Translation of "Umfassend geprüft" in English
Das
Ersuchen
wird
von
der
ersuchten
Vertragspartei
umfassend
und
wohlwollend
geprüft.
The
requested
Party
shall
accord
full
and
sympathetic
consideration
to
such
a
request.
DGT v2019
Alle
verwendeten
Materialien,
Bauteile
und
Fertigungsverfahren
werden
vor
ihrem
Einsatz
umfassend
geprüft.
All
employed
materials,
components
and
manufacturing
processes
are
examined
in
detail
before
they
are
used.
ParaCrawl v7.1
Jedes
unserer
Produkte
wird
mit
analytischen
Berechnungsmethoden,
Simulationstechniken
und
Belastungstests
umfassend
geprüft.
All
of
our
products
are
extensively
checked
with
analytical
calculation
methods,
simulation
technologies
and
stress
tests.
CCAligned v1
Getriebe
und
Peripherie
werden
umfassend
geprüft.
Transmission
and
periphery
are
checked
comprehensively.
ParaCrawl v7.1
Ihre
angemeldete
Marke
wird
umfassend
vom
DPMA
geprüft.
The
DPMA
will
thoroughly
examine
your
trade
mark
applied
for.
ParaCrawl v7.1
Mit
umfassenden
Testvorschriften
wurde
das
System
vor
und
während
der
Inbetriebnahme
umfassend
geprüft.
The
system
was
tested
extensively
before
and
during
commissioning
with
comprehensive
test
regulations.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
werden
die
auf
dieser
Website
bereitgestellten
Informationen
umfassend
geprüft
und
regelmäßig
aktualisiert.
Further
on
the
information
on
this
website
are
checked
and
will
be
regularly
updated.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
jede
Farbe
vor
der
Freigabe
umfassend
geprüft.
Therefore,
each
colour
is
extensively
tested
before
approval.
ParaCrawl v7.1
Bei
Seilbahnen
können
technologische
Innovationen
nur
beim
Bau
einer
neuen
Seilbahn
umfassend
untersucht
und
geprüft
werden.
In
the
case
of
cableway
installations,
technological
innovations
can
be
verified
and
submitted
to
full-scale
tests
only
on
the
occasion
of
the
construction
of
a
new
cableway
installation.
TildeMODEL v2018
Im
Dezember
2006
wird
umfassend
geprüft,
ob
Russland
in
das
allgemeine
Mandat
einbezogen
wird.
Russia's
inclusion
in
the
general
mandate
will
be
fully
assessed
in
December
2006.
TildeMODEL v2018
Anschließend
entstehen
die
Generatoren
im
Rahmen
von
aufwändigen
Manufaktur-Prozessen
und
werden
vor
ihrer
Auslieferung
umfassend
geprüft.
The
generators
are
then
built
in
complex
manufacturing
processes
and
undergo
thorough
testing
before
delivery.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
unsere
Produkte
sowohl
in
eigenen
Tests
als
auch
von
unabhängigen
Prüfinstituten
umfassend
geprüft.
To
this
end,
our
products
are
comprehensively
tested
both
in-house
as
well
as
by
independent
laboratories.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
unsere
Produkte
sowohl
in
eigenen
Tests
als
auch
von
unabhängigen
Instituten
umfassend
geprüft.
Our
products
are
thus
comprehensively
tested
by
us
as
well
as
by
independent
institutes.
ParaCrawl v7.1
Die
Tabakindustrie
beschäftigt
schließlich
eine
große
Anzahl
von
Menschen
in
den
Mitgliedstaaten
und
in
Krisenzeiten
sollten
die
Auswirkungen
solcher
Maßnahmen
auf
die
Lage
am
Arbeitsmarkt
vor
ihrer
Umsetzung
umfassend
geprüft
werden.
The
tobacco
industry
does,
after
all,
employ
a
large
number
of
people
within
the
Member
States
and,
in
times
of
crisis,
the
impact
of
any
such
measures
on
the
employment
situation
should
be
thoroughly
assessed
before
they
are
implemented.
Europarl v8
Ich
möchte
hervorheben,
dass
wir
die
Lage
in
Haiti
umfassend
geprüft
haben,
weil
wir
nicht
nur
den
Menschen
in
akuten
Notlagen
helfen,
sondern
auch
die
Voraussetzungen
für
eine
langfristige
Erholung
schaffen
wollen.
