Translation of "Toll sein" in English
Trotzdem
wird
es
toll
sein,
das
nächste
Weihnachtsfest
wieder
zuhause
zu
begehen.
That
being
said,
it
will
be
great,
though,
to
be
back
home
next
year
for
the
Christmas
season.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
überhaupt
keine
Ahnung,
was
an
Boston
so
toll
sein
soll.
I
don't
have
the
slightest
idea
what
is
considered
so
great
about
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Tod
war...
toll
wie
sein
Leben.
His
death
was...
as
great
as
his
life.
OpenSubtitles v2018
So
wie
Chickamaw
darüber
redet,
muss
es
dort
toll
sein.
The
way
Chickamaw
talks
about
that
Mexico,
that
must
be
some
country.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
toll
sein,
so
viel
Kies
auf
einmal!
I
wonder
what
it'll
be
like
to
have
all
that
money
in
your
hand
at
one
time.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
toll
sein,
Gerechtigkeit
walten
zu
lassen.
It
must
be
great
to
reign
over
justice.
OpenSubtitles v2018
Der
Vater
muss
toll
sein,
dass
er
bis
vors
Gericht
zog.
Father
must
be
a
hell
of
a
guy,
he
took
it
all
the
way
to
court,
huh?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
toll
sein,
Geld
zu
haben.
Must
be
nice
to
have
dough.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
bei
Beerdigung
richtig
toll
sein,
Sie
Scherzkeks.
You
must
be
great
at
funerals,
laughing
boy.
OpenSubtitles v2018
Und
das
von
mir,
da
muss
es
toll
sein.
And
if
I
compliment
you,
it
must
be
marvellous.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
ein
Herzog
sein,
toll,
ich
mache
Sie...
You
want
to
be
a
Duke,
great,
I
got
you...
OpenSubtitles v2018
Was
ich
an
dem
Typen
toll
finde,
ist
sein
Durchhaltevermögen.
What
I
really
love
about
this
guy
is
how
long
he
perseveres
for.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
toll
sein,
eine
perfekte
Mutter
zu
sein.
It
must
be
great
to
be
a
perfect
mother.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
vor
dem
Publikum
toll
sein.
You're
gonna
be
great
with
this
audience.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
toll
für
dich
sein,
Lieber.
This
could
be
a
great
thing
for
you,
sweetie.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
toll
sein
wollen,
müssen
wir
das
auch.
And
if
we
want
to
be
great,
we've
gotta
risk
it,
too.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
wahrscheinlich
toll
in
Beziehungen
sein
lässt.
Which
probably
makes
you
great
at
relationships.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
Kinder
haben,
werden
wir
toll
sein.
And
if
we
have
kids,
we'll
be
great.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
toll
sein,
Schatz.
You're
gonna
be
great,
honey.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
toll
sein
bei
den
Jungs
zu
sein.
It'll
be
good
to
be
close
to
the
boys.
OpenSubtitles v2018
Muss
toll
sein,
Ihre
Frau
in
die
Smoky
Mountains
mitzunehmen.
Must
be
quite
the
big
shot
to
fly
your
wife
to
the
Smoky
Mountains.
OpenSubtitles v2018
Muss
toll
sein,
soviel
Energie
zum
Verbrennen
zu
haben.
Must
be
nice
to
have
all
that
energy
to
burn.
OpenSubtitles v2018
Muss
toll
gewesen
sein,
Alex
zu
retten.
Must
have
felt
pretty
good
to
save
Alex.
OpenSubtitles v2018
Muss
toll
für
dich
sein,
als
Astronaut
zu
deiner
Alma
Mater
zurückzukommen.
This
must
feel
pretty
good
for
you,
coming
back
to
your
alma
mater
as
an
astronaut.
OpenSubtitles v2018
Habe
gehört,
das
Wetter
soll
da
unten
im
Winter
toll
sein.
Hear
the
weather's
great
down
there
in
the
winter.
OpenSubtitles v2018