Translation of "Stockt der atem" in English
Dir
stockt
der
Atem,
sobald
die
Person
den
Raum
betritt.
You
lose
your
breath
every
time
they
enter
a
room.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Lady
Joker
den
Raum
betritt,
stockt
jedem
der
Atem.
When
Lady
Joker
enters
the
room,
everyone
stops
breathing.
ParaCrawl v7.1
Wo
diese
Vampir-Lady
auftaucht,
stockt
jedem
der
Atem.
Wherever
this
vampire
lady
shows
up,
everyone
gets
their
breath.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
online
und
mir
stockt
der
Atem,
bis
ich
drei
kleine
Worte
höre:
I
go
online
and
my
breath
catches
in
my
chest
until
I
hear
three
little
words:
OpenSubtitles v2018
Wenn
Kathy
ihre
spektakulären
Tricks
am
Schwungtrapez
zeigt,
dann
stockt
den
Besuchern
der
Atem.
When
Kathy
shows
her
spectacular
tricks
on
the
swinging
trapeze
she
keeps
the
audience
breathless.
CCAligned v1
Pascha,
wenn
es
richtig
ist
was
du
sagst,
stockt
mir
der
Atem,
bleibt
mir
mein
Herz
stehen.
Pasha,
if
this
is
really
true,
I
will
be
short
of
breath,
and
my
lungs
will
get
loose.
OpenSubtitles v2018
Uns
stockt
der
Atem,
wenn
wir
sehen,
wie
ein
Turmspringer
einen
Salto
ins
Wasser
macht,
oder
ein
Stabhochspringer
sich
in
der
Luft
verbiegt,
und
schnell
dem
Boden
nahe
kommt.
We
can't
help
but
hold
our
breath
when
we
watch
a
diver
somersaulting
into
the
water,
or
when
a
vaulter
is
twisting
in
the
air,
the
ground
fast
approaching.
TED2020 v1
Mir
stockt
der
Atem,
daß
eine
große
Mehrheit
meiner
Kollegen
sich
der
ständigen
Gefahr
nicht
bewußt
ist,
der
wir
alle
ausgesetzt
sind
und
der
wir
die
europäische
Bevölkerung
seit
Jahren
aussetzen
und
weiter
aussetzen
wollen.
It
is
not
a
question
of
tabling
amendments
aimed
at
dismantling
the
nuclear
industry
in
the
short
term
—
something
which
my
group
would
have
probably
preferred
—
but
of
taking
measures
EUbookshop v2
Es
stockt
einem
der
Atem
bei
der
Erkenntnis,
daß
die
außerordentlich
schöne
Gabriela
Martinez
–
einmal
gepriesenes
Wunderkind
nun
im
Alter
von
23
Jahren
-
wie
eine
Veteranerin
von
Jahrzehnten
spielt.
One
gasps
when
realizing
that
the
extremely
lovely
Gabriela
Martinez
has
been
a
child
prodigy
and
at
the
age
of
23
plays
piano
like
a
veteran
of
decades.
ParaCrawl v7.1
Als
die
junge
Frau
von
Mrs
Danvers
persönlich
eingekleidet
und
geschmückt
voller
Stolz
die
Treppe
zu
Beginn
des
Balls
herabschreitet,
stockt
Maxim
der
Atem.
When
the
young
Mrs
de
Winter,
carefully
attired
and
adorned
by
Mrs
Danvers,
proudly
descends
the
staircase
just
befare
the
opening
of
the
ball,
Maxim
is
thunderstruck.
ParaCrawl v7.1
Als
er
verkündet,
dass
er
gekommen
ist,
den
Toten
seine
Zunge
zu
leihen,
stockt
den
Zuschauern
der
Atem:
aus
Angst
um
den
Schauspieler
-
und
es
bleibt
nicht
bei
diesem
einen
halsbrecherischen
Auftritt.
When
he
announces
that
he
has
come
to
lend
the
dead
his
tongue,
the
spectators
hold
their
breath:
for
fear
of
the
actor
–
and
that’s
not
the
only
dangerous
performance.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
sich
im
Winter
eine
weiße
Decke
über
die
Landschaft
zieht
und
der
Schnee
in
einer
Vollmondnacht
zu
glitzern
beginnt,
stockt
einem
der
Atem.
