Translation of "Strahlender sieger" in English
Strahlender
Sieger
ist
heute
die
LED-Technologie.
Today,
LED
technology
is
the
clear
winner.
ParaCrawl v7.1
Der
Produktfilm
für
das
XA1000
war
strahlender
Sieger
in
gleich
zwei
Kategorien.
The
product
film
for
the
XA1000
was
the
shiny
winner
in
two
categories.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kategorie
Büro/Verwaltung
ging
das
Lufthansa
Integrated
Operation
Control
Center
(IOCC)
als
strahlender
Sieger
hervor.
The
Lufthansa
Integrated
Operation
Control
Center
(IOCC)
ran
out
a
clear
winner
in
the
Office
/
Administration
category.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
drei
Teilnehmer,
Jimmy
Lettice
(Schottland),
Bruno
Fitoussi
(Frankreich)
und
Olli
Pekka
Karlsson
(Finnland)
kämpften
über
2
Stunden
lang
bis
schließlich
überraschend
Olli
Pekka
Karlsson
als
strahlender
Sieger
feststand
und
ein
Preisgeld
von
EUR
37.163,-
als
Siegesprämie
erhielt.
The
last
three
participants
Jimmy
Lettice
(Scotland),Bruno
Fitoussi
(France)
and
Olli
Pekka
Karlsson
(Finland)
fought
over
2
hours
until
finally
Olli
Pekka
Karlsson
became
surprising
the
radiating
winner
who
received
a
prize
money
of
37.163,-
EUR
as
victory
premium.
ParaCrawl v7.1
Chan
hat
diesmal
also
etwas
andere
Widersacher
als
wir
es
gewohnt
sind
und
er
kommt
bei
seinen
Aufeinandertreffen
mit
ihnen
bis
zum
Schluss
nicht
wie
sonst
als
strahlender
Sieger
hervor.
This
time
Chan's
opponents
are
everything
but
what
we
are
used
to
and
so
it's
also
no
wonder
that
after
their
clashing
he
doesn't
come
out
as
the
fulgent
winner
until
the
end.
ParaCrawl v7.1
Dabei
war
er
vollkommen
auf
seine
Aufgabe
konzentriert,
ich
bin
unheimlich
stolz
auf
ihn!“,
freute
sich
Hans
Peter
Minderhoud
als
strahlender
Sieger
der
heutigen
Prüfung
im
CDI3*
Prix
St.
Georges.
He
was
fully
focused
on
his
task,
I’m
terribly
proud
of
him!”,
said
a
happy
Hans
Peter
Minderhoud
as
beaming
winner
of
today’s
CDI3*
Prix
St.
Georges
test.
ParaCrawl v7.1
Strahlende
Sieger
waren
wolfcraft
und
Diager.
This
year’s
winner
was
wolfcraft
and
Diager.
ParaCrawl v7.1
Strahlende
Sieger
waren
wolfcraft
und
Diager
.
This
year's
winner
was
wolfcraft
and
Diager
.
ParaCrawl v7.1
Der
strahlende
Sieger
hieß
nach
1:09:14
Stunden
einmal
mehr
Fraol
Lencho
Holjira.
Once
again,
after
01:09:14
hours,
the
radiant
victor
was
Fraol
Lencho
Holjira.
ParaCrawl v7.1
Heute
sind
Putin
und
Medwedew
die
strahlenden
Sieger.
Today
Putin
and
Medvedev
are
the
victors.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
so
weit
ist,
bist
du
der
strahlende
Sieger,
ok?
When
the
time
is
right,
then
you're
gonna
be
a
big
winner,
right?
OpenSubtitles v2018
Bis
auf
mittelschwere
Trainingsverletzungen
der
Italiener
Dominik
Paris
und
Matteo
Marsaglia,
gab
es
in
Gröden
heuer
zwar
über
keine
schweren
Unfälle,
sondern
nur
über
strahlende
Sieger
zu
berichten.
With
the
exception
of
a
few
medium
but
not
sever
injuries
of
Italians
Dominik
Paris
and
Matteo
Marsaglia,
reports
from
Val
Gardena
were
luckily
not
of
injuries
but
rather
happy
winners.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Obama,
der
strahlende
Sieger
von
2008,
kann
sich
nicht
darauf
verlassen,
im
November
nächsten
Jahres
wiedergewählt
zu
werden.
President
Obama,
the
luminous
winner
of
the
2008
elections,
cannot
be
sure
of
his
re-election
in
November
of
next
year.
ParaCrawl v7.1
Diana
Porsche
(AUT/S)
und
ihr
Di
Sandro
waren
die
strahlenden
Sieger
im
CDIU25
Grand
Prix.
