Translation of "Trennen sie" in English
Sie
trennen
und
zerschlagen
die
bisherige
Anti-Betrugsarbeit
der
Kommission.
You
are
now
destroying
all
the
work
the
Commission
has
done
up
to
now
to
combat
fraud.
Europarl v8
Etwa
im
gleichen
Alter
trennen
sie
sich
von
ihrer
Mutter.
The
face
is
the
same
color
as
that
of
the
body.
Wikipedia v1.0
Sie
trennen
sich
und
stoßen
das
Messer
in
einen
Baum.
The
same
happened
with
a
fox,
a
wolf,
a
bear,
and
a
lion.
Wikipedia v1.0
Um
die
Verbindung
zu
trennen,
geben
sie
'quit'
ein.
To
disconnect,
enter
'quit'.
PHP v1
Sie
müssen
die
Verbindung
zum
Client
trennen,
bevor
Sie
ihn
entfernen.
You
need
to
disconnect
the
client
before
removing
it.
KDE4 v2
Sie
denkt,
wir
werden
uns
trennen,
wenn
sie
uns
warten
lässt.
She
thinks
that
by
making
us
wait
she's
going
to
break
us
up?
OpenSubtitles v2018
Schneiden
Sie
unter
dem
Rippenbogen
und
trennen
Sie
das
Rippenwirbelband.
Make
a
subcostal
flank
incision
here,
dividing
the
costovertebral
ligament.
OpenSubtitles v2018
Oh
Vivia,
sie
trennen
uns!
They're
separating
us!
OpenSubtitles v2018
So
bald
sie
sich
trennen,
kriegen
wir
sie.
Once
they
divide
up,
we
take
'em.
No
trouble.
Right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
sie
nicht
trennen,
tragen
sie
plötzlich
das
Barb-Zeichen.
If
we
don't
cut
'em
out,
they'll
end
up
wearing
the
Barb
brand.
OpenSubtitles v2018
Sie
trennen
sie,
weil
sie
zusammen
stärker
sind.
Yeah,
by
separating
them
because
they
know
they're
stronger
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
vier,
sie
trennen
sich.
I've
got
four,
they're
splitting
up.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mal...
Trennen
Sie
sich
nie
von
ihm?
Tell
me...are
you
never
apart?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sie
von
ihrem
vertrauten
Umfeld
trennen,
wird
sie
dichtmachen.
You
take
her
away
from
every
face
she
knows
and
she'll
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Ok,
sagen
wir
mal,
sie
trennen
sich.
Fine,
say
they
do
break
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
will
ich
sie
voneinander
trennen,
zieht
es
sie
wieder
zusammen.
But
when
I
try
to
pull
them
apart,
they
snap
back
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
trennen
euch
von
dem,
was
euer
Herz
weiß.
They
divide
you
from
what
your
heart
knows.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
trennen,
sie
vor
die
Tür
bringen.
We
have
to
separate
'em,
bring
one
outside.
OpenSubtitles v2018
In
Zeiten
wie
diesen
trennen
sie
den
Präsidenten
und
den
Vize
Präsidenten.
You
know,
they
separate
the
President
and
the
Vice
President
at
times
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
trennen
sich
von
Emily,
und
zwar
noch
heute
Abend.
A
second
chance.
You're
going
to
let
Emily
go
and
you're
going
to
let
her
go
tonight.
OpenSubtitles v2018
Yuki,
trennen
Sie
Verbindung
zwischen
dem
Schiff
und
der
dritten
Brücke
ab!
Yuki,
take
out...
the
3rd
Bridge.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dir
gesagt,
wir
sollten
sie
trennen.
I
told
you
we
should
have
split
them
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
trennen
sich
oft,
es
gibt
oft
Spannungen.
Things
are
often
tense.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
sie
trennen
sich?
Think
they'll
break
up?
OpenSubtitles v2018
Sie
trennen
sich
oder
sie
bleiben
für
immer
zusammen.
They
split,
or
they
stay
together
forever.
OpenSubtitles v2018
Sie
trennen
die
Spreu
vom
Weizen.
They
lean
out
the
herd.
OpenSubtitles v2018
Sie
trennen
komplett
Sex
und
Familie.
Th-They
completely
separate
sex
from
family.
OpenSubtitles v2018