Translation of "Tägliche zusammenarbeit" in English
Die
tägliche
Zusammenarbeit
bildet
den
Grundstein
einer
langen
Partnerschaft.
Working
together
on
a
daily
basis
is
the
foundation
of
a
long
partnership.
CCAligned v1
Mir
gefällt
die
tägliche
Zusammenarbeit
mit
Partnern
aus
ganz
Europa.
I
enjoy
the
daily
contact
with
partners
throughout
Europe.
ParaCrawl v7.1
Für
die
tägliche
Zusammenarbeit
stehen
eine
Vielzahl
von
bewährten
Methoden
zur
Verfügung.
A
large
number
of
proven
methods
are
available
for
daily
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
beiden
Einrichtungen
sollte
jedoch
eine
regere
tägliche
Zusammenarbeit
mit
mehr
Informationen
und
mehr
Kontakten
stattfinden.
There
should
be
more
fluid
day-to-day
cooperation
between
them,
with
more
information
and
more
contact.
Europarl v8
Die
tägliche
Zusammenarbeit
war
äußerst
rege
und
hat
zu
konkreten
Ergebnissen
geführt
(siehe
oben).
There
has
been
lively
collaboration
on
a
daily
basis,
producing
concrete
results,
as
outlined
above.
EUbookshop v2
Dieses
System
verbessert
GLS
kontinuierlich,
auch
im
Hinblick
auf
die
tägliche
Zusammenarbeit
mit
den
Transportunternehmern.
GLS
is
improving
this
system
continuously,
including
with
respect
to
the
daily
cooperation
with
transport
partners.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vielzahl
qualitativer,
aufeinander
abgestimmter
Funktionen
erleichtert
dem
Anwender
die
tägliche
Zusammenarbeit
mit
seinen
Kollegen.
A
variety
of
qualitative,
coordinated
functions
facilitates
the
users'
daily
cooperation
with
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
uns
einen
kurzen
Überblick
geben,
wie
die
tägliche
Zusammenarbeit
organisiert
ist?
Can
you
give
us
a
brief
overview
how
the
daily
work
together
is
organized?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
außerdem
eine
tägliche
Zusammenarbeit
zwischen
nationalen
Behörden
auf
dem
Gebiet
der
Überwachung
der
Grenzen
fördern.
We
must
also
foster
daily
cooperation
between
national
authorities
in
the
field
of
border
surveillance.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
ist
der
Auffassung,
dass
eine
schrittweise
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
Verfügbarkeit
der
realistischste
und
praktikabelste
Ansatz
ist
und
zudem
einer
der
Ansätze,
die
kurzfristig
am
ehesten
konkrete
Ergebnisse
für
die
tägliche
polizeiliche
Zusammenarbeit
und
die
Verbesserung
der
Sicherheit
für
die
EU-Bürger
liefern
werden.
The
Presidency
believes
that
phased
implementation
of
the
principle
of
availability
is
the
most
realistic
and
practical
and
is
also
among
the
approaches
most
likely
to
yield
practical
results
in
the
short
term
for
day-to-day
police
cooperation
and
improving
security
for
EU
citizens.
Europarl v8
Außerdem
erfordern
Vorgänge
wie
grenzüberschreitende
Fusionen
oder
Verlegungen
des
Firmensitzes
sowie
die
Errichtung
von
Zweigniederlassungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
tägliche
Zusammenarbeit
von
nationalen,
regionalen
oder
lokalen
Behörden
und/oder
Unternehmensregistern.
Moreover,
operations
such
as
cross-border
mergers
or
seat
transfers
and
the
establishment
of
branches
in
other
Member
States
have
made
the
day-to-day
cooperation
of
national,
regional
or
local
authorities
and/or
business
registries
a
necessity.
TildeMODEL v2018
Durch
besondere
Instrumente
wie
Informationssysteme
kann
sie
dazu
beitragen,
die
tägliche
administrative
Zusammenarbeit
zwischen
den
Beamten
zu
erleichtern.
It
can
contribute
through
particular
tools,
such
as
information
systems,
to
facilitate
day-to-day
administrative
co-operation
between
officials.
TildeMODEL v2018
Eine
positive
Wirkung
haben
unter
anderem
auch
der
Austausch
von
bewährten
Praktiken
und
Informationen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
die
intensivere
tägliche
Zusammenarbeit
der
nationalen
Grenzschutzbehörden.
There
are
other
benefits
such
as
exchanging
best
practices
and
information
between
Member
States
and
stimulating
day-to-day
cooperation
between
national
border
guard
authorities.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
der
Kommission
wird
untersucht,
wie
die
EU
und
Kanada
eine
praktische
Methode
für
die
tägliche
Zusammenarbeit
auf
internationaler
Ebene
entwickeln
können,
um
konkrete
Ergebnisse
zu
erzielen
und
den
multilateralen
Institutionen
in
einer
besonders
schwierigen
Zeit
mehr
Gewicht
zu
verleihen.
The
Commission's
Communication
looks
at
ways
in
which
the
EU
and
Canada
can
develop
an
operational,
day-to-day
method
of
working
together
in
the
international
arena
to
deliver
concrete
results
and
to
reinforce
the
relevance
of
multilateral
institutions
at
a
particularly
challenging
time.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Maßnahme
legt
nur
gemeinsame
Verfahrensregeln
und
Instrumente
fest,
um
die
tägliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern,
die
daher
nach
wie
vor
für
ihre
interne
Organisation
und
die
Zuweisung
der
Ressourcen,
die
Entscheidung,
in
welchen
Fällen
auf
die
internationale
Zusammenarbeit
zurückgegriffen
wird
und
was
mit
den
Ergebnissen
geschieht,
voll
verantwortlich
sind.
