Translation of "Tendieren" in English
Unsere
nationalen
Haushalte
werden
weiterhin
zu
Kürzungen
tendieren.
We
will
have
national
budgets
in
a
mood
of
further
cuts.
Europarl v8
Zur
Zeit
tendieren
wir
zu
einem
solchen
policy
mix
.
There
is
now
a
trend
towards
such
a
policy
mix.
Europarl v8
Einige
Busbetreiber
tendieren
daher
offensichtlich
aus
Wettbewerbsüberlegungen
zum
Einsatz
längerer
Busse.
Obviously,
some
operators
are
driven
to
resort
to
longer
buses
by
the
imperatives
of
competition.
Europarl v8
Wir
tendieren
dazu,
unsere
Wahrnehmung
als
Fenster
zur
echten
Realität
zu
sehen.
We're
inclined
to
think
that
perception
is
like
a
window
on
reality
as
it
is.
TED2020 v1
Sie
tendieren
dazu
große
Denker
zu
sein.
They
tend
to
be
web
thinkers.
TED2020 v1
Galaxien-Cluster
tendieren
daher
dazu,
sich
infolge
der
ganzen
Anziehungskraft
zu
bilden.
So
clusters
of
galaxies
will
tend
to
form,
because
of
all
this
gravitational
attraction.
TED2020 v1
Sie
tendieren
zur
Sensationsmache
und
liefern
keinen
Kontext.
They
tend
to
sensationalize,
and
they
lack
context.
TED2020 v1
Allgemein
tendieren
wir
alle
dazu,
das
Ausnutzen
überzubewerten.
And
collectively,
all
of
us
tend
to
overvalue
exploitation.
TED2020 v1
Tatsächlich
tendieren
sie
etwas
in
Richtung
Risiko.
They
actually
tend
to
go
a
little
risky.
TED2020 v1
High-Tech-Unternehmen
tendieren
zudem
dazu,
sich
in
der
Nähe
der
besten
Universitäten
anzusiedeln.
High-tech
businesses,
for
their
part,
tend
to
set
up
near
the
best-performing
universities.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
dieses
Vorschlags
auf
den
Verwaltungshaushalt
der
Kommission
tendieren
gegen
Null.
It
has
virtually
no
impact
on
the
Commission's
operating
budget.
TildeMODEL v2018
Die
monetären
Rahmenbedingungen
begannen
gemäßigt
expansiv
und
tendieren
jetzt
eher
zur
Straffung.
Monetary
conditions
started
out
as
moderately
expansionary,
moving
in
a
tightening
direction.
TildeMODEL v2018
In
gleicher
Weise
würden
die
Einfuhrpreise
weiterhin
nach
unten
tendieren.
Likewise,
import
prices
would
still
show
a
decreasing
trend.
DGT v2019
Die
Wirtschaftszyklen
in
den
11
Ländern
der
Eurozone
tendieren
zu
einer
größeren
Symmetrie.
Economic
cycles
in
the
euro-11
are
moving
towards
greater
symmetry.
TildeMODEL v2018
Große
Firmen
des
LEH
tendieren
deshalb
zu
längerfristigen
Preisabsprachen.
Large
retailers
are
therefore
tending
to
enter
into
longer-term
price
agreements.
TildeMODEL v2018
Sie
tendieren
dazu,
die
Wahrheit
zu
sagen.
They
tend
to
tell
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
Abgeordnete
scheint
zu
einem
Ja
zu
tendieren.
Uh,
it
looks
like
the
congresswoman
is
leaning
toward
a
yes.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
tendieren
zu
einem
vollständigen
Rückzug.
I
think
that
they
are
feeling
inclined
to
withdraw
altogether.
OpenSubtitles v2018
Diese
Delegation
soll
zu
Heather
Dunbar
tendieren.
I'm
told
that
delegation
is
trending
toward
Heather
Dunbar.
OpenSubtitles v2018
Alex,
Sie
tendieren
wirklich
nach
rechts.
Alex,
you
do
actually
lean
a
little
to
the
right.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
irgendein
Gefühl,
wozu
der
Richter
tendieren
könnte?
Do
you
have
any
sense
on
how
the
judge
is
leaning?
OpenSubtitles v2018
Zweier
und
Dreier
tendieren
dazu,
Neutrale
Farben
zu
tragen.
Threes
and
Twos
tend
to
wear
neutral
colors.
OpenSubtitles v2018
Springer
und
bewusstlose
Opfer
tendieren
dazu,
aufzugeben
und
horizontal
zu
fallen.
Jumpers
and
unconscious
victims
tend
to
give
in
and
fall
horizontal.
OpenSubtitles v2018
Wir
tendieren
dazu,
uns
zu
übernehmen.
We're
wired
to
overreach.
OpenSubtitles v2018
Richter
Romano
scheint
dagegen
zu
tendieren.
Judge
Romano
seems
to
be
leaning
against
this.
OpenSubtitles v2018