Translation of "Tätigkeiten durchführen" in English
Das
Amt
wird
auch
künftig
solche
kooperativen
Tätigkeiten
durchführen.
The
Office
will
continue
to
pursue
such
collaborative
activities.
MultiUN v1
Vereine
können
jedoch
wirtschaftliche
Tätigkeiten
durchführen,
soweit
diese
nicht
gewerblich
organisiert
sind.
The
association
may,
how
ever,
carry
on
some
business
activity
as
long
as
it
is
not
commercially
organized.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
dieser
Anordnung
lassen
sich
vielfältige
Anwendungen
umsetzen
und
Tätigkeiten
durchführen.
Diverse
applications
and
activities
can
be
realized
with
the
aid
of
this
assembly.
EuroPat v2
Oder
sie
könnten
wertzerstörende
Tätigkeiten
durchführen,
weil
das
RONA
erhöhen
würde.
Or
they
might
undertake
value-destroying
activities
because
that
would
increase
RONA.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unterstützung
europäischer
Initiativen
und
Maßnahmen
wird
der
Bereich
IT
die
im
Folgenden
genannten
Tätigkeiten
durchführen:
The
IT
sector
will
undertake
the
activities
set
out
below
in
support
of
the
European
initiatives
and
activities
EMEA v3
Zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
kann
das
ERIC
EU-OPENSCREEN
unter
anderem
folgende
Tätigkeiten
durchführen
und
koordinieren:
To
fulfil
its
tasks
EU-OPENSCREEN
ERIC
shall
undertake
and
coordinate
activities,
including
but
not
limited
to:
DGT v2019
Zur
Erreichung
des
genannten
Ziels
soll
das
EMN
die
in
Artikel
2
genannten
Tätigkeiten
durchführen.
In
order
to
attain
the
above
mentioned
objective,
the
EMN
should
carry
out
a
number
of
activities,
which
are
described
in
Article
2.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
auf
europäischer
Ebene
kann
nur
Realität
werden,
wenndie
verschiedenen
FTE-Anbieter
gemeinsame
Tätigkeiten
durchführen.
Their
development
at
the
European
level
can
become
a
reality
only
throughthe
collaborative
activities
of
the
various
RTD
providers.
EUbookshop v2
Werde
ich
damit
Flugreisen
unternehmen,
Auto
fahren
und
sonstige
normale
Tätigkeiten
durchführen
können?
Will
I
be
able
to
travel
by
aeroplane,
drive
a
car
and
perform
other
normal
activities?
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
bei
Fiery
Server
als
Administrator
angemeldet
sein,
um
diese
Tätigkeiten
durchführen
zu
können.
You
must
be
logged
on
to
Fiery
server
as
Administrator
to
perform
these
operations.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
ihnen
ein
unabhängiges
Agieren
–
sie
können
viele
ihrer
gewohnten
Tätigkeiten
eigenständig
durchführen.
This
allows
them
to
act
more
freely
without
help
–
carrying
out
many
of
their
daily
activities
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Hier
erhalten
Sie
einige
Eindrücke
über
unseren
Firmenalltag
und
die
verschiedenen
gemeinsamen
Tätigkeiten
die
wir
durchführen.
Please
enjoy
some
impressions
from
our
daily
working
life
and
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
muss
im
vierten
Jahr
eine
Bewertung
der
Tätigkeiten
durchführen
und
ggf.
eine
Verlängerung
vorschlagen.
The
Commission
shall
carry
out
an
evaluation
of
the
activities
in
the
fourth
year
and,
if
appropriate,
propose
an
extension.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
die
Achttageperiode,
während
deren
viel
schnelles
Jains
und
die
frommen
Tätigkeiten
durchführen.
This
is
the
eight-day
period
during
which
many
Jains
fast
and
carry
out
the
religious
activities.
ParaCrawl v7.1
Die,
die
barmherzig
barmherzig
sind,
und
fromme
Tätigkeiten
durchführen,
erwerben
Manushya
Nam
Karma.
Those
who
are
charitable,
merciful
and
perform
religious
activities
earn
Manushya
Nam
Karma.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
benennt
jeder
Mitgliedstaat
eine
nationale
Europass-Zentralstelle
(National
Europass
Centre
—
NEC),
die
für
die
Koordinierung
aller
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Tätigkeiten
auf
nationaler
Ebene
zuständig
ist
und
durch
die
gegebenenfalls
vorhandene
Stellen,
die
derzeit
ähnliche
Tätigkeiten
durchführen,
ersetzt
oder
erweitert
werden.
