Translation of "Stark vorantreiben" in English
Europa
muss
seine
Wachstums-
und
Beschäftigungsprogramme
stärker
vorantreiben.
Europe
needs
to
step
up
its
growth
and
jobs
agenda.
TildeMODEL v2018
Stärke:
Ungeduld
(immer
vorantreiben)
Strength:
impatience
(always
pushing
forward)
CCAligned v1
Digitalisierung
werden
wir
bei
der
FESI
auch
intern
noch
stärker
vorantreiben.
At
the
FESI,
we
will
also
push
digitization
more
strongly
internally.
ParaCrawl v7.1
Welche
Faktoren
werden
die
Veränderung
in
den
kommenden
Jahren
am
stärksten
vorantreiben?
Which
factors
will
drive
change
most
in
the
coming
years?
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
deshalb
unsere
Internationalisierungsstrategie
noch
stärker
vorantreiben
und
den
Auslandsanteil
auf
über
80
Prozent
erhöhen.
In
response
we
will
pursue
our
internationalization
strategy
even
more
aggressively
and
increase
foreign
sales
to
over
80percent.
ParaCrawl v7.1
Doch
ohne
ein
besseres
Instrumentarium,
mit
dem
der
gemeinsame
politische
Wille
in
den
Dienst
der
Außenpolitik
gestellt
werden
kann,
ist
es
ebenso
gut
möglich,
dass
diese
Mitgliedstaaten
eine
inkohärente
Politik
mit
einem
starken
Profil
vorantreiben.
But
without
better
machinery
to
harness
common
political
will,
they
are
just
as
likely
to
drive
an
incoherent
high-profile
policy.
Europarl v8
Der
Mehrheitsblock
aus
PPE
und
PSE,
der
zwar
durch
die
Stichhaltigkeit
der
gegnerischen
Argumente
erschüttert
wurde,
hat
sich
wieder
einmal
den
Forderungen
der
Großkonzernen
unterworfen,
die
die
Kommerzialisierung
der
menschlichen
Tätigkeit
immer
stärker
vorantreiben
wollen.
The
majority
bloc
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
and
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists,
although
weakened
by
the
pertinence
of
the
arguments
put
forward
by
those
who
oppose
this
measure,
once
again
yielded
to
the
demands
of
major
corporations
to
take
the
commercialisation
of
human
activity
ever
further.
Europarl v8
Den
Binnenmarkt,
einschließlich
der
Dienstleistungen,
erweitern
und
vertiefen
–
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Umsetzung
von
Binnenmarktrichtlinien
beschleunigen,
das
Binnenmarktrecht
konsequenter
und
besser
durchsetzen,
die
Finanzmarktintegration
stärker
vorantreiben,
steuerliche
Hindernisse
für
grenzüberschreitende
Tätigkeiten
beseitigen
und
die
Regelungen
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
effizienter
anwenden
(Integrierte
Leitlinie
7).
To
extend
and
deepen
the
Internal
Market,
Member
States
should
speed
up
the
transposition
of
Internal
Market
directives,
give
priority
to
stricter
and
better
enforcement
of
Internal
Market
legislation,
accelerate
the
process
of
financial
market
integration,
eliminate
tax
obstacles
to
cross-border
activities
and
apply
EU
public
procurement
rules
effectively
(Integrated
guideline
No
7).
TildeMODEL v2018
Die
Achtung
und
Gewährleistung
der
Menschenrechte
ist
wiederum
nicht
nur
das
menschenorientierte
Entwicklungsziel,
sondern
kann
auch
die
Motivation,
Initiative
und
Kreativität
des
Einzelnen
beflügeln,
die
Partizipation
stärken,
die
Entwicklung
vorantreiben
und
für
eine
gerechte,
harmonische
und
nachhaltige
Entwicklung
sorgen.
Conversely,
respecting
and
guaranteeing
human
rights
is
not
only
the
people-oriented
development
goal,
but
it
can
also
give
further
play
to
the
enthusiasm,
initiative
and
creativity
of
the
individuals,
expand
participation,
promote
development,
and
ensure
the
fairness
and
harmony
in
the
development
as
well
as
the
sustainability
of
development.