But
when
a
white
blanket
stretches
across
the
landscape
in
winter
and
the
snow
starts
to
glitter
on
a
full
moon
night,
one's
breath
stops.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
kleines
Mädchen
mit
Schultüte
vom
Vater
ausgeschimpft
wird,
weil
es
nicht
wunschgemäß
Aufstellung
für
den
Fotografen
nimmt,
wenn
Jugendliche
mit
ihren
Mopeds
an
den
Stadtrand
fahren,
um
Bier
zu
trinken
und
die
Annäherung
an
das
andere
Geschlecht
auszuprobieren,
wenn
vor
der
Fahrt
ins
Blaue
auf
der
Straße
im
Ausgehzwirn
ein
Schnaps
gekippt
wird
oder
ein
altes
Paar
in
Alltagskleidung
und
Pantoffeln
im
Vereinslokal
einen
melancholischen
Walzer
tanzt,
stockt
mir
der
Atem
angesichts
der
körperlich
spürbaren
emotionalen
Intensität.›Bottrop-Ebel
76‹
ist
eine
grandiose
Studie
über
das
Bergarbeitermilieu
im
Ruhrgebiet
zu
Zeiten
des
bereits
einsetzenden
Strukturwandels.
When
a
little
girl
on
her
first
school
day
is
told
off
by
her
father
because
she
does
not
pose
as
requested
for
the
photographer,
when
teens
drive
their
bikes
to
the
outskirts
to
drink
beer
and
to
try
out
the
approach
to
the
other
gender,
when
a
group
of
people
in
their
sunday
clothes
drink
booze
on
the
street
before
the
bus
picks
them
up
for
a
joyride
or
when
an
old
couple
in
everyday
clothes
and
slippers
dances
a
last
melancholic
waltz
in
the
pub,
the
physically
perceptible
emotional
intensity
just
takes
my
breath
away.›Bottrop-Ebel
76‹
is
a
magnificent
study
about
the
typical
Ruhr
District
milieu
at
times
of
the
already
starting
structural
change.
ParaCrawl v7.1
Die
c-Moll-Symphonie
verblüfft
ihre
Hörer,
einst
und
jetzt,
mit
unerhört
kontrastreicher
Musik,
immer
wieder
stockt
der
musikalische
Atem,
wendet
sich
der
Ton
vom
vorherrschenden
genre
pathétique
zu
einer
watteauhaft
stilisierten
Melancholie,
vom
symphonischen
Furor
zum
konzertanten
Wechselspiel
(mit
delikaten,
oftmals
überraschenden
Soli
der
Violine
und
namentlich
des
Violoncellos),
von
barockisierender
Fugen-Gelehrsamkeit
zur
galanten,
geistvollen
Unterhaltung.
The
C
minor
Symphony
bewilders
its
listeners,
then
and
now,
with
incredibly
varied
music;
again
and
again
it
catches
its
musical
breath,
the
tone
changes
from
the
predominant
genre
pathétique
to
a
Watteauesque
stylized
melancholy,
from
symphonic
furor
to
concertante
interplay
with
delicate,
often
surprising
solos
by
the
violin
and
particularly
the
cello,
from
Baroque
fugal
erudition
to
galant,
witty
conversation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
kleines
Mädchen
mit
Schultüte
vom
Vater
ausgeschimpft
wird,
weil
es
nicht
wunschgemäß
Aufstellung
für
den
Fotografen
nimmt,
wenn
Jugendliche
mit
ihren
Mopeds
an
den
Stadtrand
fahren,
um
Bier
zu
trinken
und
die
Annäherung
an
das
andere
Geschlecht
auszuprobieren,
wenn
vor
der
Fahrt
ins
Blaue
auf
der
Straße
im
Ausgehzwirn
ein
Schnaps
gekippt
wird
oder
ein
altes
Paar
in
Alltagskleidung
und
Pantoffeln
im
Vereinslokal
einen
melancholischen
Walzer
tanzt,
stockt
mir
der
Atem
angesichts
der
körperlich
spürbaren
emotionalen
Intensität.
When
a
little
girl
on
her
first
school
day
is
told
off
by
her
father
because
she
does
not
pose
as
requested
for
the
photographer,
when
teens
drive
their
bikes
to
the
outskirts
to
drink
beer
and
to
try
out
the
approach
to
the
other
gender,
when
a
group
of
people
in
their
sunday
clothes
drink
booze
on
the
street
before
the
bus
picks
them
up
for
a
joyride
or
when
an
old
couple
in
everyday
clothes
and
slippers
dances
a
last
melancholic
waltz
in
the
pub,
the
physically
perceptible
emotional
intensity
just
takes
my
breath
away.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Polizisten
am
Tatort
eintreffen,
stockt
ihnen
der
Atem,
denn
alle
Spuren
lassen
auf
einen
Gewaltexzess
und
Blutrausch
schließen.
