Translation of "Um weiter arbeiten zu können" in English
Aber
angesichts
der
Unumkehrbarkeit
der
Situation
müssen
wir
auch
die
Solidarität
anerkennen,
die
der
Vorschlag
der
Kommission
übermittelt,
ihre
Anerkennung
dafür,
dass
das
Ende
einer
Epoche
nicht
mit
dem
Spektakel
eines
reinen
Feilschens
vor
den
Augen
derjenigen
abgeschlossen
werden
darf,
die
sehnsüchtig
auf
diesen
Plan
warten,
um
weiter
leben
und
arbeiten
zu
können,
dessen
Finanzbetrag
völlig
gerechtfertigt
ist.
But,
given
that
the
situation
is
irreversible,
we
must
also
recognise
the
solidarity
contained
in
the
Commission'
s
proposal,
its
recognition
that
the
end
of
an
era
cannot
be
marked
by
the
spectacle
of
us
being
miserly
towards
those
people
who
are
waiting
anxiously
for
this
plan
in
order
to
carry
on
living
and
working,
the
financial
cost
of
which
is
fully
justified.
Europarl v8
Er
hält
eine
solche
-
nach
objektiven
Kriterien
durchgeführte
und
kontrollierte
-
Finanzierung
auch
deshalb
für
so
wesentlich,
weil
damit
vermieden
werden
kann,
daß
sich
europäische
NRO,
um
weiter
arbeiten
zu
können,
von
kommerziellen
Sponsoren
oder
nationalen
"pressure
groups"
finanzieren
lassen.
In
the
Committee's
view,
such
funding
arrangements
-
implemented
and
monitored
on
the
basis
of
objective
criteria
-
are
also
vital
if
European
NGOs
are
to
avoid
having
to
turn
to
commercial
sponsors
or
national
"pressure
groups"
in
order
to
enable
them
to
proceed
with
their
work.
TildeMODEL v2018
Ist
der
Zement
in
die
Kavität
eingebracht,
bindet
er
durch
die
Körpertemperatur
rasch
ab,
was
auch
erwünscht
ist,
um
schnell
weiter
arbeiten
zu
können.
Once
the
cement
has
been
introduced
into
the
cavity,
it
will
cure
quickly
as
a
result
of
body
temperature
(which
is
actually
to
be
desired)
so
that
work
can
continue
quickly.
ParaCrawl v7.1
Um
weiter
arbeiten
zu
können,
gab
er
die
beiden
Kleinsten,
Rinah
und
Pollo,
wie
Paul
genannt
wurde,
zeitweilig
in
ein
Kinderheim.
In
order
to
be
able
to
continue
working,
he
temporarily
put
his
two
youngest
children,
Rinah
and
Pollo,
as
Paul
was
called,
into
a
children's
home.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Solarzelle
trifft
Licht
auf
das
Material
an
der
Oberfläche
und
es
entstehen
freie
Ladungsträger,
die
dann
aus
dem
Material
herausgelöst
werden
müssen,
um
mit
ihnen
weiter
arbeiten
zu
können.
In
the
case
of
a
solar
cell,
light
strikes
the
material
on
the
surface
and
free
charge
carriers
are
created
which
have
to
be
dissolved
out
of
the
material
in
order
to
be
able
to
continue
working
with
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
dabei
ist,
dass
Du
Deine
halbfertige
Arbeit
dann
auch
nicht
committen
möchtest,
um
später
daran
weiter
arbeiten
zu
können.
The
problem
is,
you
don’t
want
to
do
a
commit
of
half-done
work
just
so
you
can
get
back
to
this
point
later.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
die
in
den
letzten
5
Jahren
in
Erscheinung
getretene
junge
Künstlergeneration
in
einem
frühen
Stadium
ihres
Schaffens
weiterhin
Kompromisse
eingeht,
indem
sie
auf
bewährte
Formate
zurückgreift,
um
weiter
arbeiten
zu
können.
Additionally,
the
generation
of
artists
emerging
in
the
last
5
years
continues
to
compromise
in
the
early
stages
of
their
work
by
accepting
approved
formats
in
order
to
keep
working.
ParaCrawl v7.1
Um
die
weitere
Arbeit
finanzieren
zu
können,
sind
die
Freunde
der
Erziehungskunst
auf
die
Unterstützung
durch
SpenderInnen
angewiesen.
In
order
to
be
able
to
finacnce
further
work,
the
Friends
of
Waldorf
Education
depend
on
donations.
ParaCrawl v7.1