Translation of "Ultimative" in English

Das Bündnis hat sich entschieden, Nuklearwaffen als ultimative Abschreckungsmittel zu behalten.
The Alliance has decided to retain nuclear weapons as the ultimate deterrent power.
Europarl v8

Das ist das ultimative europäische Paradoxon.
This is the ultimate European paradox.
Europarl v8

Sie ist die ultimative Aberkennung der Menschenrechte.
It is the ultimate denial of human rights.
Europarl v8

Das ultimative Ziel besteht darin, die Profite des Kapitals zu steigern.
The ultimate aim is to increase the return on capital.
Europarl v8

Der Krebs des Tasmanischen Teufels ist vielleicht der ultimative Krebs.
So this Tasmanian devil cancer is perhaps the ultimate cancer.
TED2013 v1.1

Das wäre natürlich der ultimative Neustart.
And that, of course, would be the ultimate reboot.
TED2013 v1.1

Das stellt die ultimative Sokratisierung der Bildung dar.
Think of this as the ultimate Socratization of education.
TED2020 v1

Aber ich denke gerne weiter an die ultimative Ursache.
But I like to think back further to the ultimate cause.
TED2020 v1

Und zu diesem Zeitpunkt hat der Weizen die ultimative Erniedrigung erlitten.
And at that point, the wheat has suffered the ultimate indignity.
TED2013 v1.1

Das ultimative Ziel ist dies: der Rosaflamingo.
Its ultimate destination is this, the greater flamingo.
TED2020 v1

Das Dichten ist für mich der ultimative Weg für grenzenlose Ideen.
For me, poetry has been the ultimate way of ideas without frontiers.
TED2020 v1

Allerdings besitzen die "Statutes at Large" die ultimative Autorität.
The "United States Statutes at Large" remains the ultimate authority.
Wikipedia v1.0

Die Situation rund um derartige Oasen spiegelt das ultimative Versagen der Politik wider.
The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics.
News-Commentary v14

Mord ist die ultimative Form der Medien-Zensur.
Murder is the ultimate form of media censorship.
News-Commentary v14

Sieben Jahrzehnte lang war die US-Regierung die ultimative Feuerwehr des weltweiten Systems.
For seven decades, the US government has been the ultimate fireman of the global system.
News-Commentary v14

Wir wollen uns heute die ultimative Wüstenmaschine anschauen.
I'm here to look at the ultimate desert machine.
TED2013 v1.1

Das schien die ultimative Einschränkung zu sein, ein Künstler ohne Kunst.
This seemed like the ultimate limitation, being an artist without art.
TED2020 v1

Schwer vorstellbar, aber 1995 war dies das ultimative Eliten-Handy.
Hard for us to imagine, but in 1995, this was the ultimate elite mobile device.
TED2020 v1

Derartige Verbesserungen sind der ultimative Test für eine erfolgreiche Gesellschaft.
Such improvements are the ultimate test of a successful society.
News-Commentary v14

Sie haben sicher die ultimative Anti-Vampir-Waffe bemerkt, den P-F-L-O-C-K, der Pflock.
You noticed, of course, the use of the ultimate weapon in vampire warfare the S-T-A-K-E the stake.
OpenSubtitles v2018

Wie viele alliierte Barbaren wurden durch die ultimative Waffe abgeschossen?
How many Allied barbarians were shot down by the ultimate weapon?
OpenSubtitles v2018

Gerade als es aussah, als hätten wir die ultimative Waffe, Desaster.
Just when it seemed that we had the ultimate weapon-- disaster.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, man suchte die ultimative biologische Waffe.
I suspect they were looking for the ultimate biological weapon.
OpenSubtitles v2018

Deutschland besitzt nun die ultimative Waffe:
Germany now possesses the ultimate weapon--
OpenSubtitles v2018

Es ist das ultimative Beispiel für den amerikanischen Unternehmergeist.
The ultimate example of American ingenuity and enterprise.
OpenSubtitles v2018