Translation of "Stockt" in English

Aber erst einmal geschieht nichts, die Entwicklung stockt.
Nothing is happening, and things are at a complete standstill.
Europarl v8

Zum Negativen: Nach wie vor stockt die Rückführung der Flüchtlinge.
On the negative side: the return of the refugees is still faltering.
Europarl v8

Die Umsetzung des Programms stockt jedoch in mehreren Mitgliedstaaten.
However, the implementation of the programme is being held up in a number of Member States.
Europarl v8

Warum diese Verspätung und warum stockt es bei jedem Schritt?
Why is the delay and why is there so much redtape in each step?
GlobalVoices v2018q4

Dagegen stockt der Prozess zur Liberalisierung des Elektrizitäts- und Erdgasbinnen­marktes.
In contrast, liberalisation of the internal markets in electricity and natural gas is making no progress at all.
TildeMODEL v2018

Die EG stockt ihre Ausgaben für die Raumfahrtpolitik auf.
The EC is increasing its expenditure on space.
TildeMODEL v2018

Wenn er stockt, wird unsere Wirtschaft geschwächt und am Wachsen gehindert.
And if it does not flow smoothly, our economy will weaken and fail to grow.
TildeMODEL v2018

Wenn also meine Hand stockt und meine Finger abgleiten...
So if my hand should falter and my fingers slip...
OpenSubtitles v2018

Das Rathaus stockt nur seine Notstandsreserven auf.
Town hall is just restocking its emergency reserves.
OpenSubtitles v2018

Vor Angst stockt mir das Herz!
I am dying with fear!
OpenSubtitles v2018

Er ist so langweilig, dass das Herz stockt.
His unpleasantness will actually stop my heart.
OpenSubtitles v2018

Der Durchlauf stockt und stört so die Hälfte der Systeme im Schiff.
The flow's been restricted for some reason, and it's screwing up half the systems on the ship.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht genug von dieser Freude sagen, hier stockt es.
I cannot speak enough of this content. It stops me here.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das nur, weil meine Karriere vorübergehend stockt, ok?
I'm just doing this because my career's temporarily on hold, okay?
OpenSubtitles v2018

Weil allen, die dich sehen, der Atem stockt.
It's because looking at you makes one gasp.
OpenSubtitles v2018

Nun stockt die Nachfrage aus der Automobilindustrie und den großen Smartphone-Herstellern.
Demand from the automotive industry and major smartphone manufacturers is now faltering.
ParaCrawl v7.1