TildeMODEL v2018
Heute
wird
allgemein
angenommen,
dass
traditionelle
Wirtschaftszweige
die
e?Economy
in
Europa
auch
weiterhin
stärker
vorantreiben
werden
als
Dotcoms.
It
is
now
generally
accepted
that
traditional
industries,
rather
than
dotcoms,
are
likely
to
remain
the
driving
force
for
the
e?Economy
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
und
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Modernisierung
der
Zollformalitäten
stärker
vorantreiben
und
diesem
Aspekt
eine
höhere
politische
Priorität
einräumen.
The
Commission
and,
in
particular,
Member
States
should
make
further
progress
with
the
modernisation
of
customs
and
give
this
higher
political
priority.
TildeMODEL v2018
Und
nicht
zuletzt
müssen
wir
die
Umsetzung
des
Mehrjährigen
Finanzrahmens,
des
europäischen
Haushalts,
stärker
vorantreiben.
And
last
but
not
least,
we
need
to
step
up
our
game
in
implementing
the
Multiannual
Financial
Framework,
the
European
budget.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
sich
den
Herausforderungen
der
Globalisierung,
neuer
Technologien
und
einer
alternden
Bevölkerung
stellen
und
Forschung
und
Innovation
stärker
vorantreiben.
Europe
must
tackle
the
challenges
of
globalisation,
new
technologies,
an
ageing
population
and
step
up
research
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Regierungen,
Behörden,
Versorgungsbetriebe
und
sonstige
Unternehmen
sollten
ihre
Web-Entwicklungen
und
die
Umstellung
ihres
Kundenverkehrs
auf
die
Online-Abwicklung
stärker
vorantreiben.
Governments,
public
authorities,
utility
companies
and
other
businesses
should
accelerate
their
web
developments
and
the
migration
of
customers
to
an
online
relationship.
TildeMODEL v2018
Regierungen,
Behörden,
Versorgungsbetriebe
und
sonstige
Unternehmen
sollten
ihre
Web-Entwicklungen
und
die
Umstellung
ihres
Kundenverkehrs
auf
die
Online-Abwicklung
stärker
vorantreiben.
Governments,
public
authorities,
utility
companies
and
other
businesses
should
accelerate
their
web
developments
and
the
migration
of
customers
to
an
online
relationship.
TildeMODEL v2018
Zugleich
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Umsetzung
bestehender
Vorschriften
stärker
vorantreiben
(z.
B.
neuer
Rechtsrahmen
für
Telekommunikationsdienste)
und
Investitionen
fördern,
indem
sie
–
in
Übereinstimmung
mit
den
„Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik“
2003
–
die
öffentlichen
Ausgaben
wachstumssteigernd
umschichten.
At
the
same
time
Member
States
must
do
more
to
implement
existing
legislation,
for
example,
the
new
rules
of
electronic
communications,
and
to
foster
investment
by
re-orienting
spending
towards
growth-enhancing
investment
in
line
with
the
Union’s
Broad
Economic
Policy
Guidelines
for
2003.
TildeMODEL v2018
Regierungen,
Behörden,
Versorgungsbetriebe
und
sonstige
Unternehmen
sollten
ihre
Web-Entwicklungen
und
die
Umstellung
ihres
Kundenverkehrs
auf
die
Online-Abwicklung
stärker
vorantreiben.
Governments,
public
authorities,
utility
companies
and
other
businesses
should
accelerate
their
web
developments
and
the
migration
of
customers
to
an
online
relationship.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
die
Entwicklung
eines
internationalen
Rechtsrahmens
für
Binnenvertriebene,
eine
weitere
besonders
schutzbedürftige
Gruppe,
stärker
vorantreiben.
The
EU
should
further
promote
the
development
of
an
international
legal
framework
for
the
internally
displaced
persons
(IDPs),
another
particularly
vulnerable
group.
TildeMODEL v2018