Translation of "Stellenausschreibung für" in English
Aktuell
ist
keine
passende
Stellenausschreibung
für
Dich
dabei?
Currently,
there
is
no
job
ad
for
you?
ParaCrawl v7.1
Die
Stellenausschreibung
für
die
Bereichleiterstelle
Messe
findet
ihr
hier
.
The
position
description
for
the
manager
of
the
trade
fair
can
be
found
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
derzeit
eine
Stellenausschreibung
für
den
Blog-Editor
SLA
Position
innerhalb
Europas.
We
currently
have
a
vacancy
for
the
blog
editor
position
within
SLA
Europe.
CCAligned v1
Es
ist
keine
passende
Stellenausschreibung
für
dich
dabei?
You
weren't
able
to
find
a
suitable
vacancy?
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
der
Stellenausschreibung
sei
für
die
zweite
Woche
im
Januar
2010
zu
erwarten.
The
publication
of
the
notice
is
expected
in
the
second
week
of
January
2010.
ELRC_2682 v1
Er
erklärt,
dass
die
Stellenausschreibung
für
das
Amt
des
Generalsekretärs
im
Mai
herausgegeben
werde.
He
explained
that
the
post
of
the
vacancy
notice
for
the
secretary-general
would
be
published
in
May.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
bei
dieser
Anzeige
um
eine
öffentliche
Stellenausschreibung
für
Schreibkräfte
für
das
Europäische
Parlament.
However,
at
the
same
time
we
must
recognize
the
natural
desire
for
all
Member
States
to
try
to
reduce
internal
disparities
in
their
country
and
as
a
result
our
policy
is
not
always
a
very
easy
one
to
implement,
nor
perhaps
to
under
stand.
EUbookshop v2
Im
Amtsblatt
Nr.
C
271
war
eine
Stellenausschreibung
für
Verwaltungsassistenten
für
den
Rat
enthalten.
Official
Journal
C
271
carried
a
recruitment
notice
for
clerical
assistants
for
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Du
solltest
alle
Regelungen
und
Abläufe
der
Stellenausschreibung
für
deinen
gewünschten
Job
entnehmen
können.
Follow
the
instructions
given
for
the
specific
vacancy
for
which
you
are
applying.
ParaCrawl v7.1
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
den
Entwurf
für
eine
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
des
Generalsekretärs
sowie
die
diesbezügliche
Stellungnahme
des
Paritätischen
Ausschusses
(COPAR)
zur
Kenntnis,
billigt
den
Wortlaut
der
Stellenausschreibung
vorbehaltlich
einiger
Änderungen
und
beauftragt
den
Generalsekretär,
diese
zu
veröffentlichen.
The
Bureau
took
note
of
the
draft
notice
of
vacancy
concerning
the
post
of
Secretary-General
and
the
Joint
Committee's
(COPAR's)
opinion
on
it.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
veröffentlicht
heute
die
Stellenausschreibung
für
die
Position
des/der
Vorsitzenden
des
Aufsichtsgremiums
des
einheitlichen
Aufsichtsmechanismus.
The
European
Central
Bank
(ECB)
today
publishes
the
vacancy
notice
for
the
position
of
the
Chair
of
the
Supervisory
Board
of
the
single
supervisory
mechanism.
TildeMODEL v2018
Arno
METZLER
informiert
das
Präsidium
über
die
Entwicklung
der
Arbeiten
der
Ad-hoc-Gruppe
bezüglich
der
Veröffentlichung
der
Stellenausschreibung
für
den
Posten
des
Generalsekretärs
des
EWSA.
Mr
Metzler
informed
the
Bureau
of
the
progress
made
by
the
ad
hoc
group
on
the
publication
of
the
vacancy
notice
for
the
post
of
EESC
secretary-general.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
beschließt,
eine
Stellenausschreibung
für
Bewerber
aus
allen
europäischen
Organen
und
Einrichtungen,
Büros
und
Agenturen
auf
der
Grundlage
eines
fünfjährigen
Zeitbedienstetenvertrags
zu
veröffentlichen.
