Translation of "Süden" in English

In diesen Sommer wurde der Süden Frankreichs wieder einmal durch Waldbrände verwüstet.
Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
Europarl v8

Die Pro-Kopf-Ausgaben im Süden und Osten sind relativ ausgewogen.
The per capita spending in the South and the East is not unbalanced.
Europarl v8

Es sind Hunderttausende Arbeitsplätze im Norden, aber auch im Süden verlorengegangen.
Hundreds of thousands of jobs have been lost, not only in northern, but also in southern Europe.
Europarl v8

Abgesehen davon gibt es Kooperationsverträge mit einigen Mitgliedstaaten, insbesondere im Süden.
This said, we have cooperation agreements with a certain number of States, especially in the south.
Europarl v8

Insbesondere im Süden des Sudans findet eine Unterdrückung der Religionsfreiheit statt.
In southern Sudan in particular, religious freedom is being suppressed.
Europarl v8

Andererseits könnte es Menschen im Süden dadurch durchaus schlechter gehen.
On the other hand, there could be citizens in the South who are going to be even worse off.
Europarl v8

Es sind die Länder im Süden der Europäischen Union.
The southern countries.
Europarl v8

Dagegen besteht unbestreitbar ein therapeutisches Ungleichgewicht, das den Süden trifft.
Opportunities for treatment are clearly also unequal and to the detriment of the South.
Europarl v8

Ich wünsche unserem Nachbarn im Süden aus ganzem Herzen eine erfolgreiche Präsidentschaft!
I wholeheartedly wish our southern neighbour a successful presidency!
Europarl v8

Im Süden von Frankreich sind 75 % des Waldes in Privatbesitz.
In the south of France, 75% of the forest is privately owned.
Europarl v8

Im Süden gibt es das South-Stream-Projekt.
In the south, there is the South Stream project.
Europarl v8

Das Leid der Länder im Süden ist keine Frage von Verhandlungen.
The distress of the countries of the South is not a matter for negotiation.
Europarl v8

Ich vertrete das südliche Italien, das im Süden Europas am Mittelmeer liegt.
I represent southern Italy, which is located in the south of Europe in the Mediterranean basin.
Europarl v8

Im Süden Europas sieht es genauso schlecht aus.
To Europe's south, the picture is just as bad.
Europarl v8

Das ist die tragische Seite der überraschenden Ereignisse im Süden.
This is the tragic side of the events in the South which have come as such a surprise.
Europarl v8

Die andauernden Turbulenzen machen zwangsläufig eine Neuorientierung der ENP-Prioritäten für den Süden notwendig.
Inevitably, the ongoing turbulence demands a refocusing of ENP priorities towards the South.
Europarl v8

Deshalb sollten wir Süden wie Osten dieselbe Aufmerksamkeit schenken.
We should pay equal attention to both South and East.
Europarl v8

Sie unterstützt die Problemregionen im Süden und im Norden der Gemeinschaft.
It supports difficult areas both in the south and north of the Community.
Europarl v8

Flüchtlinge aus dem Süden werden bei uns vielfach nicht in die Länder hineingelassen.
Refugees from the South are frequently refused entry to our countries.
Europarl v8

Aber Terror und Anarchie im Süden gehen auf andere Motive zurück.
But the reasons for the terrorism and anarchy in the south are to be found elsewhere.
Europarl v8

Wir haben ja auch noch ein spezielles Problem bei einem Land im Süden.
We also still have a special problem with one country in the south.
Europarl v8

Dabei sollte es sich mehr um den Süden und um seine Mittelmeerpolitik kümmern.
It should concern itself more with the south, and, as a result, its Mediterranean policy.
Europarl v8

Paprikaschoten (geschützt, in Murcia und im Süden der Region Valencia)
Peppers (protected, in Murcia and south of Comunidad Valenciana)
DGT v2019

Tausende Menschen ziehen immer noch aus dem Norden in den Süden.
Thousands of people are still moving from the North to the South.
Europarl v8

Das gilt in Richtung Osten wie Süden.
That applies both to the east and to the south.
Europarl v8

Im Norden herrscht Frost, und im Süden ist es viel zu heiß.
In the north it is freezing cold, and in the south it is too hot.
Europarl v8

Sollten wir im Süden bis zur Türkei gehen?
In the South, should we extend as far as Turkey?
Europarl v8

Im Norden ist Benzin 0,2 Euro teurer als im Süden Finnlands.
In the north the price of fuel is 0.2 euros higher than in southern Finland.
Europarl v8

Aber auch im Süden, am Mittelmeer, mangelt es nicht an Häfen.
The same happens in the Mediterranean in the south.
Europarl v8

Im Süden des Irak ließ er das historische Marschland trockenlegen.
And in the south of Iraq, he has drained the historic Iraqi marshlands.
Europarl v8