Translation of "Starke abgrenzung" in English

Die starke Polarisierung und Abgrenzung zwischen einer als homogen verstandenen Gemeinschaft und störenden Einflüssen von außen kann in vertikaler Form gegen die politische Klasse, also das »Establishment«, erfolgen.
The strong polarisation and boundaries drawn between an allegedly homogenous community and disruptive outside influences can be directed vertically against the political class, or the ‘establishment’, or it can be directed horizontally against influences which are disrupting society at its centre or in its lower strata. There are growing doubts about politics’ capacity to solve problems.
ParaCrawl v7.1

Die starke Abgrenzung gegenüber dem Buddhismus, der doch in seiner Ethik, im Ordensleben und in der Hochschätzung von Meditation einige starke Berührungspunkte mit christlichen Traditionssträngen bot, verwundert etwas.
The strong separation from Buddhism, which in its ethics, in its monastic life and the high esteem of meditation has some strong points of contact with Christian traditions, is somewhat surprising.
ParaCrawl v7.1

Ja, dieses Ereignis war ein eindeutiges Symptom einer gravierenden politischen Funktionsstörung, die ihren Ursprung in der starken politischen Abgrenzung der Wählergruppen und den verzerrenden Auswirkungen des amerikanischen Systems der Wahlkampffinanzierung hat.
Yes, it was a clear symptom of deep political dysfunction, stemming from the politicized demarcation of electoral districts and the distorting effects of America’s campaign-finance system.
News-Commentary v14

Der Ausdruck „der Norden“ hat in einigen Kontexten den Begriff „der Westen“ ersetzt, vor allem wenn es um Kritik und eine stärkere Abgrenzung zwischen West und Ost geht.
The term "the North" has in some contexts replaced earlier usage of the term "the West", particularly in the critical sense, as a more robust demarcation than the terms "West" and "East".
WikiMatrix v1

Die mit diesem Transformationsprozess verbundenen Identitätsbildungsprozesse, die sehr stark durch Abgrenzung von der osmanischen Herrschaft erfolgten, prägten ein bis in die Gegenwart vorwiegend negativ besetztes Bild von der "Türkenherrschaft" in Südosteuropa.
The development of national identities which accompanied this transformation was greatly determined by the new states distancing themselves from Ottoman rule, and consequently the image of "Turkish rule" has been a mainly negative one until the present.
ParaCrawl v7.1

Deshalb scheinen heutige Entwürfe nationaler Identität in den osteuropäischen Ländern stärker durch eine Abgrenzung von der Ära der Diktatur geprägt zu sein als auf der Iberischen Halbinsel – zumindest geht eine Vermutung in diese Richtung.
Consequently, rough drafts of national identity in Eastern European countries today seem to be more greatly influenced by a distancing vis-Ã -vis the era of dictatorship than is the case on the Iberian Peninsula – at least an assumption is made along these lines.
ParaCrawl v7.1