Translation of "Stärkere präsenz" in English

Deshalb fordern sie eine stärkere Präsenz der internationalen Gemeinschaft.
They are therefore asking the international community for a greater presence.
Europarl v8

Für eine stärkere Präsenz der Vereinigungen im ländlichen Raum ist weitere Unterstützung notwendig.
Further support is needed to increase the number of associations in rural areas.
TildeMODEL v2018

Eine kollektive Gruppe hat eine stärkere Präsenz um gehört zu werden..
A collective group has a stronger presence in making its voice heard.
CCAligned v1

Insbesondere die stärkere Präsenz in Wachstumsmärkten hat sich positiv niedergeschlagen.
The division's strong presence in growth markets was a major factor in the positive performance.
ParaCrawl v7.1

Die indirekte Allgemeinbeleuchtung über die Decke verleiht dem gesamten Raum eine stärkere Präsenz.
The indirect ambient lighting from the ceiling gives the entire room a stronger presence.
ParaCrawl v7.1

Sollte Spanien in der Zukunft eine stärkere Präsenz im EZB -Direktorium haben?
Do you think that Spain should play a larger role on the ECB Executive Board in the future?
ParaCrawl v7.1

Im Westlichen Balkan gibt es eine immer stärkere Präsenz westlicher Unternehmen.
In the Western Balkans, there is an increasing presence of western companies.
ParaCrawl v7.1

Die Unionsbürger forderten ebenso wie die internationalen Partner eine stärkere Präsenz Europas auf der internationalen Bühne.
The citizens of the Union, like their international partners, have also been demanding a stronger presence for Europe on the international scene.
Europarl v8

Letztendlich sollten all den Worten über eine stärkere europäische Präsenz in Afrika endlich Taten folgen.
At last, a more important European presence in Africa should transform from intention to reality.
Europarl v8

Und es gibt gute Gründe für eine stärkere weibliche Präsenz in den Führungsgremien der deutschen Unternehmen.
And there are very good reasons for having a stronger female presence in top management in German companies.
TildeMODEL v2018

Die Erweiterung wird eine Katalysatorfunktion für eine stärkere Präsenz und ein schärferes Profil der EU haben.
Enlargement will act as a catalyst for a stronger EU presence and profile.
TildeMODEL v2018

Das ESS erhält durch den Grundsatz „First for Europe“ eine stärkere Präsenz.
The First-for-Europe principle gives more visibility to the ESS.
EUbookshop v2

Der Vertrag mit Mainstream Energy ermöglicht Solar Frontier eine stärkere Präsenz in den Vereinigten Staaten.
The agreement with Mainstream Energy provides Solar Frontier with a significant presence throughout the United States.
ParaCrawl v7.1

Brasilien ist im Hinblick auf eine stärkere Präsenz Italiens in Südamerika bereit, Partner zu sein.
Brazil is disposed to be a partner in encouraging the growth of the Italian presence here.
ParaCrawl v7.1

Gewisse Medienhäuser haben ein großes Domainportfolio aufgebaut um eine stärkere Präsenz im Markt zu haben.
Some media houses have built up a large domain portfolio in order to have a stronger presence in the market.
ParaCrawl v7.1

Die noch stärkere Präsenz in den Märkten eröffnet uns Chancen, zusätzliche Marktanteile zu gewinnen.
With this even stronger market presence, we will be able to enhance our market share.
ParaCrawl v7.1

Die Niederlassung in China ist zugleich Ausgangspunkt für eine stärkere Präsenz im gesamten asiatischen Raum.
The Chinese subsidiary will also be a starting point for a stronger presence throughout the Asian area.
ParaCrawl v7.1

Die Templeton-Foundation will erklärtermaßen dazu beitragen, dass kreationistische Vorstellungen stärkere Präsenz an deutschen Universitäten erlangen.
The Templeton foundation has openly declared that it wants to contribute towards a larger expansion of creationist concepts at German universities.
ParaCrawl v7.1