The
Bureau
decides
to
publish
the
vacancy
notice
open
to
candidates
from
all
the
European
institutions,
bodies,
offices
and
agencies
with
a
5-years
contract
of
a
temporary
agent.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
wird
in
Kenntnis
gesetzt
über
den
Entwurf
der
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
eines
Generalsekretärs
und
die
Stellungnahme
des
Paritätischen
Ausschusses
(COPAR).
The
Bureau
was
informed
of
the
draft
notice
of
vacancy
concerning
the
post
of
Secretary-General
and
the
Joint
Committee's
(COPAR's)
opinion
on
it.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
gibt
seine
Zustimmung
zur
Veröffentlichung
der
Stellenausschreibung
für
die
Besetzung
der
Planstelle
des
Direktors
der
Direktion
A
Beratende
Arbeiten,
vorbehaltlich
einer
Klärung
der
Einstellungsbedingungen
und
der
künftigen
beamtenrechtlichen
Stellung
von
Herrn
Martin
WESTLAKE
durch
den
Juristischen
Dienst
(siehe
Ziffer
7.2).
The
Bureau
agreed
to
the
publication
of
the
vacancy
notice
for
the
post
of
Director
of
Directorate
A,
Consultative
Work,
subject
to
clarification
by
the
legal
department
of
the
conditions
of
Mr
Westlake's
recruitment
and
future
status
(see
point
7.2).
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
prüft
den
Entwurf
der
Stellenausschreibung
für
die
Planstelle
eines
Direktors
in
der
Direktion
Logistik
(Gemeinsame
Dienste
EWSA/AdR).
The
Bureau
examined
the
draft
vacancy
notice
concerning
a
post
at
director
level
in
the
Directorate
for
Logistics
(EESC-CoR
Joint
Services).
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
gibt
seine
Zustimmung
zur
Veröffentlichung
der
Stellenausschreibung
für
die
Besetzung
der
Planstelle
des
Direktors
der
Direktion
A
Beratende
Arbeiten,
vorbehaltlich
einer
Klärung
der
Einstellungsbedingungen
und
der
künftigen
beamtenrechtlichen
Stellung
von
Herrn
Martin
WESTLAKE
durch
den
Juristischen
Dienst
(siehe
Punkt
7
b)).
The
Bureau
agreed
to
the
publication
of
the
vacancy
notice
for
the
post
of
Director
of
Directorate
A
-
Consultative
Work,
subject
to
clarification
by
the
legal
service
of
the
conditions
of
engagement
and
future
status
of
Mr
Martin
Westlake
(see
point
7
b).
TildeMODEL v2018
Herr
NILSSON
bringt
seine
Verwunderung
zum
Ausdruck
über
bestimmte
Aspekte
der
der
Kommission
übertragenen
Aufgabe,
insbesondere
über
die
Tatsache,
dass
die
Stellenausschreibung
für
den
neuen
Generalsekretär
wohl
nicht
mit
den
im
Wortlaut
der
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Änderungen
übereinstimmen
soll.
Mr
Nilsson
said
that
he
was
puzzled
by
certain
aspects
of
the
task
that
the
Panel
had
to
carry
out,
not
least
the
fact
that
the
vacancy
notice
for
the
new
Secretary-General
would
not
be
consistent
with
the
proposed
changes
to
the
wording
of
the
Rules
of
Procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
eines
stellvertretenden
Direktors
ist
vom
Verwaltungsrat
nach
Anhörung
des
Direktors
zu
verfassen.
For
the
post
of
a
Deputy
Director,
the
vacancy
notice
is
drawn
up
by
the
Management
Board
after
having
consulted
the
Director.
DGT v2019
Herr
NILSSON
bringt
seine
Verwunderung
über
bestimmte
Aspekte
der
der
Kommission
übertragenen
Aufgabe
zum
Ausdruck,
insbesondere
über
die
Tatsache,
dass
die
Stellenausschreibung
für
den
neuen
Generalsekretär
wohl
nicht
mit
den
im
Wortlaut
der
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Änderungen
übereinstimmen
soll.
Mr
Nilsson
said
that
he
was
puzzled
by
certain
aspects
of
the
task
that
the
Panel
had
to
carry
out,
not
least
the
fact
that
the
vacancy
notice
for
the
new
Secretary-General
would
not
be
consistent
with
the
proposed
changes
to
the
wording
of
the
Rules
of
Procedure.
