Translation of "Stärkere kontrolle" in English
Und
da,
das
wissen
wir
alle,
hilft
nur
eine
stärkere
Kontrolle.
As
we
all
know,
it
is
only
through
more
effective
monitoring
that
this
can
be
promoted.
Europarl v8
Die
Weiterentwicklung
der
EG
erfordert
eine
stärkere
parlamentarische
Kontrolle.
If
the
Community
is
to
develop
further,
there
must
be
stronger
parliamentary
supervision.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergibt
sich
eine
stärkere
Kontrolle
vonseiten
der
Projektmanager
über
Reports
und
Reklamationen.
As
a
result,
project
managers
have
more
control
over
their
reports
and
complaints.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlauben
eine
stärkere
kreative
Kontrolle
und
können
auf
bestimmte
Zielgruppen
ausgerichtet
werden.
These
videos
allow
for
more
creative
control
and
can
be
targeted
to
specific
audiences.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
uns
gezeigt,
dass
wir
über
Wirtschaftsteilnehmer
stärkere
Kontrolle
ausüben
müssen.
The
economic
and
financial
crisis
has
highlighted
to
us
that
we
need
to
exercise
tighter
control
over
economic
operators.
Europarl v8
Obwohl
die
Geheimhaltung
der
Art
nachrichtendienstlicher
Aktivitäten
eigen
ist,
ist
eine
stärkere
Kontrolle
wünschenswert.
Although
confidentiality
typifies
the
very
nature
of
the
activities
of
intelligence
services,
more
supervision
is
required.
Europarl v8
Wir
schlagen
vor,
u.
a.
durch
folgende
Maßnahmen
eine
stärkere
Kontrolle
zu
gewährleisten:
We
suggest,
partly
by
means
of
the
following
proposals,
that
it
be
scrutinised
more
carefully.
Europarl v8
Eines
der
Hauptziele
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
ist
eine
stärkere
Kontrolle
der
Gemeinschaftsorgane.
One
of
the
main
aims
of
the
Treaty
on
European
Union
is
to
make
the
institutions
more
accountable.
TildeMODEL v2018
Insofern
ist
eine
stärkere
Kontrolle
der
Rechtsanwendung
für
die
klein-
und
mittelständische
Wirtschaft
unbedingt
notwendig.
Information
technologies
could
prove
to
be
highly
beneficial
for
simplifying
red
tape
and
seeking
to
ensure
that
the
information
provided
by
the
administration
better
corresponds
to
requests
made
by
businesses.
EUbookshop v2
Die
Demokratie
muss
durch
stärkere
parlamentarische
Kontrolle
und
Bürgerbeteiligung
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
ausgebaut
werden.
Democracy
should
be
extended,
with
greater
Parliamentary
control
and
citizen
participation
at
a
national
and
European
level.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sei
auch
eine
stärkere
Kontrolle
der
Finanzierung
der
politischen
Parteien
und
Wahlkampagnen
notwendig.
Also
necessary
is
the
more
radical
control
of
the
financing
of
the
political
parties
and
election
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Die
Militärs
können
nun
innenpolitisch
ihre
Muskeln
spielen
lassen
und
den
Massen
stärkere
Kontrolle
auferlegen.
The
military
can
now
safely
flex
its
muscles
and
impose
stricter
controls
on
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Die
steuerpolitischen
Instrumente
wurden
gekürzt,
obwohl
international
eine
stärkere
Kontrolle
in
Bezug
auf
Steuerfragen
gefordert
wird.
Fiscal
policy
tools
have
been
cut
even
though
there
is
an
international
call
for
more
governance
in
fiscal
matters.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
ich
denke,
dass
wir
einen
großen
Fortschritt
in
Richtung
stärkere
demokratische
Kontrolle
in
diesem
Politikbereich
sehen.
On
the
contrary,
I
think
that
we
are
seeing
huge
progress
towards
increased
democratic
control
in
this
policy
area.
Europarl v8
Daher
fordere
ich
eine
stärkere
Kontrolle
seitens
des
Parlaments
und
eine
erleichterte
Ausübung
seiner
gesetzgebenden
Funktion,
so
wie
sie
ihm
im
Vertrag
von
Lissabon
zugewiesen
wird.
This
is
why
I
call
for
better
control
from
Parliament
and
for
its
legislative
role
to
be
facilitated,
as
assigned
by
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Als
letztes
möchte
ich
noch
sagen,
Herr
Präsident,
daß
die
Kommission
in
der
Übergangszeit
für
eine
stärkere
Kontrolle
sorgen
muß.
Finally,
Mr
President,
during
the
transitional
period
the
Commission
should
ensure
there
is
more
monitoring.