Zwar sind dies geringe Fortschritte, doch versichere ich Ihnen ­ und das ist die wichtige Botschaft, die ich übermitteln möchte -, daß die Kommission und die Präsidentin des Europäischen Parlaments in dieser Richtung die gleiche Linie im Hinblick auf eine stärkere Präsenz des Parlaments selbst verfolgt haben.
This is minimal progress, but I assure you - and this is the important message I want to give you - that in this area, the Commission and the President of Parliament have taken the same line on increasing the presence of Parliament itself.
Europarl v8

Ich teile die vorgetragenen Sorgen - ich kann sogar sagen, mehr noch -, und ich muß sagen, daß, während wir die Verschlechterung der Lage der Menschenrechte in El Salvador aus der Nähe verfolgen, indem wir die im Lande organisierten Initiativen zum Schutz und zur Achtung der Menschenrechte unterstützen, das, was in der Kommission zu tun möglich ist, eine stärkere Präsenz bei der Unterstützung dieser Projekte ist, da dies eine Situation ist, in der, wie immer vor Wahlen, derartige Ausbrüche von Gewalt zu beobachten sind.
I more than share your concern and while we are closely following the deterioration of the human rights situation in El Salvador, supporting the initiatives organized in the country to defend respect for human rights, what the Commission is actually able to do is have more of a presence in support of this project because outbreaks of violence are occurring, as always in electoral periods.
Europarl v8

Ein weiterer Punkt, den man bedenken sollte, besteht darin, daß Wahlen vor der Tür stehen, und das ist eine gute Gelegenheit für alle politischen Parteien Europas, der Frau eine stärkere Präsenz auf den Bänken dieses Parlaments zu geben.
Another important aspect is the fact that we are in the run-up to elections, and it is therefore an excellent opportunity for all the political parties in Europe to ensure that more women hold seats in this House.
Europarl v8

Die stärkere Präsenz dieser Einfuhren auf dem Markt, die durch ihren gestiegenen Marktanteil veranschaulicht wird, fiel zeitlich mit der anhaltend prekären wirtschaftlichen Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zusammen (vgl. Randnummern 150 bis 153).
The increased presence of these imports on the market, as seen in their increased market share, coincides with a period of continued economic vulnerability of the Community industry (see recitals 150 to 153 above).
DGT v2019

Herr Per Gahrton hat uns einen ausgezeichneten und ausgewogenen Bericht vorgelegt, mit dem eine stärkere Präsenz der Europäischen Union in einem Gebiet angestrebt wird, das eine Brückenfunktion zwischen Asien und Europa innehat.
Mr Gahrton' s report is an excellent, balanced report calling for a greater European Union presence in a bridge area between Asia and Europe.
Europarl v8

Wir haben wiederholt eine stärkere Präsenz der Frauen, eine größere Ausgewogenheit zwischen Männern und Frauen gefordert, aber wir haben festgestellt, dass es schwierig ist, die Präsenz der Frauen in den Entscheidungsgremien zu erreichen.
We repeatedly call for increased participation of women in these jobs, a better balance between men and women, but we still notice a difficulty in achieving the presence of women in decision-making posts.
Europarl v8

Die stärkere Präsenz von Frauen wird dazu beitragen, neue Standpunkte zu allen politischen Maßnahmen der Sozialpartner zu erarbeiten.
The increased presence of women will thus help to create new points of view on all the policies defined by the social partners.
Europarl v8

Die nationalen Regierungen müssen daher, selbstverständlich mit unterschiedlichen Akzenten, Balanceakte vollbringen, und trotzdem würden sie eine stärkere Präsenz eines anderen Hauptakteurs, nämlich der Europäischen Union, vorziehen.
The national governments, with different emphases, of course, therefore have to carry out balancing operations. Nevertheless, they would prefer another protagonist such as the European Union to be more involved.
Europarl v8

Wir wollen eine stärkere Präsenz von Frauen auf allen Ebenen, auch auf der höchsten, und wir wollen außerdem die Geschlechterforschung.
We want to see a greater presence of women at all levels, including the highest, and we also want gender research.
Europarl v8