Translation of "Straftat anzeigen" in English
Dies
ist
auf
unterschiedliche
Gründe
zurückzuführen,
u.a.
darauf,
dass
Opfer
nicht
wissen,
wie
sie
eine
Straftat
anzeigen
oder
eine
Beschwerde
einreichen
sollen
oder
nur
wenig
Vertrauen
in
die
Behörden
haben,
dass
diese
ihnen
Hilfe,
Schutz
und
Unterstützung
bieten,
um
ihre
Rechte
durchzusetzen
oder
eine
Entschädigung
zu
erhalten.
This
may
be
for
a
variety
of
reasons,
including
that
victims
do
not
understand
the
system
for
reporting
or
making
a
complaint,
or
have
little
faith
in
authorities
providing
help,
protection
and
support
to
obtain
justice
or
compensation.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
auf
unterschiedliche
Gründe
zurückzuführen,
u.a.
darauf,
dass
Opfer
nicht
wissen,
wie
sie
eine
Straftat
anzeigen
oder
eine
Beschwerde
einreichen
sollen
oder
nur
wenig
Vertrauen
darin
haben,
dass
die
Behörden
ihnen
Hilfe,
Schutz
und
Unterstützung
bieten,
um
ihre
Rechte
durchzusetzen
oder
eine
Entschädigung
zu
erhalten.
This
may
be
for
a
variety
of
reasons,
including
that
victims
do
not
understand
the
system
for
reporting
or
making
a
complaint,
or
have
little
faith
in
authorities
providing
help,
protection
and
support
to
obtain
justice
or
compensation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Opfer,
die
eine
Straftat
anzeigen
wollen
und
die
die
Sprache
der
zuständigen
Behörde
nicht
verstehen
oder
sprechen,
in
die
Lage
versetzt
werden,
die
Anzeige
in
einer
Sprache
zu
machen,
die
sie
verstehen,
oder
dabei
die
erforderliche
Hilfe
bei
der
Verständigung
erhalten.
Member
States
shall
ensure
that
victims
who
wish
to
make
a
complaint
with
regard
to
a
criminal
offence
and
who
do
not
understand
or
speak
the
language
of
the
competent
authority
be
enabled
to
make
the
complaint
in
a
language
that
they
understand
or
by
receiving
the
necessary
linguistic
assistance.
DGT v2019
Jahr
für
Jahr
werden
in
der
EU
rund
30
Millionen
schwere
Straftaten
zur
Anzeige
gebracht.
About
30
million
serious
crimes
in
the
EU
are
reported
annually.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Personen,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
ihrem
Wohnsitzstaat
Opfer
einer
Straftat
wurden,
Anzeige
bei
den
Behörden
ihres
Wohnsitz-Mitgliedstaats
erstatten
können,
wenn
sie
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Straftat
verübt
wurde,
dazu
nicht
in
der
Lage
sind,
oder
im
Falle
einer
nach
innerstaatlichen
Recht
als
schwer
eingestuften
Straftat,
wenn
sie
das
wünschen.
Member
States
shall
ensure
that
victims
of
criminal
offences
in
Member
States
other
than
the
one
where
they
reside
may
make
a
complaint
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
residence
if
they
are
unable
to
do
so
in
the
Member
State
where
the
offence
is
committed
or,
in
the
event
of
a
serious
offence
determined
by
national
law,
if
they
do
not
wish
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Personen,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
ihres
Wohnsitzes
Opfer
einer
Straftat
wurden,
Anzeige
bei
den
Behörden
ihres
Wohnsitzmitgliedstaats
erstatten
können,
wenn
sie
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Straftat
verübt
wurde,
dazu
nicht
in
der
Lage
sind,
oder
wenn
sie
die
Anzeige
im
Falle
einer
nach
dem
einzelstaatlichen
Recht
jenes
Mitgliedstaats
als
schwer
eingestuften
Straftat
nicht
dort
erstatten
möchten.
Member
States
shall
ensure
that
victims
of
a
criminal
offence
committed
in
Member
States
other
than
that
where
they
reside
may
make
a
complaint
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
residence,
if
they
are
unable
to
do
so
in
the
Member
State
where
the
criminal
offence
was
committed
or,
in
the
event
of
a
serious
offence,
as
determined
by
national
law
of
that
Member
State,
if
they
do
not
wish
to
do
so.
DGT v2019
Laut
Angaben
von
Eurostat
werden
jährlich
etwa
30
Millionen
Straftaten
gegen
Personen
oder
Eigentum
gemeldet
und
bei
vielen
Straftaten
erfolgt
keine
Anzeige.
According
to
Eurostat
data,
around
30
million
crimes
against
persons
or
property
are
recorded
annually
and
many
crimes
are
never
reported.
TildeMODEL v2018
Es
ist
immer
schwierig,
anhand
des
Bruchteils
der
Straftaten,
die
zur
Anzeige
gelangen,
die
gesamte
Dimension
einer
bestimmten
Art
von
Straftaten,
die
Dunkelziffer
abzuschätzen.
Estimating
the
true
total
volume
of
any
type
of
crime,
the
‘dark
figure’,
based
on
the
fraction
that
is
reported,
is
always
difficult,
and
this
is
especially
the
case
for
drug-related
crime.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
zuverlässigen
statistischen
Angaben
über
die
Gesamtzahl
der
Anzeigen
wegen
rassistischer
Straftaten,
da
Anzeigen
sowohl
bei
der
Polizei
als
auch
bei
verschiedenen
anderen
öffentlichen
Stellen
erstattet
werden
können.
There
are
no
reliable
statistics
for
total
numbers
of
complaints
that
a
criminal
offence
has
been
committed,
because
complaints
may
be
made
to
individual
police
forces
or
to
a
variety
of
other
official
bodies.
EUbookshop v2