I
want
to
stress
here
that
we
have
been
looking
at
the
situation
in
Haiti
comprehensively
with
a
view
not
only
to
helping
people
in
immediate
need
but
also
to
building
the
foundation
for
longer-term
recovery.
Europarl v8
Zweitens
halte
ich
Forderungen
nach
einer
speziellen
Kennzeichnung
für
Produkte,
die
umfassend
geprüft
und
für
absolut
sicher
befunden
worden
sind,
für
nicht
berechtigt,
und
sie
werfen
auch
ein
negatives
Licht
auf
die
Gesetzgebung.
Secondly,
establishing
special
labelling
requirements
for
products
which
have
been
fully
tested
and
found
to
be
completely
safe,
seems
wrong
to
me
and
makes
bad
law.
Europarl v8
Es
ist
daher
sinnvoller,
in
diesen
wenigen
Fällen
auch
künftig
quecksilberhaltige
Geräte
einzusetzen,
bis
von
der
Medizin
geeignete
Alternativen
umfassend
geprüft
und
bestätigt
worden
sind,
wobei
jedoch
eine
Frist
bis
zur
Einführung
von
geeigneten
und
entsprechend
validierten
Alternativen
vorzusehen
ist.
It
is
therefore
preferable
to
continue
to
use
mercury
devices
in
these
limited
situations
until
suitable
alternatives
are
fully
examined
and
endorsed
by
the
medical
professions,
but
with
a
time-limited
review
clause
for
suitable
alternatives
appropriately
validated.
Europarl v8
Zudem
unterstreicht
auch
die
kürzlich
erschienene
Mitteilung
der
Kommission
mit
dem
Titel
'Die
Industriepolitik
in
einem
erweiterten
Europa',
die
während
der
griechischen
Präsidentschaft
ebenfalls
umfassend
geprüft
werden
wird,
die
zentrale
Rolle,
die
die
KMU
im
Hinblick
auf
die
Förderung
der
industriellen
Dynamik
sowie
der
innovativen
Ideen
spielen.
In
addition,
the
Commission's
recent
communication
on
industrial
policy
in
an
enlarged
Europe,
which
will
also
be
examined
in
detail
during
the
Greek
Presidency,
emphasises
the
central
role
played
by
SMEs
in
encouraging
industrial
momentum
and
innovative
ideas.
Europarl v8
Der
Vorschlag
Russlands,
die
Urananreicherung
außerhalb
des
Iran
vorzunehmen,
liegt
noch
immer
auf
dem
Tisch
und
muss
noch
umfassend
geprüft
werden.
The
Russian
proposal
to
enrich
uranium
outside
of
Iran
is
still
on
the
table
and
needs
to
be
explored
fully.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
hat
daher
bestimmte
Schlussfolgerungen
gezogen,
und
zwar
insbesondere,
dass
die
über
560
Stoffe,
die
im
Verdacht
stehen,
sich
störend
auf
das
Hormonsystem
auszuwirken,
umfassend
geprüft
werden
müssen.
The
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy
has
therefore
reached
certain
conclusions,
in
particular
that
all
560-plus
suspected
endocrine
disrupting
substances
need
to
be
fully
evaluated.
Europarl v8
Allerdings
sind
die
potenziellen
negativen
Folgen
der
Verlagerung
von
Gleichwertigkeitsregelungen
auf
Konformität
für
die
Öko-Märkte
in
den
EU-Mitgliedstaaten
noch
nicht
umfassend
geprüft
worden.
However,
the
potential
negative
effects
on
the
domestic
organic
markets
in
EU
countries
of
the
shift
from
equivalence
to
compliance
have
not
been
fully
identified.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
potenziellen
negativen
Folgen
der
Verlagerung
von
Gleichwertigkeitsregelungen
auf
Konformität
für
die
Öko-Märkte
in
EU-Mitgliedstaaten
noch
nicht
umfassend
geprüft
worden.
However,
the
potential
negative
effects
on
the
domestic
organic
markets
in
EU
countries
of
the
shift
from
equivalence
to
compliance
have
not
been
fully
identified.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
die
Verwaltungsbehörden
sicherstellen,
dass
die
Auswirkungen
auf
Naturgebiete
und
Flächennutzung
bei
der
Bewertung
aller
Infrastrukturprojekte
umfassend
geprüft
werden.
Thus,
managing
authorities
should
ensure
that
the
impact
on
natural
areas
and
land
use
is
fully
examined
in
their
appraisal
of
all
infrastructural
projects.
TildeMODEL v2018