Translation of "Tiefgreifende änderungen" in English

Das Parlament hatte diese ungünstige Verschiebung wiederholt angesprochen und tiefgreifende Änderungen gefordert.
This House has, on many occasions, highlighted this problem and called for substantial changes.
Europarl v8

Daher hat die Kommission tiefgreifende Änderungen an den Gemeinschaftsvorschriften über Telekommunikationsgeräte vorgeschlagen.
The Commission has therefore proposed significant changes in the European regulation of telecommunications equipment.
TildeMODEL v2018

Für Privatpersonen und Unternehmen ergeben sich tiefgreifende Änderungen.
Major changes will occur both for individuals and for firms.
TildeMODEL v2018

Seit 1951 hat die Gemeinschaft auch im Innern tiefgreifende Änderungen erfahren.
Since 1951 the Community has also seen sweeping internal changes.
EUbookshop v2

Dieser Umbau hat tiefgreifende Änderungen für eine ganze Reihe von Marktteilnehmern zur Folge.
This transformation will ultimately have profound consequences for a wide range of players.
EUbookshop v2

In der allgemeinen Beschäftigungsstruktur haben sich tiefgreifende Änderungen vollzogen.
D Profound changes have occurred in the overall structure of employment.
EUbookshop v2

Das Ende des Ersten Weltkriegs brachte tiefgreifende Änderungen für die Polte-Werke mit sich.
The end of World War I also meant more changes for Fort Hamilton.
WikiMatrix v1

Auch im Industriegefüge in Schottland sind tiefgreifende Änderungen festzustellen.
The structure of industry in Scotland has also undergone massive changes.
EUbookshop v2

Hierzu werden aber tiefgreifende Änderungen in der ganzen Wirtscha0 erforderlich sein.
Achieving this will require deep changes throughout the economy.
EUbookshop v2

Die Kommission schlägt auch tiefgreifende Änderungen im Bereich Finanzmanagement und ­kontralle vor.
The Commission also proposes a radical change in financial management and control.
EUbookshop v2

Die digitale Transformation hat tiefgreifende Änderungen ausgelöst und wird unaufhaltsam fortschreiten.
Digital transformation has brought about profound changes and its progress is unstoppable.
ParaCrawl v7.1

Am im Vorjahr entwickelten Rahmen hat Scott keine tiefgreifende Änderungen vorgenommen.
SCOTT has not made any major changes to the frame that was released last year.
ParaCrawl v7.1

Ohne tiefgreifende Software-Änderungen war eine weitere Automatisierung jedoch nicht möglich.
Any further automation was impossible without major software changes.
ParaCrawl v7.1

Es wird weitere, tiefgreifende Änderungen in der Familie geben.
There will be still other profound changes in the household.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert tiefgreifende Änderungen in der Mentalität und auch neue Instrumente der politischen Initiative.
It requires a profound change in our way of thinking as well as new machinery for political initiative.
EUbookshop v2

Darüber hinaus könnten durch die Einführung von Versorgungssicherheitsverträgen weitere tiefgreifende Änderungen des Marktdesigns nötig werden.
The introduction of security of supply contracts could at the same time call for further significant modifications of the market design.
ParaCrawl v7.1

Für tiefgreifende Änderungen sind Wille, hunderte Fachleute und ein starkes politisches Mandat erforderlich.
Fundamental changes require willpower, hundreds of experts and a strong political mandate.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen auch, dass dies tiefgreifende und radikale Änderungen seitens der Regierungen, seitens der Unternehmen und seitens ihrer selbst erfordert.
They also know that this will require profound and radical change on the part of governments, businesses and themselves.
Europarl v8

Die Staats­ und Regierungschefs der 15 Länder, die der Europäischen Union bereits angehören, halten tiefgreifende Änderungen in den internen Entscheidungsprozessen der EU für unumgänglich, wenn der Erweiterungsprozeß komplikationsfrei und effizient vollzogen werden soll.
The leaders of the 15 countries presently comprising membership of the EU believe that there will have to be substantial changes to the internal decision-making processes within the EU if the enlargement process is to take place in a structured and streamlined fashion.
Europarl v8

Tiefgreifende Änderungen werden benötigt, um im harten Wettbewerbskampf der globalisierten Wirtschaft zu bestehen und um die langzeitige Beschäftigung in der EU zu sicherzustellen.
Profound changes are going to be needed to face stiff competition in a globalised economy and to safeguard long-term employment in the EU.
Europarl v8

In anderen Fällen handelt es sich um tiefgreifende, zuweilen radikale Änderungen des gesetzlichen und verordnungsrechtlichen Rahmens, und das kann nicht durch die Kommission allein getan werden.
Other cases involve profound, sometimes radical, modifications of the legal and regulatory framework, and this cannot be done by the Commission alone.
Europarl v8

Es sind tiefgreifende und nachteilige Änderungen, weil bei einer erheblichen Aufstockung des Importkontingents aus Drittländern (mehr als 353 000 Tonnen) - insbesondere zugunsten der "Dollarbananen" - die Importmenge aus den AKP-Ländern und auch das Inverkehrbringen von gemeinschaftlichen Erzeugnissen gefährdet würde, wie das insbesondere bei Madeira der Fall ist.
Serious changes for the worse, because by substantially increasing the quota of imports from third countries (another 353 million tonnes) - particularly for the benefit of the 'banana-dollar zone' - it would affect levels of imports from the ACP countries and also the amount of room on the market for Community products, especially those from Madeira.
Europarl v8

Meiner Meinung nach macht es keinen Sinn, im letzten Jahr der Gültigkeit von MAP 4 noch tiefgreifende Änderungen zu beschließen, vor allem wenn sich diese negativ auf die Sicherheit an Bord von Fischereifahrzeugen auswirken könnten.
In my opinion there is no point in making extensive changes in the last year of MAGP IV' s validity, especially when they could have negative repercussions for safety on board fishing vessels.
Europarl v8

Im Gegensatz zu den übrigen Bereichen, in denen dieser Vertrag tiefgreifende Änderungen erfuhr, sind die biologischen Meeresressourcen ein nicht nur den Politikern vorbehaltener institutioneller Bereich.
Unlike the other areas in which the Treaty has undergone substantial amendments, marine biological resources are not solely the institutional concern of politicians.
Europarl v8