Translation of "Strahlender sieger" in English

Strahlender Sieger ist heute die LED-Technologie.
Today, LED technology is the clear winner.
ParaCrawl v7.1

Der Produktfilm für das XA1000 war strahlender Sieger in gleich zwei Kategorien.
The product film for the XA1000 was the shiny winner in two categories.
ParaCrawl v7.1

In der Kategorie Büro/Verwaltung ging das Lufthansa Integrated Operation Control Center (IOCC) als strahlender Sieger hervor.
The Lufthansa Integrated Operation Control Center (IOCC) ran out a clear winner in the Office / Administration category.
ParaCrawl v7.1

Die letzten drei Teilnehmer, Jimmy Lettice (Schottland), Bruno Fitoussi (Frankreich) und Olli Pekka Karlsson (Finnland) kämpften über 2 Stunden lang bis schließlich überraschend Olli Pekka Karlsson als strahlender Sieger feststand und ein Preisgeld von EUR 37.163,- als Siegesprämie erhielt.
The last three participants Jimmy Lettice (Scotland),Bruno Fitoussi (France) and Olli Pekka Karlsson (Finland) fought over 2 hours until finally Olli Pekka Karlsson became surprising the radiating winner who received a prize money of 37.163,- EUR as victory premium.
ParaCrawl v7.1

Chan hat diesmal also etwas andere Widersacher als wir es gewohnt sind und er kommt bei seinen Aufeinandertreffen mit ihnen bis zum Schluss nicht wie sonst als strahlender Sieger hervor.
This time Chan's opponents are everything but what we are used to and so it's also no wonder that after their clashing he doesn't come out as the fulgent winner until the end.
ParaCrawl v7.1

Dabei war er vollkommen auf seine Aufgabe konzentriert, ich bin unheimlich stolz auf ihn!“, freute sich Hans Peter Minderhoud als strahlender Sieger der heutigen Prüfung im CDI3* Prix St. Georges.
He was fully focused on his task, I’m terribly proud of him!”, said a happy Hans Peter Minderhoud as beaming winner of today’s CDI3* Prix St. Georges test.
ParaCrawl v7.1

Strahlende Sieger waren wolfcraft und Diager.
This year’s winner was wolfcraft and Diager.
ParaCrawl v7.1

Strahlende Sieger waren wolfcraft und Diager .
This year's winner was wolfcraft and Diager .
ParaCrawl v7.1

Der strahlende Sieger hieß nach 1:09:14 Stunden einmal mehr Fraol Lencho Holjira.
Once again, after 01:09:14 hours, the radiant victor was Fraol Lencho Holjira.
ParaCrawl v7.1

Heute sind Putin und Medwedew die strahlenden Sieger.
Today Putin and Medvedev are the victors.
ParaCrawl v7.1

Und wenn es so weit ist, bist du der strahlende Sieger, ok?
When the time is right, then you're gonna be a big winner, right?
OpenSubtitles v2018

Bis auf mittelschwere Trainingsverletzungen der Italiener Dominik Paris und Matteo Marsaglia, gab es in Gröden heuer zwar über keine schweren Unfälle, sondern nur über strahlende Sieger zu berichten.
With the exception of a few medium but not sever injuries of Italians Dominik Paris and Matteo Marsaglia, reports from Val Gardena were luckily not of injuries but rather happy winners.
ParaCrawl v7.1

Präsident Obama, der strahlende Sieger von 2008, kann sich nicht darauf verlassen, im November nächsten Jahres wiedergewählt zu werden.
President Obama, the luminous winner of the 2008 elections, cannot be sure of his re-election in November of next year.
ParaCrawl v7.1

Diana Porsche (AUT/S) und ihr Di Sandro waren die strahlenden Sieger im CDIU25 Grand Prix.
Diana Porsche (AUT/S) and Di Sandro were brilliant winners of the CDIU25 Grand Prix.
ParaCrawl v7.1

Der Saisonauftakt der VLN Langstreckenmeisterschaft Nürburgring brachte strahlende Sieger hervor, allen voran das Schubert-Team, das den ersten Sieg für den BMW Z4 GT3 im Rahmen der einzigartigen Nordschleifen-Serie feierte.
The kick-off for the VLN endurance racing championship season generated lucky winners, first of all the Schubert Team which celebrated the first victory for the BMW Z4 GT3 at a race of the fantastic series at the Nordschleife.
ParaCrawl v7.1

Dirk Müller, Jörg Müller (beide Schweiz) und Augusto Farfus (Brasilien) waren im BMW Z4 GT3 des BMW Team Schubert am Ende der 4-Stunden-Distanz die strahlenden Sieger.
Dirk Müller, Jörg Müller (both from Switzerland) and Augusto Farfus (Brazil) in their BMW Z4 GT3 of the BMW Team Schubert were the happy winners at the end of the 4 hours race distance.
ParaCrawl v7.1

Die Ouvertüre zur internationalen Weitstreckensaison sah Hans van de Gruiter aus Arnemuiden als strahlenden Mittelpunkt und Sieger des ZLU-Fluges mit 3.124 Tauben.
The first race of the international long distance calendar was a thrilling race and Hans van de Gruiter from Arnemuiden played a key role as the winner of the ZLU race with 3,124 pigeons basketed.
ParaCrawl v7.1

Strahlender Sonnenschein rund um die Nürburgring Nordschleife und strahlende Sieger auf dem Podium – Arno Klasen (Karlshausen) feierte beim 43. ADAC Barbarossapreis einen historischen Sieg.
Bright sunshine all around the Nürburgring Nordschleife and happy winners on the podium; Arno Klasen (Karlshausen/ Germany) celebrates a historic victory at the 43rd ADAC Barbarossapreis race.
ParaCrawl v7.1

Auch am Donnerstag war das Interesse an dem Seven Card Stud Limit Turnier (Buy In EUR 340,-) sehr groß (60 Spieler) und das täglich ausgespielte Finale zog sich bis in die frühen Morgenstunden, wobei dann letztendlich der strahlende Sieger, Gary Bush (England), ein Preisgeld von EUR 16.499,- als Gewinn einstreichen konnte.
Also on Thursday the interest in the Seven Card Stud Limit tournament (Buy In 340,- EUR) was very enormous and the daily out-played final lasted far into the early morning, whereby finally Gary Bush (England) became the radiating winner who got a prize money of 16.499,- EUR.
ParaCrawl v7.1

Zwei strahlende Sieger bei strömendem Regen: Giovanna Turchiarelli aus Italien und Severin Widmer aus der Schweiz sind die Sieger des 37. real,- BERLIN-MARATHON Inline-Skating.
2010-09-27 Giovanna Turchiarelli from Italy and Severin Widmer from Switzerland are the winners of the 37th real,- BERLIN MARATHON Inline Skating.
ParaCrawl v7.1

Die damit verbundene Botschaft lautet freilich: Willst Du den strahlenden Sieger an der Spitze des Staates, frage nicht, woher er kam oder wie er die Macht errang, denn er will Dich ins Heil führen.
And the message is clear: if you want a radiant winner as your head of state, do not ask where he came from or how he came to power; he is on a mission to rescue the nation.
ParaCrawl v7.1