Translation of "Tätigkeiten durchführen" in English

Das Amt wird auch künftig solche kooperativen Tätigkeiten durchführen.
The Office will continue to pursue such collaborative activities.
MultiUN v1

Vereine können jedoch wirtschaftliche Tätigkeiten durchführen, soweit diese nicht gewerblich organisiert sind.
The association may, how ever, carry on some business activity as long as it is not commercially organized.
EUbookshop v2

Mit Hilfe dieser Anordnung lassen sich vielfältige Anwendungen umsetzen und Tätigkeiten durchführen.
Diverse applications and activities can be realized with the aid of this assembly.
EuroPat v2

Oder sie könnten wertzerstörende Tätigkeiten durchführen, weil das RONA erhöhen würde.
Or they might undertake value-destroying activities because that would increase RONA.
ParaCrawl v7.1

Zur Unterstützung europäischer Initiativen und Maßnahmen wird der Bereich IT die im Folgenden genannten Tätigkeiten durchführen:
The IT sector will undertake the activities set out below in support of the European initiatives and activities
EMEA v3

Zur Erfüllung seiner Aufgaben kann das ERIC EU-OPENSCREEN unter anderem folgende Tätigkeiten durchführen und koordinieren:
To fulfil its tasks EU-OPENSCREEN ERIC shall undertake and coordinate activities, including but not limited to:
DGT v2019

Zur Erreichung des genannten Ziels soll das EMN die in Artikel 2 genannten Tätigkeiten durchführen.
In order to attain the above mentioned objective, the EMN should carry out a number of activities, which are described in Article 2.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung auf europäischer Ebene kann nur Realität werden, wenndie verschiedenen FTE-Anbieter gemeinsame Tätigkeiten durchführen.
Their development at the European level can become a reality only throughthe collaborative activities of the various RTD providers.
EUbookshop v2

Werde ich damit Flugreisen unternehmen, Auto fahren und sonstige normale Tätigkeiten durchführen können?
Will I be able to travel by aeroplane, drive a car and perform other normal activities?
ParaCrawl v7.1

Sie müssen bei Fiery Server als Administrator angemeldet sein, um diese Tätigkeiten durchführen zu können.
You must be logged on to Fiery server as Administrator to perform these operations.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht ihnen ein unabhängiges Agieren – sie können viele ihrer gewohnten Tätigkeiten eigenständig durchführen.
This allows them to act more freely without help – carrying out many of their daily activities on their own.
ParaCrawl v7.1

Hier erhalten Sie einige Eindrücke über unseren Firmenalltag und die verschiedenen gemeinsamen Tätigkeiten die wir durchführen.
Please enjoy some impressions from our daily working life and activities.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission muss im vierten Jahr eine Bewertung der Tätigkeiten durchführen und ggf. eine Verlängerung vorschlagen.
The Commission shall carry out an evaluation of the activities in the fourth year and, if appropriate, propose an extension.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist die Achttageperiode, während deren viel schnelles Jains und die frommen Tätigkeiten durchführen.
This is the eight-day period during which many Jains fast and carry out the religious activities.
ParaCrawl v7.1

Die, die barmherzig barmherzig sind, und fromme Tätigkeiten durchführen, erwerben Manushya Nam Karma.
Those who are charitable, merciful and perform religious activities earn Manushya Nam Karma.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck benennt jeder Mitgliedstaat eine nationale Europass-Zentralstelle (National Europass Centre — NEC), die für die Koordinierung aller in dieser Entscheidung vorgesehenen Tätigkeiten auf nationaler Ebene zuständig ist und durch die gegebenenfalls vorhandene Stellen, die derzeit ähnliche Tätigkeiten durchführen, ersetzt oder erweitert werden.
For this purpose, each Member State shall designate a National Europass Centre (NEC), which shall be responsible for the coordination at national level of all activities referred to in this Decision and which shall replace or develop, where appropriate, existing bodies currently carrying out similar activities.
DGT v2019

Der neue Europäische Auswärtige Dienst, der in Folge der Annahme des Vertrags von Lissabon eingerichtet wurde, erfordert einen eigenen Haushaltsplan, um seine Tätigkeiten durchführen und die im Vertag bestimmten Ziele erreichen zu können.
The new European External Action Service, created following the adoption of the Treaty of Lisbon, requires a budget in order to carry out its activities and achieve the objectives outlined in the treaty.
Europarl v8

Schließlich glaube ich, dass wir einige bedeutsame Ergänzungen vorgenommen haben: eine Forderung an die Kommission, Ex-ante-Analysen zu den finanziellen Auswirkungen geplanter neuer statistischen Tätigkeiten durchführen, die zusätzliche Belastungen für die Mitgliedstaaten mit sich bringen, sowie die Einbeziehung von Durchführbarkeitsstudien, um zu einer Qualitätskennzeichnung der amtlichen europäischen Statistiken zu kommen und die Glaubwürdigkeit des Europäischen Statistischen Systems zu stärken, zu dem EUROSTAT, die nationalen statistischen Ämter und andere Stellen gehören, die in den einzelnen Mitgliedstaaten für die Erstellung und Verbreitung europäischer Statistiken zuständig sind.
Finally, I believe that we have made some important additions: a requirement for the Commission to carry out ex ante analyses of the financial impacts of the new statistical activities planned that involve additional burdens for the Member States, as well as feasibility studies to achieve a quality label for European statistics and to reinforce the credibility of the European statistical system, including Eurostat, the national statistical authorities and other relevant bodies in each Member State that are responsible for compiling and distributing European statistics.
Europarl v8

Die Regelung steht kleinen, mittleren und großen Unternehmen aus allen Sektoren offen, die solche Tätigkeiten durchführen können und mindestens einen Geschäftssitz in der Region Brüssel-Hauptstadt haben.
The scheme will be accessible to small, medium-sized and large enterprises from all sectors, capable to carry out such activities, which have at least one place of business in the Brussels-Capital region.
ELRC_3382 v1

Die Regelung kann von Unternehmen aller Branchen in Anspruch genommen werden, die die genannten Tätigkeiten durchführen können.
The scheme is open to all enterprises capable to carry out such activities in all sectors.
ELRC_3382 v1

Die sektoralen, Fach- und Regionalorgane, welche die Programme ausarbeiten, werden keine neuen Tätigkeiten durchführen, die im mittelfristigen Plan nicht programmiert wurden, es sei denn, die Generalversammlung stellt fest, dass ein unvorhergesehener dringender Bedarf besteht.
Sectoral, functional and regional programme-formulating organs shall refrain from undertaking new activities that are not programmed in the medium-term plan unless a pressing need of an unforeseeable nature arises, as determined by the General Assembly.
MultiUN v1

Ab 2005 können die Mitgliedstaaten unter denselben Voraussetzungen den Handel mit Emissionszertifikaten auf Anlagen ausweiten, die in Anhang I aufgeführte Tätigkeiten durchführen und bei denen die dort vorgesehenen Kapazitätsgrenzen nicht erreicht werden.
From 2005 Member States may under the same conditions apply emissions allowance trading to installations carrying out activities listed in Annex I below the capacity limits referred to in that Annex.
JRC-Acquis v3.0