Europarl v8
Es
erweist
sich
für
uns
als
wesentlich,
in
Zukunft
eine
stärkere
und
effizientere
Kontrolle
dieser
Institution
zu
gewährleisten,
was
auch
die
Konzentration
legislativer
und
exekutiver
Gewalten
betrifft,
die
sie
in
sich
vereint.
It
will
be
essential
in
future
to
provide
for
greater
and
more
effective
control
of
the
Commission,
in
view
of
the
concentration
of
both
legislative
and
executive
powers
in
that
body.
Europarl v8
Nach
einer
breiten
internen
Diskussion
haben
wir
im
April
1997
auf
einer
Pressekonferenz
die
Notwendigkeit
einer
Reform
des
Subventionssystems,
die
Verteidigung
einer
umfassenden
Erörterung
mit
dem
Ziel,
die
größtmögliche
Transparenz
und
eine
stärkere
Kontrolle
aller
Ausgaben
zu
garantieren,
bejaht.
Following
the
extensive
internal
debate
in
April
1997,
we
indicated
at
a
press
conference
the
need
to
reform
the
allowance
system
and
to
have
a
common
approach
guaranteeing
maximum
transparency
and
greater
control
of
all
expenses.
Europarl v8
Zu
einer
Zeit,
in
der
die
EU
bereits
verstanden
hat,
dass
sowohl
eine
stärkere
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitik
als
auch
eine
stärkere
Kontrolle
der
Haushaltspolitik
von
Nöten
sind,
erscheint
mit
die
Idee,
dass
ein
mehrjähriger
Finanzrahmen
(MFR)
die
Wirtschaftspolitik
unterstützen
sollte,
extrem
wichtig.
At
a
time
when
the
EU
has
already
understood
that
greater
coordination
of
economic
policy
and
greater
control
of
budgetary
policy
are
both
necessary,
the
idea
that
the
Multiannual
Financial
Framework
(MFF)
should
support
economic
governance
seems
an
extremely
relevant
one
to
me.
Europarl v8
Die
in
diesem
Bericht
enthaltenen
Vorschläge
beinhalten
eine
stärkere
Regulierung,
mehr
Kontrolle
und
mehr
Ausgaben
zu
einer
Zeit,
in
der
von
den
Völkern
Europas
mehr
Sparmaßnahmen
verlangt
werden.
The
proposals
contained
in
this
report
outline
more
regulation,
more
supervision
and
more
expenditure
at
a
time
when
the
peoples
of
Europe
are
being
asked
to
accept
more
austerity.
Europarl v8
Wir
haben
die
Pflicht
zur
Einführung
einer
gemeinsamen
Asylpolitik,
zur
Gewährleistung
der
Wahrung
von
Menschenrechten
und
zu
einer
gemeinsamen
Einwanderungspolitik
durch
eine
stärkere
Kontrolle
unserer
Grenzen.
We
are
committed
to
implementing
a
common
policy
on
asylum,
to
respect
for
the
safeguarding
of
fundamental
human
rights
and
to
a
common
immigration
policy
through
greater
control
of
our
borders.
Europarl v8
Insbesondere
hielt
es
das
Parlament
für
wichtig,
dass
es
eine
größere
Transparenz
und
eine
stärkere
parlamentarische
Kontrolle
der
Ausgaben
des
Rates
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik/die
Europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(GASP/ESVP)
gibt.
In
particular,
Parliament
felt
it
was
important
for
there
to
be
greater
transparency
and
tighter
parliamentary
scrutiny
of
the
Council's
spending
on
the
Common
Foreign
and
Security
Policy/European
Security
and
Defence
Policy
(CFSP/ESDP).
Europarl v8
Anfangs
war
es
der
Haushaltsausschuß,
der
eine
stärkere
Kontrolle
und
Strenge
bei
der
Anwendung
dieses
Hilfsprogramms
verlangte.
Initially,
it
was
the
Committee
on
Budgets
that
requested
greater
control
and
rigour
in
the
implementation
of
this
aid
programme.
Europarl v8
Die
neuen
Technologien
ermöglichen
eine
bessere
und
stärkere
Kontrolle,
und
sie
müssen
in
den
Dienst
einer
besseren
Umsetzung
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
gestellt
werden.
New
technologies
allow
for
better
and
greater
control,
and
they
must
be
used
to
improve
compliance
with
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Dennoch
sollte
die
Europäische
Kommission
eine
stärkere
Kontrolle
ausüben,
um
das
Entstehen
einer
solchen
Situation
zu
vermeiden.
Nonetheless,
the
European Commission
should
exercise
greater
control
to
prevent
such
a
situation
arising.
Europarl v8