The
proposed
action
only
sets
out
common
rules
of
procedures
and
instruments
to
facilitate
day-to-day
administrative
cooperation
between
Member
States,
which
therefore
remain
entirely
responsible
for
their
internal
organisation
and
allocation
of
resources,
for
which
cases
are
covered
by
international
administrative
cooperation
and
for
what
use
is
made
of
the
results.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
tägliche
Zusammenarbeit
könnte
mit
entsprechenden
Anpassungen
auch
im
Falle
anderer
einschlägiger
Migrationsrouten
genutzt
werden,
beispielsweise
um
die
effektive
Umsetzung
des
Rabat-
und
des
Khartum-Prozesses
in
Afrika
zu
stärken.
Such
day
to
day
cooperation
could
be
adapted
for
use
with
other
relevant
migration
routes,
for
example
to
strengthen
the
operational
implementation
of
the
Rabat
and
Khartoum
processes
in
Africa.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
andere
EU-Vorschriften
wie
die
Richtlinie
über
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
(2005/56/EG)
und
die
Richtlinie
über
die
Offenlegung
von
Zweigniederlassungen
(89/666/EWG)
die
tägliche
Zusammenarbeit
von
Unternehmensregistern
erforderlich
gemacht.
Furthermore,
other
requirements
in
EU
law,
such
as
the
cross-border
mergers
directive
(2005/56/EC)
and
the
directive
on
branch
disclosure
(89/666/EEC)
have
made
the
day-to-day
co-operation
of
business
registers
a
necessity.
TildeMODEL v2018
Auch
andere
EU-Vorschriften,
wie
die
Richtlinie
über
die
Verschmelzung
von
Kapitalgesellschaften
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
(2005/56/EG)
und
die
Richtlinie
über
die
Offenlegung
von
Zweigniederlassungen
(89/666/EWG),
haben
die
tägliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Unternehmensregistern
zu
einer
Notwendigkeit
werden
lassen.
Furthermore,
other
requirements
in
EU
law,
such
as
the
cross-border
mergers
Directive
(2005/56/EC)
and
the
Directive
on
branch
disclosure
(89/666/EEC)
have
made
the
day-to-day
co-operation
of
business
registers
a
necessity.
TildeMODEL v2018
Das
Förderverfahren
wird
nicht
nur
durch
die
grundlegenden
Parameter
des
Strukturfonds
und
der
nationalen
Regelungen
bestimmt,
sondern
hat
sich
durch
die
tägliche
Zusammenarbeit
der
beteiligten
Institutionen
weiterentwickelt.
The
system
is
deter
mined
not
just
by
the
basic
parameters
set
by
the
Structural
Funds
and
national
regulations,
but
has
evolved
from
the
day-to-day
interactions
between
the
different
organisations
involved.
EUbookshop v2
Sie
befanden
einmütig,
dass
die
tägliche
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Luft,
Wasser,
Chemikalien
und
elektromagnetische
Felder
intensiviert
werden
sollte,
und
beschlossen
außerdem,
Indikatoren
und
Bewertungen
von
Gesundheitsfolgen
im
Zusammenhang
mit
komplexen,
sektorenübergreifenden
Fragen
wie
Verkehr
oder
Umwelt
und
Gesundheit
von
Kindern
zu
untersuchen.
They
recognised
that
day-to-day
cooperation
in
the
areas
of
air,
water,
chemicals
and
electro-magnetic
fields
should
be
strengthened.
Indicators
and
health
impact
assessments
will
be
examined
in
relation
to
complex,
crosssector
issues
such
as
transport
and
children's
environment
and
health.
EUbookshop v2
Eben
diese
eine
Sendung
ruft
einen
jeden
zu
jener
tiefen
Gemeinschaft
auf,
die
in
Jesus
Christus
ihren
Mittelpunkt
findet
und
von
allen
eine
tägliche
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
erfordert.
It
is
precisely
this
unique
mission
which
calls
each
person
to
a
deep
communion
whose
centre
is
Jesus
Christ;
it
requires
a
daily
openness
to
collaboration
on
the
part
of
all.
ParaCrawl v7.1
Besprecht,
welche
Kanäle
(Programme
und
technische
Tools)
ihr
gerne
nutzen
möchten
und
welche
eure
tägliche
Zusammenarbeit
effektiv
unterstützen.
Discuss
which
channels
(programs
and
technical
tools)
you
would
like
to
use
and
which
effectively
support
your
daily
collaboration.
CCAligned v1
Ihr
Leben
beinhaltet
tägliche
Zusammenarbeit
um
Futter
zu
finden,
nach
Feinden
zu
schauen
und
vor
diesen
zu
warnen
und
ihre
Jungen
zu
beschützen,
aufzuziehen
und
zu
lehren.
Their
lives
include
daily
cooperation
to
find
food,
watch
for
and
warn
of
predators,
and
protect,
raise,
and
teach
their
young.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
an
unserem
Beruf
lieben:
Den
persönlichen
Kontakt
zu
den
Gästen,
die
tägliche
Abwechslung,
die
Zusammenarbeit
mit
unseren
tollen
Mitarbeitern
und
die
Herausforderung,
Familie
und
Beruf
unter
einen
Hut
zu
bringen.
What
we
love
about
our
profession:
the
personal
contact
with
our
guests,
the
daily
job
variation,
the
work
with
our
fantastic
co-workers
and
the
challenge
to
juggle
family
and
hotel.
ParaCrawl v7.1