Translation of "Stell dich auf" in English

Wenn dich das aufwühlt, stell dich auf ein Bahngleis.
If that troubles you, go stand on a railroad track and take a moment.
OpenSubtitles v2018

Lenny, sei ein guter Junge und stell dich auf die Beine.
Lenny, you've got to be a good boy and get up and get on your feet.
OpenSubtitles v2018

Stell dich auf ein Bein und fühle, wie gut deine Balance ist.
Stand on one leg and feel how balanced you are.
ParaCrawl v7.1

Sei geduldig und stell dich auf harte Arbeit ein.
NH:Â Be patient and be ready to work hard.
ParaCrawl v7.1

Bleibe nicht sitzen: steh auf, stell dich auf die Füße.
Do not remain seated: rise, get on your feet.
ParaCrawl v7.1

Dann stell dich auf einen Stuhl und wiederhole die Übung.
Now stand on a chair and repeat the exercise.
ParaCrawl v7.1

Claire, Liebling, stell dich wieder auf deinen Platz, damit das hier weitergeht.
Claire, baby, could you go back up on the altar so we can have a wedding?
OpenSubtitles v2018

Und zweitens stell dich auf deine geistliche Füße - und fange an Gott Lobpreis zu bringen!
And second, get up on your spiritual feet -- and start giving praise to the Lord!
ParaCrawl v7.1

Die Höllenschreine sammeln regelmäßig Energie an. Aktiviere sie und stell dich auf einen Kampf ein.
The Infernal Shrines periodically gather power. Activate them and prepare for a fight.
ParaCrawl v7.1

Such dir einfach einen Wasserhahn, stell dich auf das Aktivierungsfeld und starte dann das Gerät.
Simply find a hydro-faucet, step on the activation pad and fire up the device.
ParaCrawl v7.1

Übungsbeschreibung: Stell dich auf ein Bein und verschränk deine Arme vor der Brust.
How to do the exercise: Stand on one leg and cross your arms in front of your chest.
ParaCrawl v7.1

Besser noch, stell dich auf deine Zehenspitzen und strecke deine Hände hoch in den Himmel... und er wundert sich, wie groß du tatsächlich sein kannst...
Better yet, get on your tippy-toes and put your hands way up high and he'll wonder how big you can actually get... Stay!
OpenSubtitles v2018

Spring runter, lauf herum, kill eine Menge Gohma-Eier und Gohma-Babys, dann kletter wieder zum Eingang, stell dich auf den Schalter um in der Mitte die Plattformen zu heben und die Ecken geradeaus und links zu erreichen, um einige Weitere zu killen.
Jump down, walk around, get rid of a lot of Gohma Eggs and Gohma Larva, then climb back up to the entrance, step on the switch to raise the platforms in the middle and reach the corners straight out and left to kill some more of them.
ParaCrawl v7.1

Stell dich auf die rechte Seite, schieß noch einen Feuerpfeil auf die Fackel (oder die neben der hinteren Tür), lauf vorsichtig runter zu dem Schalter rechts, stell dich drauf um eine Schatzkiste oben auf der Plattform zu bekommen, zieh dich dort rauf und hol dir die Titanhandschuhe.
Stand on the right side, shoot the torch again (or the one near rear door) with a Fire Arrow, walk down careful to the switch right side, step on it to get a treasure chest on the platform, pull yourself up there and get the Golden Gauntlets.
ParaCrawl v7.1

Geh zurück und hinaus, rechts zum hinteren Tor der Festung, kletter die Leiter rauf, rede oben mit der Gerudo damit sie das Tor öffnet, kletter runter und geh hinein in die Gespensterwüste .Stell dich auf die erste Holzkiste, zieh dich zu den Kisten hinten rüber und geh nach links, immer von einer Fahne zur Nächsten, bis du ein kleines Haus erreichst.
Go back to entrance, leave the dungeon, go right side to the rear gate of the fortress, climb up the ladder, talk to the Gerudo there, so she opens the door, climb down and enter the Haunted Wasteland .Stand on the first wooden box, pull yourself over to the boxes in the distance and walk to the left, along the flags, until you reach a small building.
ParaCrawl v7.1

Stell dich nicht auf die Zehen, denn der Mitarbeiter hat einen Messstab, um sicherheitshalber noch einmal jeden Fahrgast zu messen!
Don't stand on your tippy-toes, because the ride attendant has a stick to double-check you at the platform!
ParaCrawl v7.1

Geh geradeaus, stell dich auf den Schalter, öffne die Tür links, geh weiter zur nächsten Tür rechts und dort hinein, wo du einen Dinofols besiegen musst um den Heroenbogen zu bekommen.
Walk straight out, step on the switch, enter the door left, go on to next door right side and enter there, where you have to kill a Dinofols to get the Hero ?s Bow .
ParaCrawl v7.1