For
this
purpose,
each
Member
State
shall
designate
a
National
Europass
Centre
(NEC),
which
shall
be
responsible
for
the
coordination
at
national
level
of
all
activities
referred
to
in
this
Decision
and
which
shall
replace
or
develop,
where
appropriate,
existing
bodies
currently
carrying
out
similar
activities.
DGT v2019
Der
neue
Europäische
Auswärtige
Dienst,
der
in
Folge
der
Annahme
des
Vertrags
von
Lissabon
eingerichtet
wurde,
erfordert
einen
eigenen
Haushaltsplan,
um
seine
Tätigkeiten
durchführen
und
die
im
Vertag
bestimmten
Ziele
erreichen
zu
können.
The
new
European
External
Action
Service,
created
following
the
adoption
of
the
Treaty
of
Lisbon,
requires
a
budget
in
order
to
carry
out
its
activities
and
achieve
the
objectives
outlined
in
the
treaty.
Europarl v8
Schließlich
glaube
ich,
dass
wir
einige
bedeutsame
Ergänzungen
vorgenommen
haben:
eine
Forderung
an
die
Kommission,
Ex-ante-Analysen
zu
den
finanziellen
Auswirkungen
geplanter
neuer
statistischen
Tätigkeiten
durchführen,
die
zusätzliche
Belastungen
für
die
Mitgliedstaaten
mit
sich
bringen,
sowie
die
Einbeziehung
von
Durchführbarkeitsstudien,
um
zu
einer
Qualitätskennzeichnung
der
amtlichen
europäischen
Statistiken
zu
kommen
und
die
Glaubwürdigkeit
des
Europäischen
Statistischen
Systems
zu
stärken,
zu
dem
EUROSTAT,
die
nationalen
statistischen
Ämter
und
andere
Stellen
gehören,
die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
für
die
Erstellung
und
Verbreitung
europäischer
Statistiken
zuständig
sind.
Finally,
I
believe
that
we
have
made
some
important
additions:
a
requirement
for
the
Commission
to
carry
out
ex
ante
analyses
of
the
financial
impacts
of
the
new
statistical
activities
planned
that
involve
additional
burdens
for
the
Member
States,
as
well
as
feasibility
studies
to
achieve
a
quality
label
for
European
statistics
and
to
reinforce
the
credibility
of
the
European
statistical
system,
including
Eurostat,
the
national
statistical
authorities
and
other
relevant
bodies
in
each
Member
State
that
are
responsible
for
compiling
and
distributing
European
statistics.
Europarl v8
Die
Regelung
steht
kleinen,
mittleren
und
großen
Unternehmen
aus
allen
Sektoren
offen,
die
solche
Tätigkeiten
durchführen
können
und
mindestens
einen
Geschäftssitz
in
der
Region
Brüssel-Hauptstadt
haben.
The
scheme
will
be
accessible
to
small,
medium-sized
and
large
enterprises
from
all
sectors,
capable
to
carry
out
such
activities,
which
have
at
least
one
place
of
business
in
the
Brussels-Capital
region.
ELRC_3382 v1
Die
Regelung
kann
von
Unternehmen
aller
Branchen
in
Anspruch
genommen
werden,
die
die
genannten
Tätigkeiten
durchführen
können.
The
scheme
is
open
to
all
enterprises
capable
to
carry
out
such
activities
in
all
sectors.
ELRC_3382 v1
Die
sektoralen,
Fach-
und
Regionalorgane,
welche
die
Programme
ausarbeiten,
werden
keine
neuen
Tätigkeiten
durchführen,
die
im
mittelfristigen
Plan
nicht
programmiert
wurden,
es
sei
denn,
die
Generalversammlung
stellt
fest,
dass
ein
unvorhergesehener
dringender
Bedarf
besteht.
Sectoral,
functional
and
regional
programme-formulating
organs
shall
refrain
from
undertaking
new
activities
that
are
not
programmed
in
the
medium-term
plan
unless
a
pressing
need
of
an
unforeseeable
nature
arises,
as
determined
by
the
General
Assembly.
MultiUN v1
Ab
2005
können
die
Mitgliedstaaten
unter
denselben
Voraussetzungen
den
Handel
mit
Emissionszertifikaten
auf
Anlagen
ausweiten,
die
in
Anhang
I
aufgeführte
Tätigkeiten
durchführen
und
bei
denen
die
dort
vorgesehenen
Kapazitätsgrenzen
nicht
erreicht
werden.
From
2005
Member
States
may
under
the
same
conditions
apply
emissions
allowance
trading
to
installations
carrying
out
activities
listed
in
Annex
I
below
the
capacity
limits
referred
to
in
that
Annex.
JRC-Acquis v3.0