Translation of "Uebermittlung" in English

Jede Partei kann darum ersuchen, von der Uebermittlung unterrichtet zu werden.
Any party may request information about such transmission.
EUbookshop v2

Zur Uebermittlung von Information ist die Verwendung von adresscodierten Paketen allgemein bekannt.
The use of address-coded packets for transmitting data is generally known.
EuroPat v2

Die RF-ID Transponder lassen sich durch die Uebermittlung und Speicherung entsprechender Daten deaktivieren.
The RF-ID transponders may be deactivated by way of the transfer and storing of suitable data.
EuroPat v2

Das Protokoll sollte dazu beitragen, die Uebermittlung von Akten zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern.
The Protocol will facilitate transmission of acts between Member States.
TildeMODEL v2018

Solche Verschmutzungen führen dann oftmals zu Unterbrechungen der elektronischen Uebermittlung und damit zu Fehlinformationen.
Such contamination then often leads to interruptions of the electronic transfer and thus to erroneous information.
EuroPat v2

Gesteuert wird die Maschine über ein Tragkabel, das der Uebermittlung der Steuerbefehle und Kommunikationssignale dient.
The machine will be controlled via a carrier cable which will transmit instructions and signals.
EUbookshop v2

Vor ihrer uebermittlung werden die Daten automatisch verschluesselt, und bei ihrer Abfrage mit Hilfe der netzintegrierten Terminals werden sie nach den gleichen Bedingungen entschluesselt.
Data will be automatically coded before transmission and decoded on reception by network-integrated terminals.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat - wie in den einschlaegigen Richtlinien ueber Finanzdienstleistungen vorgesehen - die uebermittlung eines Berichts ueber die Behandlung der Banken und sonstigen Finanzinstitute der Gemeinschaft in Drittlaendern an den Rat genehmigt.
The Commission has approved the transmission to the Council of a report on the treatment of Community banks and other financial institutions in third countries, as required under the relevant financial services Directives.
TildeMODEL v2018

Erhält die Bank binnen drei Wochen vom Zeitpunkt der Uebermittlung der Unterlagen an keinen Antrag auf Einberufung des Ausschusses, so wird davon ausgegangen, dass der Ausschuss eine befürwortende Stellungnahme abgegeben hat.
The projects shall be deemed to have received the favourable opinion of the Committee if, within three weeks of transmission to their recipients, the Bank does not receive a request to convene the Committee.
EUbookshop v2

Ferner wollte er wissen, welche yassnahmen der Ständige Ausschuss trifft, um die Uebermittlung von Informationen über derartige Unglücke an alle Länder der Gemeinschaft zu gewährleisten.
He asked what steps the Commission was taking in order to ensure that information relating to such accidents was transmitted to all the Community countries.
EUbookshop v2

Er umfasst einen einqebauten Microcomputer zur Steuerung eines Abfragesystems für die Erfassunq von Zusatzinformationen, für die Speicherung der vollständigen Datenblöcke, für die Steuerung eines Such- und Anzeigesystems der gespeicherten Daten und zur Uebermittlung dieser Daten in einen Computer an sich bekannter Art.
The data storage means 3 comprises a semiconductor memory with an integrated microcomputer for control of an interrogation system to acquire additional information, for storing the complete data blocks, for control of a search and display system for the stored data, and for transfer of these data to a computer of known type.
EuroPat v2

Einerseits bilden sich leicht Bruchstellen an den Kabeln, deren Länge bei Stranggiessanlagen mit grosser metallurgischer Länge beträchtlich ist, anderseits werden durch die notwendigen Schleifkontakte an den Kabelrollen die zur Uebermittlung der elektrischen Signale dienen, oft Störungen verursacht.
For instance, on the one hand it is easy for fracture or rupture locations to be formed at the cable, the length of which is appreciable in the case of continuous casting installations having large metallurgical lengths, and, on the other hand, due to the required sliding contacts at the cable rolls which serve for transmission of the electrical signals, there are frequently caused disturbances.
EuroPat v2

Der Gemeinschaft, den gemeinsamen Organen des Abkommens und den Koordinierungsorganen steht für ihre amtliche Machrichtenübermittlung und die Uebermittlung aller ihrer Schrift stücke im Gebiet der Vertragsparteien die gleiche Behandlung wie den internationalen Organisationen zu.
For their official communications and the transmission of all their documents, the European Economic Community, the institutions of the Convention and the co-ordinating bodies shall enjoy in the territory of the States party to the Convention the treatment accorded to international organizations.
EUbookshop v2

Das schriftliche Verfahren umfasst die Uebermittlung der Klageschriften, Schriftsätze, Klagebeantwortungen, Erklärungen und Erwiderungen sowie aller zur Unterstützung vorgelegten Belegstücke und Urkunden oder ihrer beglaubigten Abschriften an die Verfahrensbeteiligten.
The written procedure shall consist of the communication to the persons involved in the proceedings of applications, statements of case, defences and observations and of replies, as well as of all papers and documents in support or of certified copies of them.
EUbookshop v2

Die Uebermittlung obliegt der Geschäftsstelle in der Reihenfolge und innerhalb der Fristen, welche die Verfahrensordnung bestimmt.
Communications shall be made by the Registry in the order and within the time laid down in the Rules of Procedure.
EUbookshop v2

Hat das Europäische Parlament diesen gemeinsamen Stand punkt binnen drei Monaten nach der Uebermittlung gebilligt oder hat es sich innerhalb dieser Frist nicht geäussert, so wird der Rechtsakt vom Rat entsprechend dem gemeinsamen Standpunkt endgültig verabschiedet.
If, within three months of such communication, the European Parliament approves this common position or has not taken a decision within that period, the Council shall definitively adopt the act in question in accordance with the common position.
EUbookshop v2

Der Zugang zu dem CRONOS-System wird mit der Eröffnung des EURONET-Netzes, das bessere Verbindungsmöglichkeiten sowie niedrigere Tarife für diese Art der Uebermittlung mit sich bringen wird, ausgebaut werden.
Access to CRONOS will be extended with the opening of the EURONET network which will provide wider connection facilities and lower tariffs for this type of data transmission.
EUbookshop v2