Translation of "Stärkere belastung" in English
Diese
stärkere
Belastung
trifft
in
erster
Linie
kleinere
Unternehmen.
This
increased
burden
bears
down
primarily
on
smaller
companies.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
bedeutet
eine
stärkere
Belastung
des
EUHaus-halts
um
ca.
30
Millionen
ECUjährlich.
The
proposal
means
an
in
creased
burden
on
the
EU's
budget
of
around
ECU
30
million
per
year.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Größenwachstum
geht
aber
auch
eine
stärkere
Belastung
der
Technik
einher.
However,
this
growth
in
size
also
puts
greater
demands
on
the
technology
being
used.
ParaCrawl v7.1
Solche
Jugendliche
haben
eine
stärkere
Belastung
durch
Verbrechen.
Such
teens
have
greater
exposure
to
crimes.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
bedeutet
eine
stärkere
Belastung
des
EU-Haushalts
um
ca.
30
Millionen
ECU
jährlich.
The
proposal
means
an
increased
burden
on
the
EU's
budget
of
around
ECU
30
million
per
year.
Europarl v8
Doch
wird
dies
gleichzeitig
eine
stärkere
Belastung
für
die
Unternehmen
und
öffentlichen
Verwaltungen
mit
sich
bringen.
At
the
same
time,
this
will
increase
the
strain
on
enterprises
and
public
administrations.
TildeMODEL v2018
Eine
höhere
Nachfrage
nach
Kleidung
bedeutet
eine
immer
stärkere
Belastung
für
die
Menschen
und
den
Planeten.
Higher
demand
for
clothing
creates
intensive
pressures
on
people
and
the
planet.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
länger
anhaltende
stärkere
Belastung
reagiert
das
Herz
mit
einer
Zunahme
seiner
Muskelmasse.
The
heart
reacts
to
intensive,
long-term
stress
by
increasing
its
muscle
mass.
ParaCrawl v7.1
Am
Markt
ist
eine
immer
stärkere
Belastung
der
IT-Abteilung
zu
beobachten
–
bei
größtenteils
sinkenden
IT-Budgets.
In
the
market,
we
can
observe
an
ever-increasing
burden
on
the
IT
department
with
mostly
falling
IT
budgets.
ParaCrawl v7.1
Wachsende
Millionenstädte
auf
der
ganzen
Welt
sind
eine
immer
stärkere
Belastung
für
die
urbanen
Verkehrssysteme.
Indeed,
growing
mega-cities
around
the
globe
are
placing
significant
strain
upon
their
transportation
systems.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verteilung
der
Abgaben-
und
Steuerlast
brauchen
wir
eine
Umverteilung,
eine
stärkere
Belastung
der
Nutzung
der
Umwelt
und
eine
Entlastung
des
Faktors
Arbeit.
We
need
a
redistribution
of
taxes
and
charges,
increased
taxation
on
use
of
the
environment
and
a
reduction
in
the
burden
on
the
labour
factor.
Europarl v8
Und
schließlich
wird
man
sich
nicht
um
die
Frage
herumdrücken
können,
warum
die
Union
nur
durch
eine
noch
stärkere
Belastung
der
Spitzen-Nettozahler,
zu
denen
nunmehr
auch
Österreich
zählt,
funktioniert.
The
last
unavoidable
question
is
why
the
Union
cannot
function
unless
an
even
heavier
burden
is
imposed
on
the
top
net
contributors,
to
which
Austria
now
also
belongs.
Europarl v8
Einkommensungleichheit
steht
in
Zusammenhang
mit
Ungleichheit
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Zugang
zu
Bildung
und
Exposition
gegenüber
Umweltrisiken,
die
allesamt
für
Kinder
eine
stärkere
Belastung
darstellen
als
für
andere
Bevölkerungssegmente.
Income
inequality
is
correlated
with
inequalities
in
health,
access
to
education,
and
exposure
to
environmental
hazards,
all
of
which
burden
children
more
than
other
segments
of
the
population.
