Translation of "Tränen kullern" in English

Zwei Tränen kullern aus Lillis Augen.
There are tears in Lila’s eyes.
EUbookshop v2

Tränen kullern sein Gesicht hinunter.
Tears strolling down his face.
OpenSubtitles v2018

Wenn man nicht ganz so glücklich ist, gehen die Mundwinkel ein bisschen herunter und man schnieft, und wenn man sehr unglücklich ist, kullern Tränen übers Gesicht und man schluchzt.
If you're a little bit unhappy, the corners of your mouth turn down and you sniffle, and if you're very unhappy, tears pour down your face and you might sob.
TED2013 v1.1

Die Risse sind übrigens dort, wo dein Herz ganz weich wird, wo du auf einmal laut loslachst, wo dir vor Rührung die Tränen kullern.
By the way, cracks are where your heart becomes soft, where you suddenly laugh out loud, where you are shedding tears of emotion.
ParaCrawl v7.1