Translation of "Stets wechselnden" in English

Bei einer kontinuierlichen Blutzuckerbestimmung muß aber stets mit wechselnden Harnstoffkonzentrationen gerechnet werden.
However, in a continuous blood sugar determination varying concentrations of urea must always be taken into consideration.
EuroPat v2

Während des Auslieferungsverfahrens setzte Spanien die stets wechselnden Beschuldigungen fort.
During the extradition trial, Spain kept coming up with constantly changing accusations.
ParaCrawl v7.1

Sandersküper passte sich stets den wechselnden Zeiten an.
Sandersküper always adapted to the changing times.
ParaCrawl v7.1

In dem sich stets wechselnden Kontext erscheint Lukács immer anders.
In the context always changing, Lukács appears always differently.
ParaCrawl v7.1

Besonders die WeintrinkerInnen müssen sich an den stets wechselnden Inhalt ihrer Gläser gewöhnen.
Especially the wine drinkers have to get used to the constantly changing content of their glasses.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten in stets wechselnden, internationalen, gemischten Teams.
We always work in changing, international, and mixed teams.
ParaCrawl v7.1

Der Fedenkontakt mit dem Ballonbegrenzer wird auf punktuelle Kontakte mit stets wechselnden Kontaktpunkten reduziert.
The yarn contact with the balloon limiter is reduced to point contacts with constantly alternating points of contact.
EuroPat v2

Selbst das Material ist immer anders, es besitzt auch einen stets wechselnden theoretischen Status.
Even the material is always different, which also possesses an always changing theoretical status.
ParaCrawl v7.1

Der liebliche Mond verkündet auch die große Ehre Gottes mit seinem stets wechselnden Lichte!
The lovely moon also announces the great honor of God with his ever-changing light!
ParaCrawl v7.1

Es ist eine feinmaschige Realität dynamischer Zusammenhänge und unerwarteter Perspektivverschiebungen mit stets wechselnden Einflüssen und Machtverhältnissen.
It is a meshed up reality of unexpected shifts in perspective and dynamic interrelations with ever varying trajectories of power.
ParaCrawl v7.1

Spitzenkoch Armin Amrein verwöhnt Sie mit einem stets wechselnden Menu von vier bis sieben Gängen.
The famous chef Armin Amrein pampers you with a changing menu of four to seven courses.
ParaCrawl v7.1

Der Euro kann sich in diesen Staaten höchstens eine Position als zweites Zahlungsmittel neben der nationalen Währung erwerben, das in einem stets wechselnden Kursverhältnis steht.
In those states, the euro can at best acquire the position of a second currency, additional to the national currency and involved in an ever-fluctuating exchange rate battle.
Europarl v8

Das unstete Militärleben mit stets wechselnden Standorten im Königreich Galizien und Lodomerien, bekannt als der ärmste Teil des österreichischen Kaiserreichs, mag daran teilweise Schuld gewesen sein.
The uncertain military life with ever changing posts in then poorest part of the Austrian Empire, the so-called "Kingdom of Galicia and Lodomeria" will have been one of the reasons of this high loss of children.
WikiMatrix v1

Durch die Wiederholung dieses Versuchs mit stets wechselnden Wartezeiten - kann für das gewählte Volumen die Querrelaxationszeitkonstante T 2 bestimmt werden.
By repeating the above experiment, using each time different waiting periods t, the transversal relaxation time constant T2 can be determined for the selected volume.
EuroPat v2

Dadurch erreicht man die reinigungstechnisch günstige Situation, daß als folge der Bewegung des Ventilteiles 4 die Bildung einer stets wechselnden anderen Kontaktfläche der Dichtung 70 bzw. 71 an derselben 8 Abdichtungsstelle 8 bzw. 9 oder dieselbe oder eine andere Kontaktfläche der Dichtung an einer anderen Abdichtungsstelle zugelassen und auch erreicht wird.
Thereby there is achieved a favourable sitation in aspects of cleaning technique in that as consequence of the movement of valve part 4 there is permitted and also achieved the formation of a constantly varying other contact surface of seal 70 or 71 at the same sealing place 8 or 9 or the same or another contact surface of the seal at another sealing place.
EuroPat v2