Diana
Porsche
(AUT/S)
and
Di
Sandro
were
brilliant
winners
of
the
CDIU25
Grand
Prix.
ParaCrawl v7.1
Der
Saisonauftakt
der
VLN
Langstreckenmeisterschaft
Nürburgring
brachte
strahlende
Sieger
hervor,
allen
voran
das
Schubert-Team,
das
den
ersten
Sieg
für
den
BMW
Z4
GT3
im
Rahmen
der
einzigartigen
Nordschleifen-Serie
feierte.
The
kick-off
for
the
VLN
endurance
racing
championship
season
generated
lucky
winners,
first
of
all
the
Schubert
Team
which
celebrated
the
first
victory
for
the
BMW
Z4
GT3
at
a
race
of
the
fantastic
series
at
the
Nordschleife.
ParaCrawl v7.1
Dirk
Müller,
Jörg
Müller
(beide
Schweiz)
und
Augusto
Farfus
(Brasilien)
waren
im
BMW
Z4
GT3
des
BMW
Team
Schubert
am
Ende
der
4-Stunden-Distanz
die
strahlenden
Sieger.
Dirk
Müller,
Jörg
Müller
(both
from
Switzerland)
and
Augusto
Farfus
(Brazil)
in
their
BMW
Z4
GT3
of
the
BMW
Team
Schubert
were
the
happy
winners
at
the
end
of
the
4
hours
race
distance.
ParaCrawl v7.1
Die
Ouvertüre
zur
internationalen
Weitstreckensaison
sah
Hans
van
de
Gruiter
aus
Arnemuiden
als
strahlenden
Mittelpunkt
und
Sieger
des
ZLU-Fluges
mit
3.124
Tauben.
The
first
race
of
the
international
long
distance
calendar
was
a
thrilling
race
and
Hans
van
de
Gruiter
from
Arnemuiden
played
a
key
role
as
the
winner
of
the
ZLU
race
with
3,124
pigeons
basketed.
ParaCrawl v7.1
Strahlender
Sonnenschein
rund
um
die
Nürburgring
Nordschleife
und
strahlende
Sieger
auf
dem
Podium
–
Arno
Klasen
(Karlshausen)
feierte
beim
43.
ADAC
Barbarossapreis
einen
historischen
Sieg.
Bright
sunshine
all
around
the
Nürburgring
Nordschleife
and
happy
winners
on
the
podium;
Arno
Klasen
(Karlshausen/
Germany)
celebrates
a
historic
victory
at
the
43rd
ADAC
Barbarossapreis
race.
ParaCrawl v7.1
Auch
am
Donnerstag
war
das
Interesse
an
dem
Seven
Card
Stud
Limit
Turnier
(Buy
In
EUR
340,-)
sehr
groß
(60
Spieler)
und
das
täglich
ausgespielte
Finale
zog
sich
bis
in
die
frühen
Morgenstunden,
wobei
dann
letztendlich
der
strahlende
Sieger,
Gary
Bush
(England),
ein
Preisgeld
von
EUR
16.499,-
als
Gewinn
einstreichen
konnte.
Also
on
Thursday
the
interest
in
the
Seven
Card
Stud
Limit
tournament
(Buy
In
340,-
EUR)
was
very
enormous
and
the
daily
out-played
final
lasted
far
into
the
early
morning,
whereby
finally
Gary
Bush
(England)
became
the
radiating
winner
who
got
a
prize
money
of
16.499,-
EUR.
ParaCrawl v7.1
Zwei
strahlende
Sieger
bei
strömendem
Regen:
Giovanna
Turchiarelli
aus
Italien
und
Severin
Widmer
aus
der
Schweiz
sind
die
Sieger
des
37.
real,-
BERLIN-MARATHON
Inline-Skating.
2010-09-27
Giovanna
Turchiarelli
from
Italy
and
Severin
Widmer
from
Switzerland
are
the
winners
of
the
37th
real,-
BERLIN
MARATHON
Inline
Skating.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
verbundene
Botschaft
lautet
freilich:
Willst
Du
den
strahlenden
Sieger
an
der
Spitze
des
Staates,
frage
nicht,
woher
er
kam
oder
wie
er
die
Macht
errang,
denn
er
will
Dich
ins
Heil
führen.
And
the
message
is
clear:
if
you
want
a
radiant
winner
as
your
head
of
state,
do
not
ask
where
he
came
from
or
how
he
came
to
power;
he
is
on
a
mission
to
rescue
the
nation.
ParaCrawl v7.1