Translation of "Um über" in English

Daran arbeitet die Kommission intensiv, um richtige Informationen über Lebensmittelprodukte zu bekommen.
The Commission is working very hard on this so as to have proper information about food-related products.
Europarl v8

Der Lokalreporter Kent Brockman kreuzt auf, um über die Situation zu berichten.
Local newsman Kent Brockman shows up to report on the situation.
Europarl v8

Dabei ist es noch zu früh, um über die Namen zu spekulieren.
It is too premature to speculate about the names yet.
Europarl v8

Ich glaube, es handelt sich um über 17 verschiedene Richtlinien.
I think it is over 17 different directives.
Europarl v8

Sechs Wochen, um sich Gewißheit über die Unfehlbarkeit der Fachleute zu verschaffen!
Six weeks to make sure that the experts were infallible.
Europarl v8

Ich ergreife das Wort, um über eine Ungerechtigkeit zu berichten.
I am taking the floor so that I can expose an injustice.
Europarl v8

Warum stimmen wir auf den Plenartagungen immer um 16.00 Uhr über Menschenrechte ab?
Why do we always vote on human rights at 16.00 in plenary sessions?
Europarl v8

Immerhin geht es hier um über 2 Mrd. ECU.
After all, we are talking here about more than ECU 2 billion.
Europarl v8

Wir haben die Kommission seinerzeit um einen Bericht über diese Maßnahmen ersucht.
We asked the Commission for a report on those measures.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie haben Ihre Redezeit jetzt um über eine Minute überzogen.
Commissioner, you have now spoken for more than one minute over the scheduled time.
Europarl v8

Dies ist kein guter Zeitpunkt, um eine Entschließung über Israel anzunehmen.
This is not a good time to adopt a resolution on Israel.
Europarl v8

Es laufen auch bereits Maßnahmen, um unser Wissen über Katastrophen zu verbessern.
Actions are also under way to improve our knowledge of disasters.
Europarl v8

Es geht ja um ein Dokument über Strategien.
We are talking about a document on strategies.
Europarl v8

Ich bitte Sie um die Abstimmung über den Bericht Kouchner.
I ask you to put the Kouchner report to the vote.
Europarl v8

Diese Änderungen sind erforderlich, um schnell über möglichst genaue BIP-Statistiken zu verfügen.
These changes are necessary so as to have statistics on GDP that are as accurate as possible available quickly.
Europarl v8

Deshalb müssen zusätzliche Anstrengungen unternommen werden, um über diese Erfolgsstory zu berichten.
An extra effort to recount this success story is therefore called for.
Europarl v8

In den Ländern Südostasiens liegt sie um ein Mehrfaches über der der Union.
In addition, the rate of economic growth of the countries of South-East Asia is several times higher than that of the Union.
Europarl v8

Ich bin nicht hierher gekommen, um über die Vergangenheit zu sprechen.
I am not here to talk about the past.
Europarl v8

Es geht hier um über 6 % für Zahlungen und Verpflichtungen.
We are talking about an increase of more than six per cent, both for payments and commitments.
Europarl v8

Es wird andere Gelegenheiten geben, um über die Fischereipolitik zu debattieren.
There will be another time to debate fisheries policy.
Europarl v8

Es geht um das Recht, über den eigenen Körper selbst zu bestimmen.
It is about the right of control over ones own body.
Europarl v8

Die Kommission hat um Informationen über entsprechende Korrekturmaßnahmen gebeten.
The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken.
Europarl v8

Mir geht es nicht um den Vertrag über die Verfassung an sich.
I am not trying to target the Constitutional Treaty directly.
Europarl v8

Dies ist eine wichtige Zeit, um über die Zukunft dieser Region nachzudenken.
It is an important time for reflection on the future of this region.
Europarl v8

Die Betriebe haben Zeit, um ihre Produktion über einen längeren Zeitraum umzustellen.
Holdings will have time to change their production methods over a fairly long period of time.
Europarl v8

General Morillon bat um Informationen über die Haushaltslinie und die Forschung im Verteidigungsbereich.
General Morillon asked for information on the budget heading and research related to defence.
Europarl v8

Er ist hier, um unsere Debatte über Sierra Leone zu verfolgen.
He is here to listen to our debate on Sierra Leone.
Europarl v8

Dabei geht es uns um eine Definition, über die vollkommenes Einvernehmen herrscht.
We want to see that definition agreed in terms that are unequivocal.
Europarl v8