Translation of "Sturm auf die bastille" in English
Ist
das
der
Sturm
auf
die
Bastille?
What
is
this,
Bastille
Day?
OpenSubtitles v2018
Inhalt:
Fünf
Jahre
sind
vergangen
seit
dem
Sturm
auf
die
Bastille.
Content:
Five
years
have
passed
since
the
storming
of
the
Bastille.
ParaCrawl v7.1
Die
Französische
Revolution
begann
mit
dem
Sturm
auf
die
Bastille.
The
French
Revolution
started
with
the
storming
of
the
Bastille.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Kampf,
der
heute
dem
Sturm
auf
die
Bastille
entspricht.
This
is
the
storming
of
the
Bastille
today.
ParaCrawl v7.1
Der
Sturm
auf
die
Bastille
läßt
grüßen.
The
Storming
of
the
Bastille
sends
her
regards.
ParaCrawl v7.1
Der
Sturm
auf
die
Bastille
ist
eine
historische
Zäsur.
The
popular
assault
on
the
Bastille
is
a
historic
turning
point.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Sturm
auf
die
Bastille
am
14.
Juli
1789
begann
die
Französische
Revolution
in
Paris.
With
the
Storming
of
the
Bastille
on
July
14,
1789,
the
French
Revolution
erupted.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Sturm
auf
die
Bastille
zog
er
sich
in
sein
Schloss
in
der
Nähe
von
Besancon
zurück.
During
the
storming
of
the
Bastille,
the
prince
of
Montbarrey
and
his
wife
escaped
the
massacre
by
the
crowd.
Wikipedia v1.0
Der
Sturm
auf
die
Bastille
am
14.
Juli
1789
oder
die
Judenvernichtung
durch
die
Nazis
diskutiert
man
nicht.
The
storming
of
the
Bastille
on
July
14,
1789,
or
Nazi
extermination
of
Jews
leave
no
room
for
debate.
OpenSubtitles v2018
Am
1
4.
Juli
1789,
mit
dem
Sturm
auf
die
Bastille
in
Paris
erreicht
die
französische
Re
volution
ihren
Höhepunkt.
The
July
14,
1789,
saw
the
fall
of
the
Bastille
in
Paris.
The
apex
of
the
French
Revolution.
OpenSubtitles v2018
Er
war
Mitglied
der
Pariser
Kommune
und
nahm
zu
Beginn
der
Revolution
am
Sturm
auf
die
Bastille
teil.
At
the
king's
trial
he
voted
for
the
appeal
to
the
people
and
for
the
penalty
of
imprisonment.
Wikipedia v1.0
Als
einem
Presseorgan
der
königlichen
Regierung
gab
es
in
der
Gazette
keinen
Hinweis
auf
die
Vorgänge
der
französischen
Revolution,
nicht
einmal
auf
den
Sturm
auf
die
Bastille
am
Dienstag
den
14.
Juli
1789
fand
sich
ein
Hinweis.
La
Gazette
remained
silent
about
the
birth
of
the
revolution,
and
didn't
even
mention
the
storming
of
the
Bastille
on
14
July
1789,
limiting
itself
to
government
acts.
WikiMatrix v1
Sie
enthielten
die
Namen
derjenigen,
die
sich
mit
Beweisen
als
aktive
Teilnehmer
am
Sturm
auf
die
Bastille
hatten
anerkennen
lassen.
These
lists
contain
the
names
of
those
whose
active
participation
in
the
storming
of
the
Bastille
could
be
proven.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
ich
enttäusche
euch
nicht
wenn
ich
vorwegnehme,
dass
der
„Sturm
auf
die
Bastille“
des
Jahres
2017
in
Berlin
etwas
anders
verlief
als
damals
in
Paris.
I
hope
I
don’t
disappoint
you
guys
when
revealing
that
the
„fall
of
the
Bastille“
of
2017
in
Berlin
was
quite
a
bit
different
as
back
then
in
Paris.
CCAligned v1
Beide
Revolutionen
begann
mit
einem
Aufstand
(Tee-Party
in
Boston
und
dem
Sturm
auf
die
Bastille),
beide
sind
inzwischen
recht
berühmt.
Both
revolutions
began
with
a
rebellion
(tepartyt
in
Boston
and
the
storming
of
the
Bastille),
both
of
which
have
become
quite
famous.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
1789
war
ein
ereignisreiches
Jahr
in
französischen
Geschichte
mit
dem
Sturm
auf
die
Bastille
am
14.
Juli
1789
markiert
den
Beginn
der
Französischen
Revolution.