TildeMODEL v2018
Nach
Prüfung
des
Entwurfs
einer
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
des
Direktors
der
Direktion
Logistik
(Gemeinsame
Dienste
EWSA/AdR)
billigt
das
PRÄSIDIUM
den
Wortlaut
dieser
Stellenausschreibung
und
beauftragt
das
Sekretariat
mit
ihrer
Veröffentlichung.
Having
examined
the
draft
vacancy
notice
concerning
a
post
at
director
level
in
the
Directorate
for
Logistics
(EESC-CoR
Joint
Services),
the
Bureau
approved
the
wording
of
this
vacancy
notice
and
instructed
the
secretariat
to
proceed
with
its
publication.
TildeMODEL v2018
Die
Einstellung
des
Personals
begann
mit
der
Veröffentlichung
der
Stellenausschreibung
für
den
Posten
des
Direktors
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
C
338
vom
16.12.1995
sowie
durch
Anzeigen
in
der
internationalen
Presse.
Other
important
matters
for
the
future
of
the
Agency,
which
were
dealt
with
at
this
meeting,
were
the
following:
the
discussion
EUbookshop v2
In
der
Regel
entsprechen
die
Aufgäben
den
in
der
Stellenausschreibung
für
den
betreffenden
Dienstposten
angegebenen
Tätigkeiten
(Punkt
6b).
As
a
general
rule
the
duties
carried
out
will
correspond
to
the
duties
listed
in
the
vacancy
notice
for
the
post
which
the
person
assessed
occupies
(item
6(b)).
EUbookshop v2
Im
September
1997
veröffentlichte
der
Rat
eine
Stellenausschreibung
für
einefreie
A2-Stelle
für
Haushalts-
und
Personalangelegenheiten
in
der
Direktion
seines
Gene-ralsekretariats,die
durch
Versetzung
oder
Beförderung
besetzt
werden
sollte.
In
September
1997,the
Council
published
a
vacancy
notice
for
an
A2
grade
post
in
the
Directorate
of
its
Secretariat-General
dealing
with
budget
and
staff
regulation
matters,tobe
filled
by
transfer
or
by
promotion.
EUbookshop v2
In
einem
Schreiben
vom
23.Juni2000
teilte
der
Generalsekretär
des
Ausschusses
der
Regionen
der
Beschwerdeführerin
mit,dass
die
Reserveliste
von
1997
am
20.Juni2000gegenstandslos
geworden
und
eine
neue
Stellenausschreibung
für
einen
Stellenantritt
zum16.Oktober2000
veröffentlicht
worden
sei.
By
letter
dated
23
June
2000,the
Secretary-General
of
the
Committee
of
the
Regionsinformed
the
complainant
that
the
reserve
list
created
in
1997
had
expired
on
20
June
2000and
that
a
new
notice
of
vacancy
had
now
been
published
with
a
view
to
occupying
theposition
with
effect
from
16
October
2000.
EUbookshop v2
In
der
Stellenausschreibung
für
Praktika
ist
immer
der
erste
eines
Monats
oder
"ab
sofort"
als
Startdatum
genannt.
In
the
job
announcement
for
internships,
the
first
of
the
month
or
"starting
immediately"
is
always
mentioned
as
starting
date.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Option
von
Ihrem
Systemadministrator
aktiviert
wurde,
haben
Sie
unter
Umständen
die
Möglichkeit,
eine
Stellenausschreibung
auszuwählen,
für
die
Sie
Suchkriterien
und
-ergebnisse
archivieren
können.
If
activated
by
your
system
administrator,
you
might
have
the
ability
to
select
the
requisition
for
which
you
want
to
archive
search
criteria
and
results.
ParaCrawl v7.1
Sodann
wurden
die
Modalitäten
der
Stellenausschreibung
für
einen
Nachfolger
des
wissenschaftlichen
Leiters
festgelegt,
der
seinen
Rücktritt
altershalber
auf
Ende
2012
angekündigt
hatte.
A
decision
was
then
taken
regarding
the
procedure
for
advertising
for
a
replacement
for
the
Scientific
Advisor,
who
would
retire
at
the
end
of
2012.
ParaCrawl v7.1