Translation of "Starke abgrenzung" in English
Die
starke
Polarisierung
und
Abgrenzung
zwischen
einer
als
homogen
verstandenen
Gemeinschaft
und
störenden
Einflüssen
von
außen
kann
in
vertikaler
Form
gegen
die
politische
Klasse,
also
das
»Establishment«,
erfolgen.
The
strong
polarisation
and
boundaries
drawn
between
an
allegedly
homogenous
community
and
disruptive
outside
influences
can
be
directed
vertically
against
the
political
class,
or
the
‘establishment’,
or
it
can
be
directed
horizontally
against
influences
which
are
disrupting
society
at
its
centre
or
in
its
lower
strata.
There
are
growing
doubts
about
politics’
capacity
to
solve
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
starke
Abgrenzung
gegenüber
dem
Buddhismus,
der
doch
in
seiner
Ethik,
im
Ordensleben
und
in
der
Hochschätzung
von
Meditation
einige
starke
Berührungspunkte
mit
christlichen
Traditionssträngen
bot,
verwundert
etwas.
The
strong
separation
from
Buddhism,
which
in
its
ethics,
in
its
monastic
life
and
the
high
esteem
of
meditation
has
some
strong
points
of
contact
with
Christian
traditions,
is
somewhat
surprising.
ParaCrawl v7.1
Ja,
dieses
Ereignis
war
ein
eindeutiges
Symptom
einer
gravierenden
politischen
Funktionsstörung,
die
ihren
Ursprung
in
der
starken
politischen
Abgrenzung
der
Wählergruppen
und
den
verzerrenden
Auswirkungen
des
amerikanischen
Systems
der
Wahlkampffinanzierung
hat.
Yes,
it
was
a
clear
symptom
of
deep
political
dysfunction,
stemming
from
the
politicized
demarcation
of
electoral
districts
and
the
distorting
effects
of
America’s
campaign-finance
system.
News-Commentary v14
Der
Ausdruck
„der
Norden“
hat
in
einigen
Kontexten
den
Begriff
„der
Westen“
ersetzt,
vor
allem
wenn
es
um
Kritik
und
eine
stärkere
Abgrenzung
zwischen
West
und
Ost
geht.
The
term
"the
North"
has
in
some
contexts
replaced
earlier
usage
of
the
term
"the
West",
particularly
in
the
critical
sense,
as
a
more
robust
demarcation
than
the
terms
"West"
and
"East".
WikiMatrix v1
Die
mit
diesem
Transformationsprozess
verbundenen
Identitätsbildungsprozesse,
die
sehr
stark
durch
Abgrenzung
von
der
osmanischen
Herrschaft
erfolgten,
prägten
ein
bis
in
die
Gegenwart
vorwiegend
negativ
besetztes
Bild
von
der
"Türkenherrschaft"
in
Südosteuropa.
The
development
of
national
identities
which
accompanied
this
transformation
was
greatly
determined
by
the
new
states
distancing
themselves
from
Ottoman
rule,
and
consequently
the
image
of
"Turkish
rule"
has
been
a
mainly
negative
one
until
the
present.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
scheinen
heutige
Entwürfe
nationaler
Identität
in
den
osteuropäischen
Ländern
stärker
durch
eine
Abgrenzung
von
der
Ära
der
Diktatur
geprägt
zu
sein
als
auf
der
Iberischen
Halbinsel
–
zumindest
geht
eine
Vermutung
in
diese
Richtung.
Consequently,
rough
drafts
of
national
identity
in
Eastern
European
countries
today
seem
to
be
more
greatly
influenced
by
a
distancing
vis-Ã
-vis
the
era
of
dictatorship
than
is
the
case
on
the
Iberian
Peninsula
–
at
least
an
assumption
is
made
along
these
lines.
ParaCrawl v7.1