Translation of "Trägt seinen teil dazu bei" in English
Hier
trägt
Schrack
Seconet
seinen
Teil
dazu
bei.
Schrack
Seconet
played
its
part
here.
ParaCrawl v7.1
Der
ergonomische
Griff
trägt
seinen
Teil
dazu
bei.
The
ergonomic
handle
is
designed
with
you
in
mind.
Lockable
blade
ParaCrawl v7.1
Das
globale
Klima
verändert
sich
spürbar
und
jeder
trägt
seinen
Teil
dazu
bei.
The
global
climate
is
changing
noticeably,
and
everyone
contributes
to
it.
ParaCrawl v7.1
Hymer-Leichtmetallbau
trägt
seinen
Teil
dazu
bei.
Hymer-Leichtmetallbau
is
making
its
contribution.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
indem
es
heute
diese
Debatte
eröffnet.
The
European
Parliament
is
doing
its
part
by
opening
the
debate
today.
Europarl v8
Jeder
Bereich
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
ein
Gesamtbild
der
zeitgenössischen
österreichischen
Kunst
zu
vermitteln.
Each
section
brings
something
different
to
complement
the
overall
image
of
contemporary
Austrian
art.
TildeMODEL v2018
Unsere
Gemeinschaft
ist
ein
greifbarer
Beweis
dafür,
und
das
Europäische
Parlament
trägt
seinen
Teil
dazu
bei.
The
EC
provides
palpable
evidence
of
this,
and
the
European
Parliament
has
made
its
contribution.
EUbookshop v2
Der
unpräzise,
wenn
nicht
gar
sibyllinische
Wortlaut
der
den
Verkehr
betreffenden
Vertragsbestimmungen
trägt
seinen
Teil
dazu
bei.
Two
were
horizontal,
while
the
third,
vertical
one,
was
concerned
with
‘development
and
modernisation’.
EUbookshop v2
Kontinuierlich
zugeführtes
und
relativ
heißes
Rückgut
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
daß
sich
das
Feinerz
beruhigt.
Continuously
fed
and
relatively
hot
returns
help
to
deoxidize
the
fine
ore.
EuroPat v2
Unser
QM-Team
trägt
gerne
seinen
Teil
dazu
bei,
dass
alle
Prozesse
Ihrer
Produktion
allen
QM-Anforderungen
gerecht
werden.
Our
QM
team
is
happy
to
contribute
its
share
that
all
of
your
production
processes
comply
with
all
QM
requirements.
CCAligned v1
Ob
in
der
Produktion,
im
Versand
oder
im
Büro,
das
gesamte
Weyermann®
Team
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
Weyermann®
Malz
stets
vor
Sauberkeit
und
Ordnung
strahlen
zu
lassen.
Whether
in
the
production,
shipping
or
in
the
office,
the
whole
WeyermannŽ
team
contributes
their
part
to
let
WeyermannŽ
Malts
always
shine
with
cleanliness
and
order.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Polizeihelikopter,
der
plötzlich
über
mir
knatternd
die
Luft
peitscht,
trägt
auch
seinen
Teil
dazu
bei,
die
neulich
erlebte
Harmonie
zu
zerstören.
The
police
chopper,
suddenly
beating
the
air
above,
makes
its
own
contribution
to
destroy
the
harmony,
recently
felt.
ParaCrawl v7.1
Das
ensemble
risonanze
erranti
trägt
hiermit
wiederum
seinen
Teil
dazu
bei,
dass
der
späte
Krenek
eine
Wiederbelebung
erfährt.
In
this
way
the
ensemble
risonanze
erranti
makes
its
own
contribution
to
a
revival
of
Krenek's
later
works.
ParaCrawl v7.1
Das
fehlende
Drama
trägt
ebenfalls
seinen
Teil
dazu
bei,
dass
wir
uns
nicht
für
das
Schicksal
der
Individuen
interessieren.
The
lacking
drama
also
adds
to
the
factor
that
we
aren't
interested
in
the
different
individuals'
fates.
ParaCrawl v7.1
Ihr
gehört
zu
dieser
großen
Familie:
Jeder
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
und
gemeinsam
seid
ihr
Missionare,
Teil
der
Missionstätigkeit
der
Kirche.
You
are
all
in
this
big
family:
each
one
has
his
part
and
together
you
are
missionaries,
bearers
of
the
missionary
work
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
DIWA.5
Automatikgetrieben
in
den
Linienbussen
und
BRT-Systemen
trägt
Voith
seinen
Teil
dazu
bei,
dass
die
Zuschauer
zuverlässig
und
sicher
zu
den
Spielen
gelangen.
With
its
DIWA.5
automatic
transmission
in
citybuses
and
in
the
BRT
systems,
Voith
is
making
a
contribution
to
getting
all
spectators
reliably
and
safely
to
the
games.
ParaCrawl v7.1
In
dem
bereichsübergreifenden
Projekt,
das
neben
den
Geschäftsfeldern
Automotive,
Consumer
und
Industry
langfristig
das
vierte
Standbein
von
KRAIBURG
TPE
werden
soll,
trägt
jeder
seinen
Teil
dazu
bei,
um
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit
zu
garantieren:
für
die
Kunden
ebenso
wie
für
jeden
einzelnen
Patienten.
