Translation of "Strukturelle maßnahmen" in English
Frankreich
führt
folgende
strukturelle
Maßnahmen
zur
Öffnung
des
französischen
Marktes
für
Eisenbahnmaterial
durch:
France
shall
implement
the
following
structural
measures
to
open
up
the
French
rolling
stock
market.:
DGT v2019
Strukturelle
Maßnahmen
können
nicht
durch
eine
Rettungsbeihilfe
finanziert
werden.
Structural
measures
cannot
be
financed
with
rescue
aid.
DGT v2019
Weitere
strukturelle
Maßnahmen
sind
zur
Erneuerung
und
Verjüngung
der
Rebflächen
angenommen
worden.
Other
structural
measures
were
adopted
concerning
the
renewal
and
regeneration
of
the
vineyard.
Europarl v8
Sie
bedroht
die
Stabilität
und
erfordert
strukturelle
Maßnahmen
auf
internationaler
Ebene.
It
is
threatening
stability
and
needs
international
structural
intervention.
Europarl v8
Für
strukturelle
Maßnahmen
bestehen
mithin
durchaus
Möglichkeiten,
jedenfalls
auf
kurze
Sicht.
There
is
therefore
definitely
room
to
take
structural
measures,
certainly
in
the
short
term.
Europarl v8
Das
Land
hat
zwei
einschlägige
strukturelle
Maßnahmen
für
eine
Reform
seines
Rentensystems
umgesetzt.
Cyprus
implemented
two
important
structural
measures
to
reform
its
pension
system.
TildeMODEL v2018
Strukturelle
Maßnahmen
stellen
ein
geeigneteres
Mittel
dar.
Structural
measures
are
a
more
appropriate
means
of
assistance;
DGT v2019
Somit
werden
im
Jahr
2016
zusätzliche
strukturelle
Maßnahmen
erforderlich
sein.
Therefore,
further
structural
measures
will
be
needed
for
2016.
TildeMODEL v2018
Außerdem
förderte
TEMPUS
im
gleichen
Zeitraum
270
strukturelle
und
ergänzende
Maßnahmen.
In
addition,
during
the
same
period,
Tempus
supported
270
structural
and
complementary
measures.
TildeMODEL v2018
Um
seine
Tragfähigkeit
zu
gewährleisten,
sind
strukturelle
Maßnahmen
erforderlich.
Structural
measures
are
needed
to
ensure
the
viability
of
the
system.
TildeMODEL v2018
Für
strukturelle
Maßnahmen
im
Jahre
1981
sollten
10
000
000
ERE
eingesetzt
werden.
10000000
EUA
should
be
entered
to
provide
for
structural
measures
in
1981.
EUbookshop v2
Dabei
handelt
es
sich
um
mittel-
und
langfristige
strukturelle
Maßnahmen.
A
third
category
of
measures
will
aim
to
influence
consumer
behaviour.
EUbookshop v2
Es
sind
strukturelle
Maßnahmen
erforderlich,
die
ihrerseits
wieder
zur
wirtschaftlichen
Einheit
beitragen.
These
policies
are
one
of
the
components
of
economic
union.
EUbookshop v2
Die
Probleme
der
Agrarwirtschaft
müssen
vielmehr
durch
gemeinsame
strukturelle
Maßnahmen
angegangen
werden.
The
mediumterm
prospects
here
will
depend
mainly
on
what
use
is
made
of
the
larger
room
for
manoeuvre
in
the
field
of
economic
policy.
EUbookshop v2
Diese
Präventionsmaßnahmen
werden
unter
Umständen
durch
weitere
strukturelle
Maßnahmen
ergänzt,
These
prevention
measures
may
also
be
complemented
by
other
structural
measures,
such
as
improving
the
design
of
school
buildings
and
school
life.
EUbookshop v2
In
den
kommenden
Monaten
wird
über
weitere
strukturelle
Maßnahmen
entschieden.
Decisions
will
be
made
on
additional
structural
measures
over
the
coming
months.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
bieten
sich
verschiedene
strukturelle
Maßnahmen
an
–
beispielsweise
unternehmensinterne
Innovation
Labs.
There
are
various
structural
measures
that
can
be
used
to
achieve
this,
such
as
in-house
innovation
labs.
ParaCrawl v7.1
Kleinanlagen-Projekte
erfordern
einen
nicht
unerheblichen
Investitionsaufwand
und
strukturelle
Maßnahmen
auf
dem
landwirtschaftlichen
Betrieb.
Biogas
projects
for
energy
production
require
a
certain
amount
of
investment
and
structural
actions
at
the
farm.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
spezielle
Reaktionen
kommen
auch
andere
strukturelle
Maßnahmen
in
Betracht.
Other
structural
measures
can
be
considered
with
regard
to
specific
reactions.
EuroPat v2
Kunden,
die
am
besten
geeignete
funktionelle
Design,
bieten
wir
strukturelle
Maßnahmen.
Our
customers
offer
functional,
structural
measures
to
ensure
the
most
appropriate
design.
CCAligned v1