Translation of "Um aussagen über" in English

Das ist zu kurz, um Aussagen über langfristige Klimaschwankungen zu treffen.
This is too short to draw conclusions about long-term climate fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Christliche Verkündigung bemüht sich um sachgemäße Aussagen über das Judentum und seinen Glauben.
Christian proclamation must endeavour to make balanced statements about Judaism and its faith.
ParaCrawl v7.1

Um verläßliche Aussagen über den Schlaganfall und die Langzeitfolgen zu erhalten,
In order to receive reliable propositions about the stroke and its long-term results,
ParaCrawl v7.1

Diese sind aber nötig, um Aussagen über die Höhe der Finanzierungssummen treffen zu können.
Such work is essential, however, in order to be able to make statements as regards the amount of financing required.
Europarl v8

Ein solches Modell wird benötigt, um formale Aussagen über solche Protokolle zu treffen.
The Dolev–Yao model is a formal model used to prove properties of interactive cryptographic protocols.
Wikipedia v1.0

Dieser Karton wird benutzt, um Aussagen über die Abdeckung (Opazität) machen zu können.
This cardboard is used to be able to make statements about the hiding (opacity).
EuroPat v2

Polyarylensulfide können über chromatographische Verfahren analysiert werden, um Aussagen über Molekulargewicht und Molekulargewichtsverteilung zu machen.
Polyarylene sulphides can be analyzed by chromatographic processes to obtain information on their molecular weight and molecular weight distribution.
EuroPat v2

Um Aussagen über die Licht-Transmissionseigenschaften zu formulieren, wurde das Versuchsgewächshaus mit 20 verschiedenen Eindeckmaterialien bestückt.
In order to draw conclusions on the light transmission properties, the pilot greenhouse was fitted with 20 different roofing materials.
ParaCrawl v7.1

Aventics nutzt ohnehin vorhandene Sensoren, um Aussagen über den Zustand von Anlagen zu treffen.
Aventics utilizes already existing sensors to diagnose the status of systems.
ParaCrawl v7.1

Die gewonnen Daten werden verwendet, um Aussagen über die Empfindlichkeit der Proteine treffen zu können.
The data obtained are used to make pronouncements as to the sensitivity of the proteins.
EuroPat v2

In diesem Projekt wurden verschiedene Themengebiete analysiert, um qualitative Aussagen über zukünftige Wanderbewegungen zu treffen.
The project has analysed a variety of topical areas in order to make qualitative statements on future migration movements.
CCAligned v1

In dem Projekt wurden verschiedene Themengebiete analysiert, um qualitative Aussagen über zukünftige Wanderbewegungen zu treffen.
The project has analysed a variety of topical areas in order to make qualitative statements on future migration movements.
ParaCrawl v7.1

Um gesicherte Aussagen über Realisierbarkeit und Kosten zu erhalten, stehen drei Quellen zur Verfügung:
In order to get assured statements about feasibility and costs, the following 3 sources are available:
ParaCrawl v7.1

Häufig ist die Simulation die einzige Möglichkeit, um präzise Aussagen über das Verhalten zu bekommen.
In most cases, simulations are the only tool to obtain precise results.
ParaCrawl v7.1

Noch ist es zu früh, um endgültige Aussagen über die Ursachen und Konsequenzen zu machen.
It is still too early to make any conclusive statements about the causes and consequences.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Modell Simulationen durchzuführen, um Aussagen über dessen Verhalten treffen zu können.
Carry out simulations with the model, in order to predict the behavior of the system."
ParaCrawl v7.1

Um Aussagen über die optimale Therapie treffen zu können, sind allerdings längere Follow-Up Zeiten erforderlich.
However, in order to determine the optimal therapy, longer follow-up times are necessary.
ParaCrawl v7.1

Manches davon wird Ansichtssache sein und ich erwarte nicht, dass sich die Kommission in diesen Situationen einmischt, aber wird die Kommission dort, wo unverblümte Lügen über die Gemeinschaft verbreitet werden, eine "Rapid Rebuttal Unit", also eine Stelle, wo solche Lügen schnell widerlegt werden, für die nächsten zwei oder drei Monate einrichten, bei denen man entweder direkt auf die Lügen oder Zerrbilder über die Europäische Union antworten kann oder an die sich Kandidaten bezüglich von Sachinformationen wenden können, um falsche Aussagen über die Aktivitäten der Gemeinschaft zu widerlegen?
Some will be matters of opinion, and I would not expect the Commission to interfere in those situations, but where outright lies are told about the Community, will the Commission establish a rapid rebuttal unit for the next two or three months, whereby either you can respond directly to lies and distortions about the European Union, or candidates can approach you for factual information to rebut false statements about the activities of the Community?
Europarl v8

