Translation of "Themen über" in English

Einigung muss dabei über Themen wie Finanzierung sowie Überwachungs- und Kontrollmechanismen erzielt werden.
Agreement must be reached on topics such as financing, monitoring and control mechanisms.
Europarl v8

Weil wir über Themen reden, die die Leute nicht im mindesten interessieren.
Because we talk about things that do not interest people in the slightest.
Europarl v8

Dies sind einige der Themen, über die wir nachdenken wollen.
These are a few of the things we want to think about.
Europarl v8

Natürlich gibt es viele Themen, über die wir grundsätzlich anderer Meinung sind.
Of course, there are many issues that we will always disagree on.
Europarl v8

Zweitens gilt mein Bedauern den Themen, über die wir diskutiert haben.
My second regret relates to the subjects that we have debated.
Europarl v8

Gibt es Themen, über die Sie Gespräche in Gang setzen möchten?
Are there topics you want to get the world talking about?
WMT-News v2019

Wir schrieben über Themen von öffentlichem Interesse.
We were writing about issues of public interest.
GlobalVoices v2018q4

Es sind viele wichtige Themen, über die wir nicht sprechen können.
There are so many important issues that we can't talk about.
TED2020 v1

Zu diesen und anderen Themen hat Jackson über 100 wissenschaftliche Studien veröffentlicht.
On these topics and others she has prepared or collaborated on over 100 scientific articles.
Wikipedia v1.0

Diese Karte ist eine der ersten wissenschaftlichen Arbeiten über Themen der Ozeanographie.
This was one of the first contributions to the science of Oceanography.
Wikipedia v1.0

Außerdem können sie ein breiteres Verständnis dieser Themen über die Medien fördern.
They can promote wider understanding of the issues in the media.
TildeMODEL v2018

Die SES-Politik behandelt Themen, die über nationale und brancheninterne Interessen hinausreichen.
The SES policy addresses issues that go beyond national and industry sectoral interests.
TildeMODEL v2018

Offene Debatte über Themen, die für das Programm von Interesse sind.
Open discussion on topics of interest for the programme
TildeMODEL v2018

Außerdem wurden Themen des Zusatzprotokolls über die EU-Programme mit Polen erörtert.
The issues of the additional protocol to the Europe Agreement's EU programmes to Poland were also discussed.
TildeMODEL v2018

Über Themen, bei denen ich ihn für schwach halte.
About issues I think he's weak on.
OpenSubtitles v2018

Sich über Themen auslassen, von denen man nichts versteht.
Pontificating in a column on matters I don't know much about.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einige Themen, über die sie nicht spricht.
There are certain things my mother will not talk about.
OpenSubtitles v2018

Ich rede über Themen, über die ich nicht in der Familie rede.
I can talk to people. I can't talk about some things with my family but nobody judges me here.
OpenSubtitles v2018

Das ist eines der Themen, über die ich sprechen will.
That's one of the matters I want to discuss.
OpenSubtitles v2018

September 2001 schrieb sie über Themen, die mit dem Islam verbunden waren.
In the aftermath of the September 11, 2001 attacks, she has written on Islam-related topics.
Wikipedia v1.0

Meinungsäußerungen über Themen, die nicht Aufgabe des Gerichts waren.
Commentary on the decision focused on the broader issues the Court did not decide.
WikiMatrix v1

Themen eines Seminars über "Lebendigen Unterricht" waren:
A seminar on "Lively instruction" covered
EUbookshop v2

Intranet-Seiten bieten Informationen über Themen des Personalmanagements.
Intranet pages provide information about personnel management issues.
EUbookshop v2

Er schrieb auch ausgiebig über Themen wie beispielsweise Erstgeborene, Verwandtschaft und Divination.
He also wrote extensively on issues of the first born, kingship, and divination.
WikiMatrix v1

Dort hielt sie häufig Vorträge über Themen, die Frauen und Politik betrafen.
Initially she began working on issues involving women and political prisoners.
WikiMatrix v1

Beide Themen haben über haupt nichts miteinander zu tun.
The two subjects have absolutely no connection.
EUbookshop v2