This
new
division
–
augmenting
the
automotive,
consumer
products
and
industrial
products
operations
–
is
ultimately
to
become
the
fourth
pillar
at
KRAIBURG
TPE.
Everyone
involved
in
this
interdepartmental
project
will
be
making
a
vital
contribution
to
guaranteeing
maximum
safety
and
security
–
in
the
interest
both
of
our
customers
and
of
each
and
every
patient.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bereitstellung
moderner
medizinischer
Technologien
und
Systeme
sowie
der
Förderung
der
Datennutzung
trägt
Hitachi
seinen
Teil
dazu
bei,
die
Gesellschaft
wirklich
sicherer
zu
machen
und
das
Leben
auf
der
ganzen
Welt
zu
verbessern
und
zu
bereichern.
By
providing
advanced
medical
technologies
and
systems
and
encouraging
data
usage,
Hitachi
aims
to
contribute
to
a
truly
secure
society
improving
and
enriching
lives
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Csab:
Jeder
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
die
Hauptidee
wird
im
Studio
geboren,
aber
jeder
schreibt
seinen
Teil
für
die
Instrumente.
Csab:
Everyone
contributes
to
their
own
part,
the
main
idea
is
born
in
the
studio,
but
everyone
gets
their
instrument
parts
written.
ParaCrawl v7.1
Los
Angeles
arbeitet
daran,
das
alte
Downtown
wiederzubeleben
und
das
Ace
Hotel
trägt
definitiv
seinen
Teil
dazu
bei.
L.A.
is
working
on
reinvigorating
the
old
Downtown
area
and
the
Ace
Hotel
is
certainly
playing
its
part
here.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
enorme
Kulturerbe
der
Costa
del
Sol
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
und
schon
viele
der
wichtigen
Kulturinstitutionen
und
Museen
haben
Malaga
als
Hauptsitz
gewählt.
Also
the
enormous
cultural
heritage
of
the
Costa
del
Sol
helps
to
this
and
many
headquarters
of
important
cultural
institutions
and
museums
can
be
found
in
Málaga
.
ParaCrawl v7.1
Egal,
was
wir
berühren,
es
gibt
einen
passenden
Laut
von
sich
und
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
diese
Welten
so
real
wie
irgend
möglich
erscheinen
zu
lassen.
No
matter
what
we
touch
it
answers
with
a
matching
sound
and
has
its
share
in
letting
these
worlds
appear
as
close
to
reality
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Damit
erfüllt
SILL
nicht
nur
die
Anforderungen
der
Railtrack
Company,
sondern
trägt
auch
seinen
Teil
dazu
bei,
Paddington
zum
Gateway
nach
London
zu
machen.
As
well
as
meeting
the
requirements
of
Railtrack,
SILL
has
also
played
a
part
in
keeping
Paddington
as
the
western
gateway
to
London.
ParaCrawl v7.1
Einige
wacklige
Kameraaufnahmen
bei
den
diversen
Verfolgungsjagden
treiben
noch
einmal
ordentlich
die
Spannung
nach
oben
und
auch
der
Soundtrack
trägt
seinen
Teil
dazu
bei.
A
shaky
camera
during
the
numerous
chasing
scenes
raises
the
tension
and
thrill
factor
and
the
score
also
does
its
share
to
add
to
the
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Regisseur
Jeon
Man-bae
("The
Romantic
President")
schafft
es
aber,
Jong-shik
dreidimensional
zu
zeichnen
und
Darsteller
Kim
Seung-woo
("Woman
on
the
Beach",
"Yesterday")
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
den
Zuschauer
darüber
im
Zweifel
zu
lassen,
ob
Jong-shik
nicht
vielleicht
doch
ab
und
zu
Gewissensbisse
hat.
But
director
Jeon
Man-bae
("The
Romantic
President")
manages
to
draw
Jong-shik
three-dimensionally
and
actor
Kim
Seung-woo
("Woman
on
the
Beach",
"Yesterday")
also
does
his
share
to
leave
the
viewer
in
doubt
whether
Jong-shik
might
not
have
pricks
of
conscience
every
now
and
then
after
all.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Soundtrack
von
Peter
Kam
("Perhaps
Love")
trägt
seinen
Teil
dazu
bei.
The
soundtrack
by
Peter
Kam
("Perhaps
Love")
also
does
its
share
to
add
to
the
epic
scale.
ParaCrawl v7.1
So
spart
man
sich
die
Kosten
für
Anschaffung
und
Wartung
und
minimiert
das
Diebstahlrisiko,
gleichzeitig
tut
man
etwas
für
seine
Gesundheit
und
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
CO2-Emissionen
einzusparen.
This
saves
the
cost
of
purchasing
and
maintaining
a
bike
and
minimises
the
risk
of
theft.
The
rider
also
enjoys
health
benefits
and
helps
to
reduce
CO2
emissions.
ParaCrawl v7.1
Der
sanfte
Buchenholz-
Farbton
trägt
seinen
Teil
dazu
bei,
dass
Sie
sich
in
diesen
Zimmern
wohl
fühlen
werden.
The
gentle
shade
of
beech
wood
contributes
towards
making
you
feel
at
home.
ParaCrawl v7.1