Translation of "Taetigkeit im" in English
Taetigkeit
im
Rahmen
des
EGKS-Vertrages
1990
gewaehrte
die
Kommission
EGKS-Darlehen
im
Gesamtbetrag
von
994
Millionen
ECU,
die
fuer
eine
Vielzahl
von
unterschiedlichen
Projekten
bereitgestellt
wurden.
In
the
ECSC
sector
In
1990
the
Commission
granted
ECSC
loans
totalling
ECU
994
million.
TildeMODEL v2018
Das
Jahr
1995
kennzeichnet
die
Oeffnung
der
57th
Street
Boutique
in
New
York,
ein
Hoehepunkt
eines
halben
Jahrhunderts
von
außerordentlicher
Taetigkeit
im
Falle
Brionis.
The
year
1995
marks
the
opening
of
the
57th
Street
boutique
in
New
York,
a
culmination
of
half
a
century
of
extraordinary
activity,
retraced
in
the
volume
Brioni.
ParaCrawl v7.1
Über
Otto
Fenichel
erscheint
ein
Bericht
über
seine
Taetigkeit
in
Korunk
im
Jahre
1928
(eine
Zeitschrift,
in
der
Gyömrõi
auch
eine
Autorin
ist),
er
diskutiert
regelmaessig
mit
Mihály
Bálint,
kennt
David
Rapaport
auch
sehr
gut.
About
Otto
Fenichel,
a
report
appears
on
his
activity
in
Korunk
in
1928
(a
magazine,
in
which
Gyömr?i
writes
also),
he
discusses
regularly
with
Mihály
Bálint,
knows
David
Rapaport
also
very
well.
ParaCrawl v7.1
Denn
eine
Literatur
im
Aether
der
Kontingenz
ist
mit
Notwendigkeit
eine,
die
keine
zwingende
Legitimation
in
sich
tragen
dürfte,
denn
Kontingenz,
indem
sie
als
condition
humaine
aufgefasst
ist,
sowohl
eine
Auffassung
wie
auch
einen
Aufgabenbereich
des
Literarischen
traegt,
die
per
definitionem
die
Aufgabe
der
Legitimierung
künstlerischer
Taetigkeit
im
sozialen
Raum
kaum
wahrnehmen
können.
For
a
literature
in
the
ether
of
the
contingency
is
necessarily
a
necessity,
which
might
bear
in
itself
no
compelling
legitimation,
for
contingency,
while
it
is
conceived
as
condition
humaine,
carries
as
well
a
vision
as
also
an
area
of
responsibility
of
the
literary,
that
per
definitionem
could
hardly
perceive
in
the
social
space
the
task
of
legitimation
of
the
artistic
activity.
ParaCrawl v7.1
Über
Otto
Fenichel
erscheint
ein
Bericht
über
seine
Taetigkeit
in
Korunk
im
Jahre
1928
(eine
Zeitschrift,
in
der
Gyömrõi
auch
eine
Autorin
ist),
diskutiert
regelmaessig
mit
Mihály
Bálint,
kennt
David
Rapaport
auch
sehr
gut.
About
Otto
Fenichel,
a
report
appears
on
his
activity
in
Korunk
in
1928
(a
magazine,
in
which
Gyömr?i
writes
also),
he
discusses
regularly
with
Mihály
Bálint,
knows
David
Rapaport
also
very
well.
ParaCrawl v7.1
Diese
wiesen
auf
breitere
Zusammenhaenge
einerseits
auf
dem
Wege
hin,
dass
sie
sehr
viele
allgemeine
Feststellungen
als
ihre
Einschaetzung
ausgesprochen
haben
(etwa
"Sie
würden
sich
wundern,
wenn
Sie
wüssten,
welche
großen
Betrüger
sonst
noch
unter
uns
herumlaufen"),
andererseits
deuteten
sie
auf
Momente
auch
auf
der
Ebene
des
Sommerpokals
hin,
die
den
Leser
in
dieser
Richtung
orientierten
(etwa
sie
kamen
immer
wieder
auf
zwei
ehemalige
Nationalspieler
hin,
die
die
Vernetzung
des
Marktes
tatkraeftig
mitgestalteten
und
von
denen
es
schon
im
gegebenen
Augenblick
schwer
zu
glauben
war,
dass
sie
diese
Taetigkeit
ausschließlich
nur
im
Kontext
des
Sommerpokals
ausüben).
On
the
one
side,
these
have
informed
on
broader
contexts
in
the
way,
that
they
have
expressed
a
lot
of
general
statements
as
their
assessments
(somewhat
"You
would
be
astonished,
if
you
knew
how
many
big
swindlers
are
still
running
around
us"),
on
the
other
side,
they
point
out
moments
also
at
the
level
of
the
Summer
Cup,
that
oriented
the
reader
in
this
direction
(for
example,
they
kept
coming
back
to
two
former
national
players,
who
actively
formed
the
network
of
the
market,
and
from
whom
it
was
difficult
to
believe
in
a
given
moment,
that
they
exercise
this
activity
exclusively
only
in
the
context
of
the
Summer
Cup).
ParaCrawl v7.1
Er
hoffe,
so
das
Kommissionsmitglied,
dass
eine
gemeinschaftliche
Regelung
den
Verbrauchern
zu
dem
fuer
die
zunehmende
Taetigung
grenzuebergreifender
Transaktionen
im
Binnenmarkt
noetigen
Vertrauen
verhelfe.
He
hoped
that
Community
legislation
would
give
consumers
the
kind
of
confidence
that
was
needed
to
develop
trans-frontier
transactions
in
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Die
GASP
soll
an
die
Stelle
der
bisherigen
Taetigkeiten
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
in
der
Einheitlichen
Europaeischen
Akte
vorgesehenen
Europaeischen
Politischen
Zusammenarbeit
(EPZ)
treten.
The
CFSP
should
be
seen
as
the
successor
to
the
activities
hitherto
pursued
by
Member
States
in
the
framework
of
European
Political
Cooperation
(EPC)
under
the
Single
European
Act.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
der
Gruendung
des
Gemeinschaftsunternehmens
"Saab
Ericsson
Space
AB"
zugestimmt,
in
das
der
Saab-Scania-Konzern
und
die
Ericsson-Gruppe
ihre
Taetigkeiten
im
Bereich
der
elektronischen
Weltraumausruestungen
einbringen
werden.
The
Commission
has
decided
not
to
oppose
the
proposed
joint
venture
"Saab
Ericsson
Space
AB"
to
which
the
Saab-Scania
group
and
the
Ericsson
group
will
transfer
all
of
their
activities
in
the
area
of
electronic
space
equipment.
TildeMODEL v2018