Translation of "Typisch deutsch" in English
Der
ist
für
mich,
ja,
der
ist
für
mich
typisch
deutsch.
Yeah,
for
me
he's
typically
German.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Form
ist
das
Argument
eben
typisch
deutsch.
Posed
in
this
manner,
the
argument
is
so
typically
German.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
für
dich
“typisch
Deutsch”?
What
is
your
“typical
German”?
CCAligned v1
Als
internationaler
Logistiker
sind
wir
in
vielerlei
Hinsicht
„typisch
deutsch“.
As
international
logistics
providers
we
are
in
many
respects
“typically
German”.
ParaCrawl v7.1
Typisch
deutsch
und
gern
von
mir
gegessen:
leckere
Brötchen
zum
Frühstück!
Typically
German
and
one
of
my
favorites:
Bread
rolls
for
breakfast!
ParaCrawl v7.1
Paul
Wegener
sah
nicht
gerade
typisch
deutsch
aus.
Paul
Wegener
didn't
look
like
a
typical
German.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
an
eurem
Partner
„typisch
Deutsch"
oder
„typisch
Mexikanisch"?
What
is
something
“typical
German”
or
“typical
Mexican”
about
your
partner?
CCAligned v1
Es
gibt
rund
um
die
gepflegten
Häuser
-
typisch
deutsch
-
viel
Rasen
und
wenig
Büsche.
Around
the
well-manicured
houses
–
typically
German
–
are
large
lawns
and
not
too
many
bushes.
ParaCrawl v7.1
Wir
stiegen,
typisch
deutsch,
als
erstes
in
den
Bus,
als
dieser
aufgerufen
wurde.
We
climbed,
typical
German,
first
in
the
bus,
was
called
to
this.
ParaCrawl v7.1
Das
damit
assoziierte
Verhalten
ist
Teil
dessen,
was
als
"typisch
Deutsch"
empfunden
wird.
It
is
part
of
what
is
perceived
as
"typical
German".
ParaCrawl v7.1
Und
dann
noch:
Frauen
und
Männer,
die
sich
als
typisch
deutsch
empfinden.
And
then
finally
women
and
men
who
view
themselves
as
typically
German.
ParaCrawl v7.1
Und
alle
Deutschen
scheinen
partout
vor
allem
eines
sein
zu
wollen,
nämlich
nicht
typisch
deutsch.
And
every
German
seems
to
want
one
thing
more
than
anything
else,
not
to
be
typically
German.
ParaCrawl v7.1
Typisch
deutsch
ist
für
mich
eine
gewisse
Bürokratie,
manchmal
Kleingeistigkeit,
aber
auch
Ordnungsliebe.
For
me
a
certain
bureaucracy
is
typically
German
and
of
course
keeping
things
neat
and
tidy.
ParaCrawl v7.1
Da
Bierkrüge
als
typisch
deutsch
gelten,
sind
sie
ein
beliebtes
Souvenir
bei
Touristen.
Since
beer
mugs
are
seen
as
typically
German,
they
are
a
popular
souvenir
among
tourists.
ParaCrawl v7.1
Türkisch,
italienisch,
asiatisch
oder
typisch
deutsch
–
all
das
gehört
zur
Berliner
Küche
dazu.
Turkish,
Italian,
Asian
or
typically
German
-
all
this
belongs
to
Berlin
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Die
Tschechen,
zum
Beispiel,
betrachteten
die
aus
den
anderen
deutschen
Ländern
nach
Prag
eingeführten
Verbindungsformen
als
„typisch
deutsch“,
während
die
deutschsprachigen
Österreicher
das
Verbindungswesen
zunehmend
als
Ausdruck
ihrer
nationalen
Identität
verstanden.
The
Czechs,
for
example,
regarded
the
particular
form
of
German
student
association
as
was
introduced
to
Prague
to
be
"typically
German",
whilst
the
Austrians
increasingly
believed
their
student
associations
to
be
almost
an
extension
of
their
national
identity.
WikiMatrix v1
Motor
aller
Innovation
war
die
elektronische
Tanzmusik,
die
eine
als
typisch
deutsch
vermutete
Kälte
von
Bands
wie
Kraftwerk
und
Neu
(hierzu
ein
Artikel
in
der
NYT)
weiterführte.
Electronic
dancing
music
became
the
motor
of
all
invention,
carrying
on
what's
commonly
considered
to
be
the
typically
German
coldness
of
bands
such
as
Kraftwerk
and
Neu
(read
NYT
article
here).
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
Tagen
haben
Arbeiter
das
kleine
Haus
errichtet,
ein
bisschen
Fertigbau,
ein
bisschen
Laube,
weiß
mit
Giebeldach
–
eben
typisch
deutsch.
Workers
erected
the
small
house
a
few
days
ago
–
a
bit
of
prefab,
a
bit
of
shrubbery,
white
with
a
gable
roof
on
top
–
typically
German,
that
is.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
nur
die
Debatte,
wie
sie
um
das
Humboldt-Forum
läuft,
ein
bisschen
zu
typisch
deutsch.
I
just
find
the
way
in
which
the
Humboldt-Forum
is
being
debated
a
bit
too
typically
German.
ParaCrawl v7.1
Russland
Fachgebiet
Internationales
Privatrecht,
derzeit
als
Friedrich
Wilhelm
Bessel-
Preisträgerin
am
Max-Planck-Institut
für
Immaterialgüter-
und
Wettbewerbsrecht
in
München
Alter
42
Jahre
Typisch
Deutsch
ist
die
gehobene
Stimmung
über
viele
Wochen.
Discipline
Private
International
Law,
currently
a
Friedrich
Wilhelm
Bessel
Award
Winner
at
the
Max
Planck
Institute
for
Intellectual
Property
and
Competition
Law
in
Munich
Age
42
Typically
German
is
the
special
atmosphere
that
lasts
many
weeks.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Begriff
„typisch
deutsch“
verbindet
man
nicht
nur
den
schlecht
gekleideten
Typen
mit
Hawaiihemd
und
weißen
Tennissocken
in
seinen
Sandalen
am
Strand
von
Mallorca.
The
phrase
“so
German”
doesn’t
just
refer
to
badly-dressed
guys
in
Hawaiian
shirts
and
classic
socks-and-sandals
combos
on
a
beach
in
Mallorca.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
international,
doch
im
Denken
sind
wir
typisch
deutsch:
Qualität,
Zuverlässigkeit,
Pünktlichkeit!
Our
business
is
international,
but
our
philosophy
is
typically
German:
Quality,
Reliability,
Punctuality!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
typisch
deutsch
für
mich:
Wir
haben
so
viele
unterschiedliche
Regionen
und
landestypische,
kulinarische
Besonderheiten,
dass
sich
niemand
festlegen
muss.
That's
also
typical
German
for
me:
There
are
so
many
different
religions
and
culinary
specialities
in
our
country
catering
to
everybody's
needs.
ParaCrawl v7.1
Als
im
Ausland
lebender
Deutscher
bin
ich
mit
der
unerschöpflichen
Anzahl
von
Klischees,
was
vermeintlich
„typisch
deutsch“
ist,
bestens
vertraut.
Being
a
German
abroad,
I
am
very
aware
that
one
never
runs
out
of
German
stereotypes
to
discuss.
ParaCrawl v7.1