Translation of "Toll sein" in English

Trotzdem wird es toll sein, das nächste Weihnachtsfest wieder zuhause zu begehen.
That being said, it will be great, though, to be back home next year for the Christmas season.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe überhaupt keine Ahnung, was an Boston so toll sein soll.
I don't have the slightest idea what is considered so great about Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Tod war... toll wie sein Leben.
His death was... as great as his life.
OpenSubtitles v2018

So wie Chickamaw darüber redet, muss es dort toll sein.
The way Chickamaw talks about that Mexico, that must be some country.
OpenSubtitles v2018

Das muss toll sein, so viel Kies auf einmal!
I wonder what it'll be like to have all that money in your hand at one time.
OpenSubtitles v2018

Es muss toll sein, Gerechtigkeit walten zu lassen.
It must be great to reign over justice.
OpenSubtitles v2018

Der Vater muss toll sein, dass er bis vors Gericht zog.
Father must be a hell of a guy, he took it all the way to court, huh?
OpenSubtitles v2018

Es muss toll sein, Geld zu haben.
Must be nice to have dough.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen bei Beerdigung richtig toll sein, Sie Scherzkeks.
You must be great at funerals, laughing boy.
OpenSubtitles v2018

Und das von mir, da muss es toll sein.
And if I compliment you, it must be marvellous.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen ein Herzog sein, toll, ich mache Sie...
You want to be a Duke, great, I got you...
OpenSubtitles v2018

Was ich an dem Typen toll finde, ist sein Durchhaltevermögen.
What I really love about this guy is how long he perseveres for.
OpenSubtitles v2018

Es muss toll sein, eine perfekte Mutter zu sein.
It must be great to be a perfect mother.
OpenSubtitles v2018

Du wirst vor dem Publikum toll sein.
You're gonna be great with this audience.
OpenSubtitles v2018

Das könnte toll für dich sein, Lieber.
This could be a great thing for you, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir toll sein wollen, müssen wir das auch.
And if we want to be great, we've gotta risk it, too.
OpenSubtitles v2018

Was Sie wahrscheinlich toll in Beziehungen sein lässt.
Which probably makes you great at relationships.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir Kinder haben, werden wir toll sein.
And if we have kids, we'll be great.
OpenSubtitles v2018

Du wirst toll sein, Schatz.
You're gonna be great, honey.
OpenSubtitles v2018

Es wird toll sein bei den Jungs zu sein.
It'll be good to be close to the boys.
OpenSubtitles v2018

Muss toll sein, Ihre Frau in die Smoky Mountains mitzunehmen.
Must be quite the big shot to fly your wife to the Smoky Mountains.
OpenSubtitles v2018

Muss toll sein, soviel Energie zum Verbrennen zu haben.
Must be nice to have all that energy to burn.
OpenSubtitles v2018

Muss toll gewesen sein, Alex zu retten.
Must have felt pretty good to save Alex.
OpenSubtitles v2018

Muss toll für dich sein, als Astronaut zu deiner Alma Mater zurückzukommen.
This must feel pretty good for you, coming back to your alma mater as an astronaut.
OpenSubtitles v2018

Habe gehört, das Wetter soll da unten im Winter toll sein.
Hear the weather's great down there in the winter.
OpenSubtitles v2018