Translation of "Straftat anzeigen" in English

Dies ist auf unterschiedliche Gründe zurückzuführen, u.a. darauf, dass Opfer nicht wissen, wie sie eine Straftat anzeigen oder eine Beschwerde einreichen sollen oder nur wenig Vertrauen in die Behörden haben, dass diese ihnen Hilfe, Schutz und Unterstützung bieten, um ihre Rechte durchzusetzen oder eine Entschädigung zu erhalten.
This may be for a variety of reasons, including that victims do not understand the system for reporting or making a complaint, or have little faith in authorities providing help, protection and support to obtain justice or compensation.
TildeMODEL v2018

Dies ist auf unterschiedliche Gründe zurückzuführen, u.a. darauf, dass Opfer nicht wissen, wie sie eine Straftat anzeigen oder eine Beschwerde einreichen sollen oder nur wenig Ver­trauen darin haben, dass die Behörden ihnen Hilfe, Schutz und Unterstützung bieten, um ihre Rechte durchzusetzen oder eine Entschädigung zu erhalten.
This may be for a variety of reasons, including that victims do not understand the system for reporting or making a complaint, or have little faith in authorities providing help, protection and support to obtain justice or compensation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Opfer, die eine Straftat anzeigen wollen und die die Sprache der zuständigen Behörde nicht verstehen oder sprechen, in die Lage versetzt werden, die Anzeige in einer Sprache zu machen, die sie verstehen, oder dabei die erforderliche Hilfe bei der Verständigung erhalten.
Member States shall ensure that victims who wish to make a complaint with regard to a criminal offence and who do not understand or speak the language of the competent authority be enabled to make the complaint in a language that they understand or by receiving the necessary linguistic assistance.
DGT v2019

Jahr für Jahr werden in der EU rund 30 Millionen schwere Straftaten zur Anzeige gebracht.
About 30 million serious crimes in the EU are reported annually.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Wohnsitzstaat Opfer einer Straftat wurden, Anzeige bei den Behörden ihres Wohnsitz-Mitgliedstaats erstatten können, wenn sie in dem Mitgliedstaat, in dem die Straftat verübt wurde, dazu nicht in der Lage sind, oder im Falle einer nach innerstaatlichen Recht als schwer eingestuften Straftat, wenn sie das wünschen.
Member States shall ensure that victims of criminal offences in Member States other than the one where they reside may make a complaint to the competent authorities of the Member State of residence if they are unable to do so in the Member State where the offence is committed or, in the event of a serious offence determined by national law, if they do not wish to do so.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat als dem ihres Wohnsitzes Opfer einer Straftat wurden, Anzeige bei den Behörden ihres Wohnsitzmitgliedstaats erstatten können, wenn sie in dem Mitgliedstaat, in dem die Straftat verübt wurde, dazu nicht in der Lage sind, oder wenn sie die Anzeige im Falle einer nach dem einzelstaatlichen Recht jenes Mitgliedstaats als schwer eingestuften Straftat nicht dort erstatten möchten.
Member States shall ensure that victims of a criminal offence committed in Member States other than that where they reside may make a complaint to the competent authorities of the Member State of residence, if they are unable to do so in the Member State where the criminal offence was committed or, in the event of a serious offence, as determined by national law of that Member State, if they do not wish to do so.
DGT v2019

Laut Angaben von Eurostat werden jährlich etwa 30 Millionen Straftaten gegen Personen oder Eigentum gemeldet und bei vielen Straftaten erfolgt keine Anzeige.
According to Eurostat data, around 30 million crimes against persons or property are recorded annually and many crimes are never reported.
TildeMODEL v2018

Es ist immer schwierig, anhand des Bruchteils der Straftaten, die zur Anzeige gelangen, die gesamte Dimension einer bestimmten Art von Straftaten, die Dunkelziffer abzuschätzen.
Estimating the true total volume of any type of crime, the ‘dark figure’, based on the fraction that is reported, is always difficult, and this is especially the case for drug-related crime.
EUbookshop v2

Es gibt keine zuverlässigen statistischen Angaben über die Gesamtzahl der Anzeigen wegen rassistischer Straftaten, da Anzeigen sowohl bei der Polizei als auch bei verschiedenen anderen öffentlichen Stellen erstattet werden können.
There are no reliable statistics for total numbers of complaints that a criminal offence has been committed, because complaints may be made to individual police forces or to a variety of other official bodies.
EUbookshop v2