möglichkeit
gehabt
habe,
nennenswerte
Umsätze
zu
tätigen.
The
reference
period
defined
by
that
system
is
a
discriminatory
criterion
in
so
far
as,
during
the
years
taken
into
account,
it
stood
no
chance
of
achieving
a
satisfactory
turnover.
EUbookshop v2