Die klinischen Daten zur Anwendung von Daxas bei Patienten mit leichten Leberfunktionsstörungen gemäß Klassifizierung nach Child-Pugh A sind nicht ausreichend, um Aussagen über eine Dosisanpassung zu treffen (siehe Abschnitt 5.2).
The clinical data with Daxas in patients with mild hepatic impairment classified as Child-Pugh A are insufficient to recommend a dose adjustment (see section 5.2) and therefore Daxas should be used with caution in these patients.
ELRC_2682 v1

Da nur sehr wenige Daten vorliegen, ist es derzeit zu früh, um Aussagen über die sozialen Auswirkungen der Progress-Mikrofinanzierung und ihre Auswirkungen in Bezug auf die Schaffung von Arbeitsplätzen zu machen.
Given the small sample size, it is too early to draw conclusions about the social and employment impact of Progress Microfinance.
TildeMODEL v2018

Die jüngste Initiative, die Zollunion zwischen Russland, Belarus und Kasachstan, existiert noch nicht lange genug, um Aussagen über ihre Tragfähigkeit machen zu können.
The most recent Customs Union between Russia, Belarus and Kazachstan is too recent to forecast its viability.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten gestatten Antragstellern auf Antrag, eine ärztliche Untersuchung zu veranlassen, um Aussagen über eine in der Vergangenheit erlittene Verfolgung oder einen in der Vergangenheit erlittenen ernsthaften Schaden zu belegen.
Member States shall allow applicants, upon request, to have a medical examination carried out in order to support statements in relation to past persecution or serious harm.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten gestatten Antragstellern, eine ärztliche Untersuchung zu veranlassen und der Asylbehörde ein medizinisches Gutachten vorzulegen, um ihre Aussagen über eine in der Vergangenheit erlittene Verfolgung oder einen in der Vergangenheit erlittenen ernsthaften Schaden zu belegen.
Member States shall allow an applicant to have a medical examination carried out in order to submit a medical certificate to the determining authority in support of his/her statements regarding past persecution or serious harm.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, dass Armut und soziale Ausgrenzung ein so umfassender Problemkreis sind, dass zwei Jahre nicht ausreichen, um Aussagen über eventuelle Auswirkungen von Veränderungen treffen zu können.
In addition, the issues involved in poverty and social exclusion are so complex that two years is too short to indicate whether changes have had effects.
TildeMODEL v2018

Um allgemeinere Aussagen über die Integration der Länder in die Weltwirtschaft treffen zu können, wurden die Zu- und Abflüsse in dem nachstehenden Schaubild zusammengefasst.
In the chart below in- and outward FDI has been combined to give a more generalised picture of integration in the global economy.
TildeMODEL v2018

Nun, Herr Präsident, meine Damen und Herren, fünf Jahre sind für ein wissenschaftliches Institut — welches auch immer, und welcher Hochschullehrer wüßte das nicht — eine viel zu kurze Phase, um definitive Aussagen über Erfolg oder Mißerfolg machen zu können.
I would like to conclude with two observations: first, that it would be well to carry out for the other European cultural institutions studies similar to that made of the European University Institute by the Committee on Youth and Culture.
EUbookshop v2

Elastische Rückstreudetektionsanalyse (Elastic Recoil Detection Analysis, kurz ERDA) ist eine Methode in der Physik und Materialwissenschaft, um Aussagen über Materialzusammensetzungen zu gewinnen.
Elastic Recoil Detection Analysis (ERDA), also referred to as forward recoil scattering (or, contextually, spectrometry), is an Ion Beam Analysis technique in materials science to obtain elemental concentration depth profiles in thin films.
Wikipedia v1.0

Wegen des heterogenen Aufbaus des Gebirges, wegen des häufigen Wechsels der Gesteinseigenschaften und wegen des großen Einflusses der Gebirgsstruktur auf den Lösevorgang bedarf es einer größeren Anzahl von Meßergebnissen, um vergleichende Aussagen über die Eignung der verschiedenen Maschinenbauarten in Abhängigkeit von den Gesteinsparametern zu machen.
On account of the heterogeneous structure of the rock, the frequent changes in rock properties and the great effect rock structure has on winning operations, a large number of measurements are needed to be able to make comparisons on the suitability of different types of machines depending on rock parameters.
EUbookshop v2