News-Commentary v14
Auch
die
Staaten
selbst
werden
leiden,
da
ihre
Auslandsschulden
-
begünstigt
durch
die
wenig
wachstumsfördernde
fiskalische
und
monetäre
Expansion
-
eine
noch
viel
stärkere
Belastung
darstellen,
während
der
Exportanreiz
durch
niedrigere
Wechselkurse
aufgrund
mangelnder
neuer
Kapazitäten
außerhalb
des
Rohstoffsektors
gering
ausfallen
wird.
Governments
will
suffer,
too,
as
their
foreign
debt
–
boosted
by
fiscal
and
monetary
expansion
that
yielded
little
growth
–
becomes
much
more
burdensome,
while
the
export
stimulus
from
lower
exchange
rates
will
be
small,
owing
to
the
absence
of
new
capacity
outside
the
commodity
sectors.
News-Commentary v14
Da
sich
eine
Reisegenehmigung
als
solche
naturgemäß
von
einem
Visum
unterscheidet,
werden
für
diese
Genehmigung
keine
weiteren
Angaben
verlangt
und
es
erfolgt
keine
stärkere
Belastung
des
Antragstellers,
als
dies
bei
einem
Visum
der
Fall
ist.
ETIAS
should
provide
a
travel
authorisation
for
third-country
nationals
exempt
from
the
visa
requirement
enabling
consideration
of
whether
their
presence
on
the
territory
of
the
Member
States
does
not
pose
or
will
not
pose
a
security,
illegal
immigration
or
a
high
epidemic
risk.
DGT v2019
Dies
bedeutet,
daß
eine
stärkere
finanzielle
Belastung
des
Straßenverkehrs
kurzfristig
in
anderen
Bereichen
des
täglichen
Lebens
aufgefangen
werden
muß.
This
means
that,
in
the
short
term,
any
increase
in
the
financial
burden
on
road
transport
must
be
absorbed
by
other
areas
of
daily
life.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Gewährung
übertriebener
Steueranreize
und
-befreiungen
für
investiertes
Kapital
verschlimmern
sich
die
Finanzierungsprobleme
des
Staates,
und
es
entstehen
große
steuerliche
Ungerechtigkeiten,
da
das
Steueraufkommen
durch
eine
stärkere
steuerliche
Belastung
der
Arbeitnehmer
und
der
Verbraucher
aufrechterhalten
werden
muß.
If
fiscal
incentives
and
exemptions
for
capital
are
abused,
this
will
worsen
state
financing
problems
and
create
more
fiscal
injustices,
since
the
income
from
taxes
levied
on
workers
and
consumers
is
then
forced
to
sustain
a
greater
fiscal
burden.
TildeMODEL v2018
Die
wachsenden
Touristenströme
sind
ein
zweischneidiges
Schwert
–
sie
bedeuten
steigende
Einkommen,
aber
auch
eine
stärkere
Belastung
der
Umwelt
und
der
Stätten.
High
tourist
influxes
are
a
mixed
blessing
–
increasing
revenues
but
also
environmental
and
physical
pressures.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
des
Absatzes
1
kann
Côte
d'Ivoire
während
der
Abschlussphase
der
Einführung
des
gemeinsamen
Außenzolltarifs
der
ECOWAS
bis
zum
31.
Dezember
2011
seine
Ausgangszollsätze
für
Waren
mit
Ursprung
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
insoweit
anpassen,
als
sich
aus
diesen
Zöllen
insgesamt
keine
stärkere
Belastung
ergibt
als
durch
die
in
Anhang
2
angegebenen
Zölle.
