Translation of "Teilnehmen" in English

Das Parlament wird an der Verhandlung zu der nachfolgenden langfristigen Vereinbarung teilnehmen.
Parliament will take part in the negotiation of the subsequent long-term agreement.
Europarl v8

Es können nicht alle Menschen am demokratischen Prozess teilnehmen.
Not everyone is able to take part in the democratic process.
Europarl v8

Die Kommission und die spanische Präsidentschaft werden ebenfalls teilnehmen.
The Commission and the Spanish Presidency will also participate.
Europarl v8

Vorherrschender Gedanke und sehr wichtig ist es, dass Jugendorganisationen daran teilnehmen.
The important prevailing aim is that youth organisations should take part.
Europarl v8

Es ist ermutigend, dass Ministerpräsident Orbán selbst daran teilnehmen wird.
It is encouraging that Prime Minister Orbán himself will participate.
Europarl v8

Die Türkei muß gleichberechtigt an den Verhandlungen zur Europakonferenz teilnehmen können.
Turkey must be able to participate as an equal partner in the negotiations for the European Conference.
Europarl v8

An dieser Informationssitzung können jeweils ein Vertreter des Flaggenstaats und des Reeders teilnehmen.
A representative of the flag state and of the ship-owner of the vessel may attend this information meeting.
DGT v2019

An diesem Vergleichsverfahren kann ein Vertreter des Flaggenstaats des Schiffes teilnehmen.
A representative of the flag state of the vessel may participate in this compromise procedure.
DGT v2019

An dieser Informationssitzung kann ein Vertreter des Flaggenstaats teilnehmen.
A representative of the flag State of the vessel may attend this information meeting.
DGT v2019

Beamte der Kommission und des Rechnungshofs können an solchen Kontrollen teilnehmen.
Officials of the Commission and of the Court of Auditors may take part in such checks.
DGT v2019

Ein Vertreter der Kommission der Europäischen Gemeinschaften kann ebenfalls an den Ausschusssitzungen teilnehmen.
A representative of the Commission of the European Communities may also attend CoC meetings.
DGT v2019

Andere an dem Verfahren interessierte Kommissionsbeamte können an diesen Sitzungen teilnehmen.
Other Commission officials with an interest in the proceedings may attend these meetings.
DGT v2019

Andere betroffene Beamte der Kommission können an diesen Sitzungen teilnehmen.
Other Commission officials with an interest in the proceedings may attend these meetings.
DGT v2019

Sie können am G20-Gipfel teilnehmen und auf dem Gipfel Europa vertreten.
You can participate in the G20 summit and represent Europe at the summit.
Europarl v8

Auch Entwicklungsexperten werden an der Verhandlungsarbeit teilnehmen.
Experts in development will also take part in the negotiating work.
Europarl v8

Gegenwärtig gibt es etwa 200 Menschen, die an dem Neuansiedlungsprogramm teilnehmen könnten.
At present, there are about 200 people who should be able to take part in the resettlement programme.
Europarl v8

Kleine Parteien sollten auch an dieser Debatte teilnehmen können.
Small organisations should also be able to take part in the debate.
Europarl v8

Alle Parteien haben wissen lassen, daß sie an den Wahlen teilnehmen.
All the parties have let it be known that they would take part in the elections.
Europarl v8

Soll die FIS an den Wahlen teilnehmen?
Does the FIS have to participate in the elections?
Europarl v8

Sie sollen möglichst umfassend am normalen Ausbildungssystem teilnehmen können.
They should be able to participate to the greatest possible extent in mainstream education.
Europarl v8

Auch eine große Anzahl Vertreter des Europäischen Parlaments konnte daran teilnehmen.
Representatives of the European Parliament also attended much of the meeting.
Europarl v8

Alle beitrittswilligen Länder werden somit an einem umfassenden Erweiterungsprozeß teilnehmen.
All the applicants will thus take part in an inclusive enlargement process.
Europarl v8

Dabei ist natürlich von großer Bedeutung, wer am Sozialdialog teilnehmen kann.
It is therefore, of course, extremely important to know who can take part in the social dialogue.
Europarl v8

Er muß am ECOFIN-Rat teilnehmen, der Vorbereitungen für den Beschäftigungsgipfel trifft.
He has to attend the Ecofin Council which is making preparations for the Employment Summit.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, an dieser Abstimmung teilnehmen zu können.
I would be quite happy to participate in that vote.
Europarl v8

Das soll nicht heißen, daß andere nicht teilnehmen können.
That is not to say that other people cannot participate.
Europarl v8