As
the
policemen
arrive
at
the
crime
scene
they
are
breathless
for
a
moment.
All
visible
traces
seem
to
allow
only
one
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Ihr
stockt
der
Atem.
I
take
a
breath.
ParaCrawl v7.1
Sie:
Hat
man
Sie
etwa
–
mir
stockt
der
Atem,
Hubert
–
hat
man
Sie
denn
entmannt?
She:
Did
they
actually
–
I
hardly
find
breath
to
say
it,
Hubert
–
did
they
make
a
eunuch
of
you?
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
stürzt
sie
hinab
-
dem
Publikum
stockt
der
Atem
-
um
sich
im
nächsten
Moment
kaum
über
dem
Boden
wieder
sicher
in
ihrem
Tuch
zu
fangen!
Suddenly
she
falls
-
it
takes
the
audience's
breath
away-
but
then
catches
herself
again
just
above
the
ground
in
a
gorgeous
pose!
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ohren
stellen
sich
auf
wie
die
eines
Kaninchens
vor
Autoscheinwerfern
und
uns
stockt
der
Atem:
"Das
ist
falsch!
Our
ears
go
up
like
a
rabbit
in
front
of
a
car
light
and
we
gasp,
"That
is
wrong!
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
kleines
Mädchen
mit
Schultüte
vom
Vater
ausgeschimpft
wird,
weil
es
nicht
wunschgemäß
Aufstellung
für
den
Fotografen
nimmt,
wenn
Jugendliche
mit
ihren
Mopeds
an
den
Stadtrand
fahren,
um
Bier
zu
trinken
und
die
Annäherung
an
das
andere
Geschlecht
auszuprobieren,
wenn
vor
der
Fahrt
ins
Blaue
auf
der
Straße
im
Ausgehzwirn
ein
Schnaps
gekippt
wird
oder
ein
altes
Paar
in
Alltagskleidung
und
Pantoffeln
im
Vereinslokal
einen
melancholischen
Walzer
tanzt,
stockt
mir
der
Atem
angesichts
der
körperlich
spürbaren
emotionalen
Dringlichkeit.
When
a
little
girl
on
her
first
school
day
is
told
off
by
her
father
because
she
does
not
pose
as
requested
for
the
photographer,
when
teens
drive
their
bikes
to
the
outskirts
to
drink
beer
and
to
try
out
the
approach
to
the
other
gender,
when
a
group
of
people
in
their
sunday
clothes
drink
booze
on
the
street
before
the
bus
picks
them
up
for
a
joyride
or
when
an
old
couple
in
everyday
clothes
and
slippers
dances
a
last
melancholic
waltz
in
the
pub,
the
physically
perceptible
emotional
intensity
just
takes
my
breath
away.
ParaCrawl v7.1
Da
gehen
an
Bord
des
Piratenschiffs
nicht
nur
die
Segel
hoch
und
den
Piraten
stockt
der
Atem.
Since
not
only
the
sails
go
up
on
board
the
pirate
ship
and
the
pirates
gasp.
ParaCrawl v7.1
Besonders
an
stürmischen
Tagen
stockt
einem
der
Atem,
wenn
man
die
Vögel
(im
Bild
Schwarzmilane)
in
ihrer
Nähe
sieht:
Especially
on
stormy
days
it
caughts
your
breath
seeing
the
birds
(on
the
photo
black
kites)
nearby:
ParaCrawl v7.1
Mir
stockt
der
Atem.
I
hold
my
breath.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
junge
Multiperkussionist
aus
Österreich
auf
der
Bühne
steht
und
mit
drei
Schlegeln
in
jeder
Hand
über
die
Marimba
rast,
wenn
er
auf
einer
zum
Zerreissen
straff
gespannten
Snare-Drum
seinen
berühmten
Trommelwirbeltanz
vollführt
…
dann
stockt
dem
Publikum
der
Atem.
When
the
young
multipercussionist
from
Austria
takes
the
stage
with
three
mallets
in
each
hand
to
work
his
way
at
lightning
speed
up
and
down
the
marimba,
or
when
he
executes
one
of
his
famous
drum
rolls
on
a
snare
drum
with
skin
so
tight
it’s
about
to
burst
…
the
audience
holds
its
collective
breath.
ParaCrawl v7.1