Translation of "Wie stets" in English
Energiesparen
ist
wie
Mutterschaft:
stets
bewundert,
aber
selten
gefördert.
Saving
energy
is
like
motherhood:
it
is
always
admired
but
seldom
supported.
Europarl v8
Wie
stets
verurteilen
wir
die
Todesstrafe,
wo
immer
sie
existiert.
As
always,
we
condemn
the
death
penalty
wherever
it
is
practised.
Europarl v8
Ich
bin
Herrn
Harbour
wie
stets
dankbar
für
seine
aufschlussreichen
Fragen.
I
am
grateful,
as
ever,
to
Mr
Harbour
for
illuminating
questions.
Europarl v8
Die
Front
national
tritt
wie
stets
für
die
Verteidigung
der
französischen
Arbeitsplätze
ein.
As
always,
the
,
for
its
part,
is
in
favour
of
defending
French
jobs.
Europarl v8
Dabei
agiert
die
Europäische
Union
wie
stets
innerhalb
ihres
im
Vertrag
festgelegten
Kompetenzbereichs.
The
European
Union
naturally
operates,
as
always,
within
the
limits
of
its
competence
as
laid
down
in
the
Treaty.
Europarl v8
Wie
es
auch
stets
meine
Meinung
gewesen
ist:
As
I
have
always
advocated:
Europarl v8
Kinder
wollen
stets
wie
jemand
sein.
Kids
always
want
to
be
like
someone.
OpenSubtitles v2018
Wie
stets
in
der
Industriepolitik
geht
es
auch
hier
um
geteilte
Zuständigkeiten.
Like
all
industrial
policies,
it
is
a
matter
of
shared
competences.
TildeMODEL v2018
Die
Frau
meines
Sohnes...
die
ich
stets
wie
eine
Tochter
behandelte.
My
son's
wife,
whom
I
have
treated
like
a
daughter.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Stern...
wär
ich
so
strahlend
stets
wie
du.
Bright
star!
...
...would
I...
were
steadfast
as
thou
art...
OpenSubtitles v2018
Wie
stets,
Watson,
du
siehst,
aber
beobachtest
nicht.
As
ever,
Watson,
you
see
but
do
not
observe.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
stets
sage,
er
ist
der...
-
Oh,
Scheiße.
Like
I
said,
he's
the
guy
that...
OpenSubtitles v2018
Wahrheit
klingt
für
Lügner
stets
wie
Lüge.
I
just
can't
tell.
Truth
always
sounds
like
lies
to
a
sinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
wie
eine
Blume
stets
fröhlich
schauen.
He
wanted
me
to
be
a
child
who
always
smiled,
like
the
flowers.
OpenSubtitles v2018
Erstens
werde
ich
stets
wie
ein
Kollege
und
Gleichgestellter
behandelt.
First,
at
all
times,
I
am
to
be
treated
as
a
colleague
and
an
equal.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
sicher,
dass
VIP-Kunden
wie
Sie
stets
wie
Ehrengäste
behandelt
werden.
We
do
it
to
ensure
that
our
VIP
clients
are
always
treated
as
honoured
guests.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin,
wie
stets,
zu
Diensten.
I
am,
as
ever,
ready
to
serve.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
wie
ja
stets,
ihre
Angst
vor
der
Ablehnung.
This
is,
as
usual,
about
your
fear
of
rejection.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte,
dass
meine
Gäste
sich
stets
wie
Gentlemen
betragen.
I
expect
my
guests
to
conduct
themselves
at
all
times
as
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
stets
wie
ein
Vater
zu
mir.
It
was
disrespectful.
You've
always
been
like
a
father
to
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Oberbefehlshaber
der
libanesischen
Armee
ist
wie
der
Staatspräsident
stets
maronitischer
Christ.
The
President
of
the
Republic
and
the
Commander
of
the
Lebanese
Army
always
be
Maronite
Catholic.
WikiMatrix v1
Aber
tja,
wie
stets
haben
die
Mikaelsons
mir
die
Wahl
abgenommen.
But,
as
always...
the
Mikaelsons
made
my
choice
for
me.
OpenSubtitles v2018