Translation of "Steigende mieten" in English

Eine Antwort der vorherigen Bundesregierung auf regional stark steigende Mieten war die Mietpreisbremse.
One of the former German government’s responses to sharp regional increases in rents was the cap on rents.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus mussten die jüdischen Bewohner steigende Mieten entrichten.
In addition to that, the Jewish tenants had to pay mounting rents.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür waren steigende Mieten in Berlin, die zu einem verstärkten Zuzug führten.
This was due to rising rents in Berlin, which led to an increased influx.
WikiMatrix v1

Am Kottbusser Tor in Kreuzberg wehren sich Menschen seit Jahren gegen drastisch steigende Mieten.
People have been protesting the rapidly rising rents for years at Kottbusser Tor in Kreuzberg.
ParaCrawl v7.1

Prag hat sich schneller entwickelt als jede andere Region, und seine Wirtschaft zeigt Anzeichen einer Konjunkturüberhitzung: sehr niedrige Arbeitslosigkeit und hohe, steigende Löhne und Mieten.
Prague has developed more rapidly than any other area, and its economy is showing signs of overheating: very low unemployment, and high and rising costs both in terms of wages and rents.
TildeMODEL v2018

Als Folge des U-Bahn-Baus befürchteten sie steigende Bodenpreise, höhere Mieten sowie die Gefährdung von zentrumsnahem Wohnraum durch Büronutzungen.
They feared that the construction of the underground railway would lead to rising land prices, higher rents, and housing close to the city centre would be in danger of being converted into offices.
WikiMatrix v1

In den 1980er Jahren führten steigende Mieten dazu, dass viele Langzeitbewohner aus dem French Quarter wegzogen, da die Immobilienpreise mit der erwarteten Weltausstellung von 1984 in New Orleans anstiegen.
In the 1980s, many long-term residents were driven away by rising rents, as property values rose dramatically with expectations of windfalls from the planned 1984 World's Fair.
WikiMatrix v1

Ob in Kreuzberg, Neukölln und anderen Bezirken geht es um steigende Mieten, um InvestorInnen, die ganze Wohnblöcke kaufen, um als nächstes ihre Profitstrategien zu verwirklichen.
Be it Kreuzberg, Neukölln or other neighborhoods, the issues at stake are rent increase, and investors who buy entire blocks to realize their next strategies for profit.
ParaCrawl v7.1

Auch so kann es gelingen, neue Nutzer_innen und Mitstreiter_innen zu erreichen – zum Beispiel durch die Solidarisierung mit Menschen, die sich für gute Lebensbedingungen in ihrem Viertel einsetzen und aus deren Perspektive eine Kulturinstitution zunächst vor allem ein Faktor für steigende Mieten und Verdrängung ist.
This is another way to reach new users and co-campaigners within a local community – for instance by making common cause with activists working to improve living conditions in their district, who may initially have seen a cultural institution primarily as a factor contributing towards increased rents and evictions.
ParaCrawl v7.1

Daneben wollen wir auch andere Krisenprofiteure und Akteure der globalen Ausbeutung thematisieren und sichtbar machen, wie z.B. den neokolonialen Landraub der Deutschen Bank, die Arbeitsbedingungen in Frankfurter Bekleidungsgeschäften und in der globalen Textilproduktion, die Abschiebungen am Frankfurter Flughafen oder steigende Mieten und damit verbundene Immobilienfirmen.
In addition we would like to point out profiteers of the crisis and of global exploitation, for example the neo-colonial land-grab of the Deutsche Bank, labor conditions in clothes stores in Frankfurt and in the global textile production, deportations at Frankfurt airport or rising rents and the real estate companies connected to it.
ParaCrawl v7.1

Da wir davon ausgehen, dass steigende Mieten der Schlüssel zum Erfolg auf dem zukünftigen Immobilienmarkt ist, interessieren wir uns für Märkte mit der höchsten Aussicht auf Mietwachstum.
Since we believe that rising rents will be the key to investment success in the real estate market going forward, we are seeking those markets with the best rental growth prospects.
ParaCrawl v7.1

Nach Meinung des Verbands der Immobiliengesellschaften in Berlin sind steigende Mieten notwendig, um sich dem durchschnittlichen Mietniveau in Deutschland anzupassen und anzunähern.
The association of real estate companies in Berlin,Brandenburger, believes that increasing rents is necessary to adapt and approach the average rent levels in Germany.
ParaCrawl v7.1

Steigende Mieten und die fortschreitende Gentrifizierung bedrohen den Geist dieses Viertels an der Spree, doch eine sehr engagierte Gemeinschaft hält am Erbe Kreuzbergs fest und kämpft für den Erhalt seiner rebellischen Identität.
Rising housing prices and gentrification threaten the spirit of this area along the Spree River, but the neighbourhoodâ€TMs legacy is upheld by a very engaged community fighting to preserve its rebellious identity.
ParaCrawl v7.1

