Translation of "Toleranz für" in English

Ich glaube, Null-Toleranz gilt für alle Mitglieder dieses Hauses.
I believe that zero tolerance applies to all Members of this House.
Europarl v8

Polen ist ein Symbol für Toleranz.
Poland is a symbol of tolerance.
Europarl v8

Sie wäre ein wichtiger Beitrag im Kampf gegen Rassismus und für Toleranz.
It would play an important part in the fight against racism and for tolerance.
Europarl v8

Dies, so denke ich, ist maximale Toleranz für Religionsfreiheit.
That, I think, is maximal tolerance for religious freedom.
TED2013 v1.1

Das Restaurant sei weiter ein Treffpunkt für Toleranz.
It went on to cast the cafe as a rallying point for tolerance.
GlobalVoices v2018q4

Diese Toleranz gilt auch für Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b).
This tolerance shall also apply to Article 5 (2) (b).
JRC-Acquis v3.0

Die zulässige Toleranz für die Verdrehung beträgt ± 2o für Puffer im Neuzustand.
The permitted tolerance for rotation is ± 2o for buffers when new.
DGT v2019

Die Toleranz für beide Richtungen beträgt ±2°.
The tolerance to these directions is ±2°.
DGT v2019

Die Toleranz für beide Richtungen beträgt ± 2°.
The tolerance to these directions shall be ± 2°.
DGT v2019

Die Toleranz beträgt für alle Maße ±1,0 mm.
Tolerance on all dimensions is ±1,0 mm.
DGT v2019

Wir haben eine Null-Toleranz-Politk für die Gewalt hier an der Calabasas High School.
We have a zero-tolerance policy for violence here at Calabasas High School.
OpenSubtitles v2018

Er hatte eine hohe Toleranz für Opiate.
He had a high tolerance for opiates.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, eine Toleranz für elektromagnetische Felder aufzubauen.
I've been attempting to build up a tolerance for electromagnetic fields.
OpenSubtitles v2018

Und eine davon ist null Toleranz für sexuelle Handlungen am Arbeitsplatz.
And one of them is zero tolerance for sexual liaisons in the workplace.
OpenSubtitles v2018

Ja, seine Toleranz für Schmerzen ist hoch.
He's got a high tolerance for pain.
OpenSubtitles v2018

Es gibt null Toleranz für Schüler, die das Schulgelände beschmutzen.
But let me warn you... there will be zero tolerance for anyone soiling school grounds.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass du so eine hohe Toleranz für Fehler hast.
I'm sorry to see you have a high tolerance for failure, beautiful.
OpenSubtitles v2018

Es sind dies die voraeaebenen Toleranz- grenzen für den Schlämmstoffgehalt des Gießereisandes.
These are the predetermined tolerance limits for the sludge content of the foundry sand.
EuroPat v2

Darum haben wir die Woche gegen Rassismus und Ausländerfeindlichkeit und für Toleranz organisiert.
Outward expressions of racism are increasingly in line with so-called inwardlyfacing eugenics.
EUbookshop v2

Zudem setzte sie sich für Toleranz ein.
He also argued for religious toleration.
WikiMatrix v1

Ich schätze, die Bittakers haben sehr wenig Toleranz für Außenstehende.
I'm guessing the Bittakers have very little tolerance for outsiders.
OpenSubtitles v2018

Es muss schon noch einen Spielraum für Toleranz geben.
There's room to be tolerant.
OpenSubtitles v2018

Die Toleranz für diesen Parameter beträgt (+-)2%(indicativ)
Tolerance for this parameter is (+-)2%(indicative)
ParaCrawl v7.1

Die Erlaubnis gehabte Toleranz für Od:
Permitted tolerance for OD:
CCAligned v1

Weltoffenheit und Toleranz sind für Unternehmen Mehrwerte und Wettbewerbsvorteile.
Open-mindedness and tolerance are added value and competitive advantages for companies.
CCAligned v1