Translation of "Treten zum" in English

Sie treten zum Zeitpunkt ihres Eingangs bei der Kommission in Kraft.
They shall enter into force on the date on which they are received by the Commission.
DGT v2019

Sie treten sofort zum Appell an.
To all prisoners: There'll be immediate roll call.
OpenSubtitles v2018

Wir treten zum Feldzug an, der unsere Bestimmung erfüllt.
We begin the expedition to fulfill our destiny.
OpenSubtitles v2018

Anwälte, treten Sie zum Richtertisch.
Counselors, approach the bench.
OpenSubtitles v2018

Tom, treten Sie vor zum Tisch Ihres Anwalts.
Tom, you can step up to the counsel's table here.
OpenSubtitles v2018

Sie treten zum Beispiel bei Oxydations-Reduktions-Prozessen auf.
We are just beginning to obtain a glimpse of the biochemistry of the aging cell and organism.
EUbookshop v2

Diese Anpassungen treten zum 1. Mai 2004 in Kraft.
Those adaptations shall enter into force as from 1 May 2004.
EUbookshop v2

Welche Kosten treten auf, zum Beispiel im Zusammenhang mit Aus­ und Weiterbildung?
What costs are involved, for example in relation to training?
EUbookshop v2

Sehr große Schwierigkeiten treten zum Beispiel beim Verkleben von Kupfer auf.
For example, very great difficulties are encountered with copper.
EuroPat v2

Solche komplexere Beleuchtungssysteme treten zum Beispiel in Schaufenstern oder Bühnen auf.
Such complex illumination systems appear for example in shop windows or stages.
EuroPat v2

So treten zum Beispiel Konturfehler der vorhergehenden Schnitte besonders in scharfen Ecken auf.
For instance, contour errors in the preceding cuts occur preferably at sharp corners.
EuroPat v2

Die entspre­chenden Maßnahmen treten zum 1. Januar 1993 in Kraft.
The three texts will come into force on 1 January 1993.
EUbookshop v2

Die organisatorischen und personellen Änderungen treten zum 1. August 2014 in Kraft.
The organization changes and appointments will take effect on August 1st, 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen treten zum 01.4.2018 in Wirkung.
The General Contract Terms come into force on 1 April 2018.
CCAligned v1

Die Änderungen treten zum Zeitpunkt derer Veröffentlichung in Kraft.
The changes take force the moment they are published.
ParaCrawl v7.1

Alle Änderungen treten zum 1. Januar 2014 in Kraft.
All changes to become effective 1 January 2014.
ParaCrawl v7.1

Diese Standards treten zum Januar 2014 in Kraft.
These pronouncements come into effect from January 2014.
ParaCrawl v7.1

Wir können schon heute in Aktion treten und zum Klimaschutz beitragen.
But we can take action already today and thus contribute to climate protection.
ParaCrawl v7.1

Diese Informationen zur Verarbeitung personenbezogener Daten treten zum 25. Mai 2018 in Kraft.
This information on the processing of personal data becomes effective on 25 May 2018.
ParaCrawl v7.1

Die nachstehend beschriebenen Änderungen treten zum 12. September 2016 in Kraft.
The changes described hereafter will come into force on 12 September 2016.
ParaCrawl v7.1

Sie treten damit zum zweiten Mal in Folge beim ATP Finale an.
They will play at the season finale for the second straight year.
ParaCrawl v7.1

Auch die ersten Orchideen treten zum Vorschein.
Also, the first orchids appear around this time.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderungen treten zum 28. Juni 2016 in Kraft.
These changes will come into force on 28th June 2016.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Änderungen in der Konzernleitung treten zum 1. April 2017 in Kraft.
The following management changes are effective as of April 1, 2017.
ParaCrawl v7.1