Erhaltungssatzungen und Aufteilungsverbote sind das vermeintlich schärfste Instrument der Landesgesetzgeber im Kampf gegen steigende Mieten und Preise.
Preservation statutes and bans on splitting are supposedly the sharpest instrument of state legislators in the fight against rising rents and prices.
CCAligned v1

Ich glaube nicht, dass man mit derlei staatlichen Eingriffen stark steigende Mieten in den Ballungsregionen verhindert kann.
I don't believe that sharply rising rents in conurbations can be prevented by government intervention.
ParaCrawl v7.1

Zwangsumsiedlungen und steigende Mieten – 180 Sekunden von Filmemacherin Anna Azevedo aus Rio, einer Stadt, die sich auf die Olympiade vorbereitet.
Forced relocations and rising rents – the filmmaker Anna Azevedo gives us 180 seconds from Rio, a city preparing for the Olympics.
ParaCrawl v7.1

Die wachsende Kluft zwischen Arm und Reich, steigende Mieten und unerträgliche Arbeitsbedingungen bringen immer mehr Menschen gegen das kapitalistische System auf.
The growing gulf between rich and poor, rising rents and unbearable working conditions are turning more and more people against the capitalist system.
ParaCrawl v7.1

Der Bau des 250-Millionenkomplexes basiert auf wirtschaftlichen Argumenten, da es günstiger für die Regierung sei, in eigene Liegenschaften zu investieren, als ständig steigende Mieten für die verschiedenen Ministerien zu zahlen.
The building of the 250 million complex is based on economic considerations which will ensure that Government rather should invest in her own property before paying ever escalating office rentals for the various ministries.
ParaCrawl v7.1

Diese Dynamik droht schon jetzt bestehende Probleme weiter zu verschärfen: Gentrifizierung, Tourismus und steigende Mieten führen zu Verdrängung und Wohnungsnot.
This dynamic threatens to intensify existing problems still further, as gentrification, tourism, and rising rents are leading to urban displacement and housing shortages.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Fall eines stabilen oder wertsteigenden Euro, weil die Situation auf dem europäischen Binnenmarkt sich so bessern wird, daß eine Nachfrage nach mehr Mietraum und damit steigende Mieten die unweigerliche Folge sein wird.
In the second case of a stable or appreciating euro the situation on the single European market will better so much that the demand for rental space will increase and thus the result will be increasing rents.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum bedingt zunehmende Nachfrage, die nicht gedeckt werden kann, dann folgen steigende Mieten und steigende Preise für Bestandsimmobilien.
This again brings about increased demand which cannot be fulfilled, then come raised rents and increasing prices for existing properties.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus weist die Arbeit auf die schwindenden Räume hin, die Kreativen in Großstädten weltweit zur Verfügung stehen, weil sie durch neue Bauprojekte und steigende Mieten verdrängt werden.
Furthermore, this work indicates the dwindling spaces available to creatives in major cities around the world as they are being displaced by new construction projects and rising rents.
ParaCrawl v7.1

Steigende Mieten in den Ballungsräumen sind der Preis, den Mieter für diese Steuerpolitik unmittelbar zu zahlen haben.
The price that tenants need to pay for this tax policy is increasing rents in the congested urban areas.
ParaCrawl v7.1

So hört man Klagen über steigende Mieten, Überbelegung, Kleinkriminalität, unfairen Wettbewerb, dass Flüchtlinge niedrigere Löhne akzeptierten oder illegal das Stromnetz anzapften.
Complaints can be heard about rising rents, overcrowding, unfair competition, refugees accepting lower wages, tapping illegally into the electricity network and petty crime.
ParaCrawl v7.1

Die Folge sind steigende Mieten, wodurch mehr und mehr Investoren von der Assetklasse Studentenwohnen angelockt werden.
The consequence is rising rents, which lure more and more investors to the student housing asset class.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus der TAG wird auch im zweiten Halbjahr 2008 auf Assetmanagement-Aktivitäten liegen, um die Rendite des Portfolios durch steigende Mieten und Kostenoptimierungen weiter zu erhöhen.
In the second half of 2008, TAG will continue to focus on asset management activities to further boost the return on its portfolios via higher rentals and cost optimization.
ParaCrawl v7.1

Das einzige probate Mittel gegen steigende Mieten ist meines Erachtens, mehr Wohnraum zu schaffen – durch Neubauten.
In my view, the only tried-and-tested remedy to rising rents is to create new living space – through construction.
ParaCrawl v7.1