Kill 4 Wolfsheimer, benutz das Auge der Wahrheit um das Loch über der falschen Tür zu finden, zieh dich dort rauf und stell dich auf den Schalter.
Kill 4 Wolfos, use the Lens of Truth to find the hole above the fake door, pull yourself up there and step on the switch.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich für eine derartige Kampagne entscheidest, stell dich auf Gegenwind ein – und zwar auf den Ärger derer, die Kunst für heilig halten und sie nicht kommerzialisieren wollen.
If you adopt a campaign of this nature, be prepared for possible backlash—namely, the ire of those who hold art as sacred and separate from commercialism.
ParaCrawl v7.1

Schieß darauf, zieh dich zur Decke rauf, stell dich auf den Schalter dort, spring runter, nimm den Master-Schlüssel, geh hinaus und rechts die Treppe rauf.
Shoot it, pull yourself up to the ceiling, step on the switch there, jump down, take the Boss Key, leave and walk right side upstairs.
ParaCrawl v7.1

Schieß die Feuerflatterer ab, finde die Leiter an der mittleren Plattform, schieb die Statue beiseite (die anderen 3 sind Armos-Ritter), kletter rauf, stell dich auf den Schalter um die nächste Tür zu öffnen und geh dort hinein.
Shoot the Fire Keese, find the ladder at the middle platform, push away the statue from the ladder (the other 3 are Armos), climb up, step on the switch to open next door and enter there.
ParaCrawl v7.1

Dreh die Wand, bis du einen Schalter an der Decke von einem der Seitenräume findest, schieß drauf, geh hinein, stell dich auf den Schalter, dreh die Wand zurück, geh in den Seitenraum gegenüber vom Raum des Endgegners, dreh dich um, schieß auf das Auge über dem Eingang und lauf rüber zur anderen Seite, wo du zum Raum des Endgegners kommst.
Turn the wall around until you find a switch at the ceiling of one of the siderooms, shoot it, go in, step on the switch, move the wall back, go into the sideroom opposite of the the boss room, turn around, shoot the eye above the entrance and walk over to the other side, where you get to the room of the final enemy of this chapter.
ParaCrawl v7.1

Stell dich rechts auf die große Plattform, kapp mit einer Wirbelattacke alle Halteseile gleichzeitig, warte bis die Plattform unten ist und spring Richtung Nordost ab.
Stand on the big platform right side, do a Spin Attack to cut all ropes at same time, wait until the platform is down and jump off in direction northeast.
ParaCrawl v7.1

Spring runter, tauch in das Loch unter der ersten Wippe, schwimm gegen das Fass und hol dir die verirrte Fee #12, dann kletter raus, geh zu der zweiten Wippe, stell dich auf das untere Ende, tau den Wasserfall an der Decke auf, lass dich nach oben bringen und spring rüber zur nächsten Wippe.
Jump down, dive into the hole under the first seesaw, swim against the barrel and get Stray Fairy #12, then climb out, go to the second seesaw, stand on the lower end, unfreeze the waterfalls at the ceiling, let it lift you up and jump over to the next seesaw.
ParaCrawl v7.1

Tau den Gang oben an der Treppe auf, geh zum nächsten Raum, finde den Schalter im Boden, leg eine Bombe drauf, kletter rauf, hol dir ein Herzteil #31 und den Kompass, dann ruf einen Zeitstein, bei der Goldenen Skulltula #67, stell dich drauf, ruf noch einen Zeitstein, stell dich auf diesen und tau sie auf.
Unfreeze the corridor upstairs, walk to next room, find the switch in the ground, drop a Bomb on it, climb up, get a Piece of Heart #31 and the Compass, then call a time stone next to the Gold Skulltula #67, stand on it, call another time stone, stand on that one and unfreeze it.
ParaCrawl v7.1

Stell dich auf Arabisch vor, finde dich zurecht und ernte ein Lächeln mit ein paar nützlichen umgangssprachlichen Wendungen.
Introduce yourself in Arabic, get around, and learn a bunch of useful colloquial expressions to make people smile.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Schlachtfeld nutzen sie das Element der Täuschung – stell dich auf Tarngeräte und taktische Teleporter ein.
They use deception on the battlefield – expect to face cloaking devices and tactical teleporters.
ParaCrawl v7.1

Mach die Pfoten warm, geh in Stellung, schärfe deinen Blick und stell dich auf echt aufregende Herausforderungen ein.
Warm-up your paws, get in position, fix your gaze and prepare yourself for a truly exciting challenge.
ParaCrawl v7.1

Geh zurück zum Hauptraum, durch den Gang rechts vom Eingang, spring die zerstörte Brücke runter, rede mit Medolie, heb sie auf, stell dich auf die kleine Plattform am vorderen Ende der Brücke, warte auf passenden Wind und wirf Medolie zum hinteren Ende, so dass sie oben landet, dafür gibt sie dir eine leere Flasche.
Go back to main room, enter the corridor right side from entrance, jump down the broken bridge left side, talk to Medli, pick her up, walk up the little platform near the front end of the broken bridge, wait for fitting wind direction and throw Medli to the read end of the bridge, so she lands on top, for that she´ll give you an empty Bottle.
ParaCrawl v7.1