Translation of "Tatsächliche entwicklung" in English

Diese ex-ante-Einschätzung wird auch durch die tatsächliche Entwicklung gestützt.
This ex ante assessment is also borne out by actual developments.
DGT v2019

Die tatsächliche Entwicklung kann jedoch nicht nachträglich zur Beurteilung der Anlageentscheidung herangezogen werden.
However, actual performance cannot be used retrospectively to assess the investment decision.
DGT v2019

Wie in jedem Jahr erörterte der Ausschuß die tatsächliche Entwicklung der monetären Aggregate.
The Committee examined, as it does every year, the actual development of monetary aggregates.
EUbookshop v2

Aus den französischen Angaben geht die tatsächliche Entwicklung nicht hervor.
The French data do not allow us to see the real trend.
EUbookshop v2

Die Zahlen des Geschäftsjahres 1996 dürften die tatsächliche Entwicklung des Veröffentlichungsvolumens besser widerspiegeln.
1996 should be more representative of the real trends in quantities published.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Entwicklung verlief jedoch ganz anders, als man gehofft hatte.
The actual out­turn was, however, in stark contrast to what had been hoped for.
EUbookshop v2

Hier ist die wichtigste tatsächliche Unterweisung die Entwicklung von Bodhichitta.
Here, the main actual teaching is the development of bodhichitta.
ParaCrawl v7.1

Die schwarze Kurve stellt die tatsächliche Entwicklung in den letzten drei Monaten dar.
The black line is actual price development in the past three months.
ParaCrawl v7.1

Es muss daher dafür gesorgt werden, dass die Entwicklungsinstrumente und -strategien eine tatsächliche Entwicklung ermöglichen.
It must therefore be guaranteed that development tools and policies will allow effective development.
Europarl v8

Beim Zahlungsmechanismus der Beihilfe muss die tatsächliche künftige Entwicklung des Wettbewerbs berücksichtigt werden können.
The arrangements for paying the aid must allow account to be taken of future developments in competition.
DGT v2019

Die tatsächliche Entwicklung von Jugendhilfe und Unterricht deutet allerdings auf eine Vernetzung der unterschiedlichen Perspektiven hin.
Actual developments in youth welfare and teaching, however, indicate that there are links between the various different trends.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfen müssen zeitlich beschränkt sein und die tatsächliche Entwicklung des Strommarktes insbesondere der Marktpreise berücksichtigen.
Aid must be limited in time and take account of the real development of the electricity market, and in particular market prices.
TildeMODEL v2018

Dabei spiegeln diese in jeweiligen Preisen ausgedrückten Summen die tatsächliche Entwicklung des Investitionsumfangs nur unvollständig wider.
Furthermore, these figures expressed in current prices only partially reflect the real trend in the volume of investments.
EUbookshop v2

Die Einschätzungen sind mit Risiken behaftet, und die tatsächliche Entwicklung kann von der erwarteten abweichen.
The estimates given entail a degree of risk, and the actual developments may differ from those forecast.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächliche Entwicklung zeigt, wie hoch der Wunsch der Norddeutschen nach Mobilität ist.
The actual development shows just how high the demand for mobility is amongst northern Germans.
ParaCrawl v7.1

Allerdings berÃ1?4cksichtigten diese Studien nicht die tatsächliche historische Entwicklung und geografische Ausbreitung der Landwirtschaft.
But these studies did not consider the actual historical development and geographical expansion of agriculture.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächliche Entwicklung des professionellen Arbeitsmarktes wird allerdings erheblich vom Engagement der pflegenden Angehörigen abhängen.
The actual development on the professional labour market will however be heavily dependent on the commitment of care-giving relatives.
ParaCrawl v7.1

Dili (Fides) –"Die Menschen in Osttimor brauchen eine tatsächliche Entwicklung.
Dili (Agenzia Fides) - "The people of East Timor need real development.
ParaCrawl v7.1

Wohl hatte die tatsächliche Entwicklung jene Richtung genommen, die Marx und Engels vorausgesagt.
To be sure, actual evolution has taken the road foretold by Marx and Engels.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte noch kurz die Themen erwähnen, die für unsere Bürger von praktischer Bedeutung sind: Die Umwelt, die öffentlichen Dienstleistungen, die tatsächliche Entwicklung der Unionsbürgerschaft und eine größere Offenheit und Transparenz.
On issues of practical importance to our citizens there is scant mention: the environment, public services, the real development of European citizenship and greater openness and transparency.
Europarl v8