Translation of "Teilnehmen" in English
Das
Parlament
wird
an
der
Verhandlung
zu
der
nachfolgenden
langfristigen
Vereinbarung
teilnehmen.
Parliament
will
take
part
in
the
negotiation
of
the
subsequent
long-term
agreement.
Europarl v8
Es
können
nicht
alle
Menschen
am
demokratischen
Prozess
teilnehmen.
Not
everyone
is
able
to
take
part
in
the
democratic
process.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
spanische
Präsidentschaft
werden
ebenfalls
teilnehmen.
The
Commission
and
the
Spanish
Presidency
will
also
participate.
Europarl v8
Vorherrschender
Gedanke
und
sehr
wichtig
ist
es,
dass
Jugendorganisationen
daran
teilnehmen.
The
important
prevailing
aim
is
that
youth
organisations
should
take
part.
Europarl v8
Es
ist
ermutigend,
dass
Ministerpräsident
Orbán
selbst
daran
teilnehmen
wird.
It
is
encouraging
that
Prime
Minister
Orbán
himself
will
participate.
Europarl v8
Die
Türkei
muß
gleichberechtigt
an
den
Verhandlungen
zur
Europakonferenz
teilnehmen
können.
Turkey
must
be
able
to
participate
as
an
equal
partner
in
the
negotiations
for
the
European
Conference.
Europarl v8
An
dieser
Informationssitzung
können
jeweils
ein
Vertreter
des
Flaggenstaats
und
des
Reeders
teilnehmen.
A
representative
of
the
flag
state
and
of
the
ship-owner
of
the
vessel
may
attend
this
information
meeting.
DGT v2019
An
diesem
Vergleichsverfahren
kann
ein
Vertreter
des
Flaggenstaats
des
Schiffes
teilnehmen.
A
representative
of
the
flag
state
of
the
vessel
may
participate
in
this
compromise
procedure.
DGT v2019
An
dieser
Informationssitzung
kann
ein
Vertreter
des
Flaggenstaats
teilnehmen.
A
representative
of
the
flag
State
of
the
vessel
may
attend
this
information
meeting.
DGT v2019
Beamte
der
Kommission
und
des
Rechnungshofs
können
an
solchen
Kontrollen
teilnehmen.
Officials
of
the
Commission
and
of
the
Court
of
Auditors
may
take
part
in
such
checks.
DGT v2019
Ein
Vertreter
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
kann
ebenfalls
an
den
Ausschusssitzungen
teilnehmen.
A
representative
of
the
Commission
of
the
European
Communities
may
also
attend
CoC
meetings.
DGT v2019
Andere
an
dem
Verfahren
interessierte
Kommissionsbeamte
können
an
diesen
Sitzungen
teilnehmen.
Other
Commission
officials
with
an
interest
in
the
proceedings
may
attend
these
meetings.
DGT v2019
Andere
betroffene
Beamte
der
Kommission
können
an
diesen
Sitzungen
teilnehmen.
Other
Commission
officials
with
an
interest
in
the
proceedings
may
attend
these
meetings.
DGT v2019
Sie
können
am
G20-Gipfel
teilnehmen
und
auf
dem
Gipfel
Europa
vertreten.
You
can
participate
in
the
G20
summit
and
represent
Europe
at
the
summit.
Europarl v8
Auch
Entwicklungsexperten
werden
an
der
Verhandlungsarbeit
teilnehmen.
Experts
in
development
will
also
take
part
in
the
negotiating
work.
Europarl v8
Gegenwärtig
gibt
es
etwa
200
Menschen,
die
an
dem
Neuansiedlungsprogramm
teilnehmen
könnten.
At
present,
there
are
about
200
people
who
should
be
able
to
take
part
in
the
resettlement
programme.
Europarl v8
Kleine
Parteien
sollten
auch
an
dieser
Debatte
teilnehmen
können.
Small
organisations
should
also
be
able
to
take
part
in
the
debate.
Europarl v8
Alle
Parteien
haben
wissen
lassen,
daß
sie
an
den
Wahlen
teilnehmen.
All
the
parties
have
let
it
be
known
that
they
would
take
part
in
the
elections.
Europarl v8
Soll
die
FIS
an
den
Wahlen
teilnehmen?
Does
the
FIS
have
to
participate
in
the
elections?
Europarl v8
Sie
sollen
möglichst
umfassend
am
normalen
Ausbildungssystem
teilnehmen
können.
They
should
be
able
to
participate
to
the
greatest
possible
extent
in
mainstream
education.
Europarl v8
Auch
eine
große
Anzahl
Vertreter
des
Europäischen
Parlaments
konnte
daran
teilnehmen.
Representatives
of
the
European
Parliament
also
attended
much
of
the
meeting.
Europarl v8
Alle
beitrittswilligen
Länder
werden
somit
an
einem
umfassenden
Erweiterungsprozeß
teilnehmen.
All
the
applicants
will
thus
take
part
in
an
inclusive
enlargement
process.
Europarl v8
Dabei
ist
natürlich
von
großer
Bedeutung,
wer
am
Sozialdialog
teilnehmen
kann.
It
is
therefore,
of
course,
extremely
important
to
know
who
can
take
part
in
the
social
dialogue.
Europarl v8
Er
muß
am
ECOFIN-Rat
teilnehmen,
der
Vorbereitungen
für
den
Beschäftigungsgipfel
trifft.
He
has
to
attend
the
Ecofin
Council
which
is
making
preparations
for
the
Employment
Summit.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
an
dieser
Abstimmung
teilnehmen
zu
können.
I
would
be
quite
happy
to
participate
in
that
vote.
Europarl v8
Das
soll
nicht
heißen,
daß
andere
nicht
teilnehmen
können.
That
is
not
to
say
that
other
people
cannot
participate.
Europarl v8