Sobald sie UV-Strahlung ausgesetzt sind, dunkeln die Gläser unmittelbar ein und passen sich stets den wechselnden Lichtverhältnissen an.
They begin to activate instantly upon exposure to UV light and are constantly working in reaction to the changing light.
ParaCrawl v7.1

Sein ganzes Lebenswerk ist die konsequente Anwendung der Marxschen Dialektik auf die ununterbrochen wechselnden, stets Neues hervorbringenden Erscheinungen eines ungeheuren Übergangszeitalters.
His whole life-work is the consistent application of the Marxist dialectic to the ever-changing, perpetually new phenomena of an immense period of transition.
ParaCrawl v7.1

Das Gemälde gehört zur Serie der "Wall of Light"-Bilder, hinter denen die Beobachtung von stets wechselnden Erscheinungen des Lichts auf einer Mauer steht.
The painting is part of the "Wall of Light" picture series, behind which lies the observation of constantly changing appearances of light on a wall.
ParaCrawl v7.1

Sie sind dynamisch, aber auch historisch, sie artikulieren die stets wechselnden Situationen, die letztlich von dem Gang der Geschichte profiliert sind.
They are dynamic, but also historical, they express the constantly changing situations, which are profiled finally by the course of the history.
ParaCrawl v7.1

Um die Abstützung der Kette auch in diesem - stets wechselnden - Abschnitt zu gewährleisten, ist die Umlenkvorrichtung 10 in ihrem oberen Abschnitt 10a (Fig.
In order also to ensure support for the chain in this—constantly changing—portion, the deflecting arrangement 10 has its upper portion 10 a (FIG.
EuroPat v2

Dieses führt wegen der stets wechselnden Bitfolgen zu einer rauschartigen Änderung des Polarisationszustands jedes einzelnen POLMUX-Signals, was einer Depolarisierung gleich kommt.
Because of the constantly alternating bit sequences this results in a noise-type change in the polarization state of each individual POLMUX signal, which is identical to depolarization.
EuroPat v2

Der Kampf der Menschheit für eine bessere Regierung auf Urantia steht im Zusammenhang mit einer Vervollkommnung der Verwaltungswege, mit deren Anpassung an die stets wechselnden laufenden Bedürfnisse, mit einer besseren Machtverteilung in der Regierung und schließlich mit der Wahl wahrhaft weiser administrativer Führer.
Mankind’s struggle to perfect government on Urantia has to do with perfecting channels of administration, with adapting them to ever-changing current needs, with improving power distribution within government, and then with selecting such administrative leaders as are truly wise.
ParaCrawl v7.1

Ohne Störungen vollzog sich dieser geheimnisvolle Transport mit seinem komplizierten System von stets wechselnden Führern, die, wie durch Zauberkraft herbeigerufen, immer zur Stelle waren, wenn man sie brauchte.
The secret transport with its complicated system of ever-changing guides, who were summoned as if by magic, and who were always on the spot when wanted, was effected without a hitch.
ParaCrawl v7.1

Gebannt verfolgten die Journalisten aus Deutschland, Großbritannien, Österreich, der Türkei, Polen, Italien und Lettland indes nicht nur die Vorträge, sondern genossen aus 172,5 Metern Höhe auch den stets wechselnden, atemberaubenden Ausblick auf die Sehenswürdigkeiten und das Umland der Stadt Düsseldorf.
The journalists from Germany, the United Kingdom, Austria, Turkey, Poland, Italy, and Latvia not only expressed great interest in the presentations, but from a height of 172.5 metres also took in the constantly changing, breathtaking views of the sights and the surrounding countryside of the Düsseldorf city.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es eine große Frage der Geschichte und auch der Zivilisation, was war und hauptsaechlich, was wird das historische Schicksal der "zweiten" Gesellschaft, die auf dem Wege ist, die "Mehrheit" zu demonstrieren, waehrend die "dritte" Gesellschaft alles tut, eine "Mehrheit" aus der stets sich wechselnden Gruppen der "ersten" Gesellschaft zu statuieren.
It is therefore a big question of the history and also of the civilization, of what was and, fundamentally, what does the historical fate of the "second" society become, which is on the way to demonstrate the "majority", while the "third" society is doing everything to make an example out of the constantly changing groups of the "first" society.
ParaCrawl v7.1