Of
course
1789
was
an
eventful
year
in
French
history
with
the
storming
of
the
Bastille
on
14
July
1789
marking
the
start
of
the
French
Revolution.
ParaCrawl v7.1
Jean-Paul
Sartre,
sein
Jugendfreund,
rief
zum
"Sturm
auf
die
Bastille
Aron"
auf
–
eine
Folge
der
Reaktion
Arons
auf
den
Mai,
den
er
als
"Karneval"
und
"Psychodrama"
bezeichnet
hatte,
als
Gefahr
für
das
fragile
Fundament
der
demokratischen
Ordnung.
Jean-Paul
Sartre,
who
had
been
a
friend
of
Aron
during
his
youth,
called
for
the
"storming
of
Aron's
Bastille",
as
a
result
of
his
reaction
to
May
'68
as
a
"carnival"
and
"psychodrama"
that
threatened
the
fragile
foundations
of
democratic
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Bastille
war
eine
Festung
aus
dem
14.
Jahrhundert
und
wurde
am
14.
Juli
1789
mit
dem
Sturm
auf
die
Bastille
zum
Mittelpunkt
des
Zorns
der
Revolutionäre.
The
Bastille
was
a
fortress
dating
back
to
the
14th
century,
and
it
became
the
focus
of
the
revolutionaries'
ire
with
the
Storming
of
the
Bastille
on
July
14,
1789.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bürger
der
Stadt
hatte
am
14.
Juli
1789
beim
Sturm
auf
die
Bastille
teilgenommen
und
das
Erinnerungsstück
mitgebracht.
This
unique
memento
was
brought
back
by
a
young
local
man
who
took
part
in
the
Storming
of
the
Bastille
on
14
July
1789.
ParaCrawl v7.1
Die
Französische
Revolution
begann
mit
dem
Sturm
auf
die
Bastille
am
14.
Juli
1789
bei
Augustin
war
ein
Jahr
alt.
The
French
Revolution
began
with
the
storming
of
the
Bastille
on
14
July
1789
when
Augustin
was
one
year
old.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorfall
wird
jetzt
"Sturm
auf
die
Bastille"
und
ist
auch
ein
sehr
berühmter
Veranstaltung.
This
incident
is
now
called
"Storming
of
the
Bastille
'and
is
also
a
very
famous
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Revolution
in
der
arabischen
Welt,
die
von
den
Vereinigten
Staaten
und
der
NATO
so
gefürchtet
wird,
wird
von
denen
gemacht,
die
keine
Rechte
besitzen
gegenüber
jenen,
die
alle
Privilegien
haben,
und
wird
deshalb
noch
tiefgreifender
sein
als
die
Revolution
von
1789
in
Europa,
die
mit
dem
Sturm
auf
die
Bastille
ausgelöst
wurde.
The
revolution
in
the
Arab
world,
so
feared
by
the
US
and
NATO,
is
the
revolution
of
those
who
lack
all
their
rights
in
the
face
of
those
who
wield
all
the
privileges,
thus
called
the
most
profound
revolution
since
the
one
which
burst
on
Europe
in
1789
with
the
storming
of
the
Bastille.
ParaCrawl v7.1
Das
historisch
entscheidende
Ereignis
für
die
Entstehung
der
modernen
Demokratie
-
ein
Ereignis,
das
jedoch
nur
als
symbolische
Verdichtung
einer
Entwicklung
verstanden
werden
sollte,
die
bereits
viel
früher
begann
-
war
Lefort
zufolge
nicht
der
Sturm
auf
die
Bastille
und
auch
nicht
die
Einberufung
der
Generalstände,
sondern
schlicht
und
ergreifend
die
Köpfung
von
Louis
XVI.
The
historically
decisive
event
for
the
emergence
of
modern
democracy
-
an
event
that
should,
however,
only
be
seen
as
a
symbolic
condensation
of
a
development
that
commenced
far
earlier
-
was,
according
to
Lefort,
not
the
storming
of
the
Bastille,
nor
the
summoning
of
the
general
estates,
but
rather
quite
simply
the
beheading
of
Louis
XVI.
ParaCrawl v7.1
Die
Französische
Revolution
begann
mit
dem
Sturm
auf
die
Bastille
am
14.
Juli
1789,
aber
die
Auswirkungen
auf
die
Region
Poleymieux
war
nicht
sehr
groß
an
erster
Stelle.
The
French
Revolution
began
with
the
storming
of
the
Bastille
on
14
July
1789
but
the
effect
on
the
Poleymieux
region
was
not
very
great
at
first.
ParaCrawl v7.1