Translation of "Tendieren" in English

Unsere nationalen Haushalte werden weiterhin zu Kürzungen tendieren.
We will have national budgets in a mood of further cuts.
Europarl v8

Zur Zeit tendieren wir zu einem solchen policy mix .
There is now a trend towards such a policy mix.
Europarl v8

Einige Busbetreiber tendieren daher offensichtlich aus Wettbewerbsüberlegungen zum Einsatz längerer Busse.
Obviously, some operators are driven to resort to longer buses by the imperatives of competition.
Europarl v8

Wir tendieren dazu, unsere Wahrnehmung als Fenster zur echten Realität zu sehen.
We're inclined to think that perception is like a window on reality as it is.
TED2020 v1

Sie tendieren dazu große Denker zu sein.
They tend to be web thinkers.
TED2020 v1

Galaxien-Cluster tendieren daher dazu, sich infolge der ganzen Anziehungskraft zu bilden.
So clusters of galaxies will tend to form, because of all this gravitational attraction.
TED2020 v1

Sie tendieren zur Sensationsmache und liefern keinen Kontext.
They tend to sensationalize, and they lack context.
TED2020 v1

Allgemein tendieren wir alle dazu, das Ausnutzen überzubewerten.
And collectively, all of us tend to overvalue exploitation.
TED2020 v1

Tatsächlich tendieren sie etwas in Richtung Risiko.
They actually tend to go a little risky.
TED2020 v1

High-Tech-Unternehmen tendieren zudem dazu, sich in der Nähe der besten Universitäten anzusiedeln.
High-tech businesses, for their part, tend to set up near the best-performing universities.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen dieses Vorschlags auf den Verwaltungshaushalt der Kommission tendieren gegen Null.
It has virtually no impact on the Commission's operating budget.
TildeMODEL v2018

Die monetären Rahmenbedingungen begannen gemäßigt expansiv und tendieren jetzt eher zur Straffung.
Monetary conditions started out as moderately expansionary, moving in a tightening direction.
TildeMODEL v2018

In gleicher Weise würden die Einfuhrpreise weiterhin nach unten tendieren.
Likewise, import prices would still show a decreasing trend.
DGT v2019

Die Wirtschaftszyklen in den 11 Ländern der Eurozone tendieren zu einer größeren Symmetrie.
Economic cycles in the euro-11 are moving towards greater symmetry.
TildeMODEL v2018

Große Firmen des LEH tendieren deshalb zu längerfristigen Preisabsprachen.
Large retailers are therefore tending to enter into longer-term price agreements.
TildeMODEL v2018

Sie tendieren dazu, die Wahrheit zu sagen.
They tend to tell the truth.
OpenSubtitles v2018

Die Frau Abgeordnete scheint zu einem Ja zu tendieren.
Uh, it looks like the congresswoman is leaning toward a yes.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie tendieren zu einem vollständigen Rückzug.
I think that they are feeling inclined to withdraw altogether.
OpenSubtitles v2018

Diese Delegation soll zu Heather Dunbar tendieren.
I'm told that delegation is trending toward Heather Dunbar.
OpenSubtitles v2018

Alex, Sie tendieren wirklich nach rechts.
Alex, you do actually lean a little to the right.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie irgendein Gefühl, wozu der Richter tendieren könnte?
Do you have any sense on how the judge is leaning?
OpenSubtitles v2018

Zweier und Dreier tendieren dazu, Neutrale Farben zu tragen.
Threes and Twos tend to wear neutral colors.
OpenSubtitles v2018

Springer und bewusstlose Opfer tendieren dazu, aufzugeben und horizontal zu fallen.
Jumpers and unconscious victims tend to give in and fall horizontal.
OpenSubtitles v2018

Wir tendieren dazu, uns zu übernehmen.
We're wired to overreach.
OpenSubtitles v2018

Richter Romano scheint dagegen zu tendieren.
Judge Romano seems to be leaning against this.
OpenSubtitles v2018