Notwithstanding
paragraph
1,
and
as
part
of
the
finalisation
of
the
common
external
tariff
of
the
ECOWAS,
Côte
d'Ivoire
may
until
31
December
2011
revise
its
basic
customs
duties
on
goods
originating
in
the
European
Community
insofar
as
the
general
impact
of
these
duties
is
no
higher
than
that
resulting
from
the
duties
specified
in
Annex
2.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Nachteile
zu
vermeiden,
mußten
entweder
die
Rückstellkräfte
erhöht
werden,
was
wiederum
eine
erhöhte
Relaiserregung
und
damit
eine
stärkere
thermische
Belastung
des
Relais
oder
ein
größer
dimensioniertes
Relais
erforderlich
machte.
To
avoid
these
disadvantages,
either
the
spring
restoring
forces
must
be
increased
which
in
turn
requires
an
increased
excitation
of
the
relay
and,
thus,
a
higher
thermal
load
on
the
relay,
or
a
relay
of
larger
dimensions
is
required.
EuroPat v2
Eine
stärkere
Belastung
nimmt
das
Bügelendstück
gemäß
Figur
9
im
wesentlichen
durch
axiale
Zusammendrückung
der
Wellrohrfeder
70
auf,
wobei
dem
eine
gewisse
Verformung
des
blattfederartigen
Verbindungsabschnitts
6
und
des
Anlageabschnitts
10
überlagert
sind.
The
temple
end
piece
according
to
FIG.
9
essentially
absorbs
any
stronger
charging
by
means
of
axial
compression
of
the
corrugated
tube
spring,
whereby
this
is
superimposed
with
a
certain
deformation
of
the
leaf-spring
type
of
connecting
segment
6
and
of
the
design
segment
10.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
eine
stärkere
thermische
Belastung
der
Zentralelektrode
31
und
Hohlelektrode
32
verursacht,
die
zu
höherem
Elektrodenverschleiß
führt.
A
greater
thermal
loading
of
the
center
electrode
31
and
hollow
electrode
32
is
caused
at
the
same
time
which
leads
to
increased
electrode
wear.
EuroPat v2
Feuerfeste
Formkörper
und
damit
auch
die
Elastifiziererkomponente
werden
zunehmend
stärker
im
Einsatz
beansprucht,
beispielsweise
durch
stärkere
thermische
Belastung
und
damit
zunehmende
mechanische
Verformung
von
Industrieöfen
(Zementöfen,
Kalkdrehöfen,
Stahlgießpfannen
etc.)
oder
durch
die
steigende
Verwendung
von
Sekundärbrennstoffen,
die
beispielsweise
im
Zementdrehofen
das
ansonsten
gewünschte
Ansatzverhalten
negativ
beeinflussen
und
aufgrund
von
vermindeter
Ansatzbildung
oder
Ansatzabplatzungen
zu
einem
ungewünschten
Temperaturwechsel
mit
begleitender
Steinzerstörung
führen.
Fireproof
moulded
bodies
and
thus
also
the
elastifying
components
are
increasingly
burdened
in
use,
for
example
by
greater
thermal
loads
and
thus
increasing
mechanical
forming
in
industrial
kilns
(cement
kilns,
rotary
lime
kilns,
steel
casting
ladles
etc.)
or
by
the
increasing
use
of
secondary
combustion
materials,
which
have
a
negative
influence
on
the
annexing
property
otherwise
required,
for
example
in
rotary
cement
kilns,
and
lead
to
an
undesired
change
of
temperature
with
the
accompanying
destruction
of
the
stones
due
to
a
reduced
formation
of
annexing
or
flaking
of
annexing.
EuroPat v2
Die
stärkere
Belastung
der
Proben
kann
erreicht
werden
durch
längere
Lagerung
bei
Raumtemperatur
oder
durch
Lagerung
bei
erhöhten
Temperaturen
über
einen
entsprechend
kürzeren
Zeitraum
hinweg.
The
stronger
stressing
of
the
samples
can
be
achieved
by
longer
storage
at
room
temperature
or
by
storage
at
increased
temperatures
over
a
correspondingly
shorter
time
period.
EuroPat v2