Translation of "Tests durchlaufen" in English
Diese
Techniken
haben
bereits
klinische
Tests
durchlaufen
und
dabei
sehr
vielen
Patienten
geholfen.
This
has
also
gone
through
clinical
trials,
helping
lots
and
lots
of
patients.
TED2020 v1
Der
Swift
hat
strenge
Tests
durchlaufen.
The
Swift
has
undergone
rigorous
testing.
ParaCrawl v7.1
Alle
Produkte
müssen
strenge
Tests
bei
Herstellung
durchlaufen.
All
products
must
go
through
strict
tests
in
the
process
of
manufacturing.
CCAligned v1
Neue
Funktionen
müssen
optimal
aufgebaut
sein
und
umfassende
Tests
durchlaufen.
New
functions
must
have
an
optimal
design
and
undergo
extensive
testing.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
funktioniert
der
SpamAssassin,
indem
Emails
verschiedene
Tests
durchlaufen
müssen.
The
SpamAssassin
works
by
applying
many
different
tests
to
the
email
it
parses.
ParaCrawl v7.1
Wurden
alle
Tests
erfolgreich
durchlaufen,
ist
das
Produkt
einsatzbereit.
If
all
tests
are
ok
the
module
is
ready
to
use.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
sichere
Taxis,
da
alle
Fahrer
strenge
Tests
durchlaufen
haben.
These
are
the
safest
cabs
to
use
in
London
since
all
drivers
have
undergone
strict
tests.
ParaCrawl v7.1
Die
HW-Winterisolierung
wurde
über
einen
langen
Zeitraum
entwickelt
und
hat
umfangreiche
Tests
durchlaufen.
HW
Winter
Insulation
has
been
developed
over
a
long
period
of
time
and
has
been
thoroughly
tested.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
sie
unsere
strengen
Tests
durchlaufen.
Plus,
they’re
put
through
our
stringent
testing.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
alle
erforderlichen
Tests
durchlaufen
und
sind
damit
Kandidat
für
ein
Cochleaimplantat.
You’ve
gone
through
all
the
candidacy
testing
and
you
are
a
candidate
for
a
cochlear
implant.
ParaCrawl v7.1
Das
Motorola
Moto
Z
ist
da
und
hat
bereits
die
ersten
Tests
durchlaufen.
The
Motorola
Moto
G
(2015)
has
arrived
and
to
run
through
the
Game-Check.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
mehrere
(normalerweise
drei)
Tests
durchlaufen.
He
has
to
go
through
several
(usually
three)
tests.
ParaCrawl v7.1
Erst
als
alle
Tests
problemlos
durchlaufen
waren,
haben
wir
den
Verkauf
gestartet.
Only
once
all
tests
were
passed
through
problem-free
did
we
begin
sales.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
einige
Tests
durchlaufen,
um
sicherzugehen,
dass
dies
die
beste
Option
ist.
We
should
run
some
tests,
make
sure
this
is
the
best
plan
of
action.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
lassen
Tests
durchlaufen.
And
they're
running
tests.
OpenSubtitles v2018
Diese
Züge
werden
voraussichtlich
im
März
2015
in
Großbritannien
eintreffen
und
im
Folgemonat
erste
Tests
durchlaufen.
It
is
expected
to
arrive
in
the
UK
in
March
2015
with
trials
beginning
the
following
month.
ParaCrawl v7.1
Auch
sie
hat
bereits
erste
Tests
durchlaufen
und
erfüllt
mit
168
kW
im
Nennbetriebspunkt
die
Anforderungen.
This
has
also
already
completed
initial
testing
and
meets
the
requirements
with
a
rated
operational
output
of
168
kW.
ParaCrawl v7.1
Verse
hatte
sich
sechs
Jahre
lang
an
diesen
Punkt
herangearbeitet
und
zwischendurch
Tests
durchlaufen.
Verse
had
worked
up
to
this
point
during
his
first
six
years
here,
passing
tests
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihre
Uhr
erfolgreich
alle
abschließenden
Tests
durchlaufen
hat,
senden
wir
sie
zurück.
Once
your
watch
has
successfully
passed
all
of
the
concluding
tests,
we
send
it
back.
ParaCrawl v7.1
Nur
solche
Produkte,
die
alle
Tests
positiv
durchlaufen,
werden
auf
den
Markt
gebracht.
Only
those
products
that
withstand
every
test
are
placed
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Der
Vereinbarung
zufolge
verpflichten
sich
die
Fahrzeughersteller
sicherzustellen,
dass
alle
neuen
Modelle
von
Personenkraftwagen
eine
Reihe
von
Tests
durchlaufen,
durch
die
gewährleistet
werden
soll,
dass
die
Fahrzeuge
so
konstruiert
sind,
dass
Fußgänger
und
Radfahrer
bei
Unfällen
möglichst
geringe
Schäden
erleiden.
According
to
the
agreement,
the
car
manufacturers
promise
to
ensure
that
all
new
passenger
cars
will
go
through
a
series
of
tests
with
the
purpose
of
ensuring
that
the
cars
are
designed
in
such
a
way
that
pedestrians
and
cyclists
who
are
involved
in
an
accident
will
suffer
as
little
injury
as
possible.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
müssen
Kosmetika,
ebenso
wie
Chemikalien,
Pestizide
oder
Arzneimittel,
strenge
Tests
durchlaufen,
bevor
sie
für
die
Verwendung
durch
den
Menschen
zugelassen
werden
und
auf
den
Markt
kommen.
As
we
know,
cosmetics,
like
chemicals,
pesticides
and
medicines,
have
to
go
through
rigorous
tests
before
they
can
be
placed
on
the
market
for
human
use.
Europarl v8