Translation of "Stark verlangsamt" in English

Nach vielen wirtschaftlich äußerst erfolgreichen Jahren hat sich das BIP-Wachstum stark verlangsamt.
After many years of outperformance, GDP growth has slowed sharply.
News-Commentary v14

Andernfalls wird die Polymerisationsgeschwindigkeit stark verlangsamt und tritt Krustenbildung auf.
Otherwise, the polymerization rate is considerably slowed, and crust formation occurs.
EuroPat v2

Die Reaktionsgeschwindigkeit der Formulierungen mit Salzsäure war stark verlangsamt.
The reaction rate of the formulations with hydrochloric acid was strongly retarded.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Rückstellbewegung der Membranstange 3 stark verlangsamt.
In this manner, the restoring movement of the membrane rod 3 will be considerably decelerated.
EuroPat v2

Folglich wird die Progression der Krankheit bei schnell fortschreitenden Skoliosefällen stark verlangsamt.
This way, when Scoliosis develops rapidly, the progression of the disease is greatly stoped.
ParaCrawl v7.1

Seit 5.000 Jahren ist dieser Anstieg stark verlangsamt.
This increase has strongly slowed down ever since 5,000 years ago.
ParaCrawl v7.1

Bei niedrigeren Temperaturen ist die Vermehrung stark verlangsamt.
In lower temperatures the reproduction strongly slows down.
ParaCrawl v7.1

Lediglich die Amplituden werden stark übertrieben dargestellt und die Schwingungsfrequenz stark verlangsamt.
However, the amplitudes are greatly exaggerated and the vibration frequency is greatly slowed down.
ParaCrawl v7.1

Unterhalb von 40% wird die Aushärtung sehr stark verlangsamt oder verhindert.
In conditions of below 40%, the cure will be considerably slowed or even inhibited.
ParaCrawl v7.1

Führt man die Empfehlungen konsequent durch, wird die Verschlechterung stark verlangsamt.
In case one follows the recommendations consequently, the worsening is slowed down markedly.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hat sich der Anstieg zum ersten Mal seit mehr als 20 Jahren stark verlangsamt.
However, for the first time in over 20 years the rate of increase has significantly slowed down.
Europarl v8

Das wurde stark verlangsamt, damit Sie die Gelegenheit haben, zu sehen was passiert.
This is slowed way down so that you have an opportunity to see what's happening.
TED2013 v1.1

Wir haben es stark verlangsamt.
We slowed it down significantly.
OpenSubtitles v2018

Seit Mitte der 90er Jahrehat sich der zuvor beobachtete deutliche Rückgangbei der landwirtschaftlichen Beschäftigung stark verlangsamt.
However, to date only a limited number ofcountries have shown interest in this optionalapproach, and at a level considerably lower than thatpermitted maximum.
EUbookshop v2

Bei Gegensprechen (Doubletalk) muß daher die Adaption angehalten oder zumindest stark verlangsamt werden.
In crosstalk (doubletalk), the adaptation must therefore be stopped or at least sharply slowed down.
EuroPat v2

Dieser Prozess verschlimmert nur den Krankheitsverlauf, da Krampf die Heilung des Risses stark verlangsamt.
This process only aggravates the course of the disease, since spasm seriously slows the healing of the crack.
ParaCrawl v7.1

Aber manchmal stark befahrenen verlangsamt unsere Schritte auf dem Weg ins Kino oder Unternehmen.
But sometimes heavy traffic slows our paces on our way to the cinema or company.
ParaCrawl v7.1

Der Korrosionsangriff auf die Zinkoberfläche kann durch den Einsatz von gezielten Nachbehandlungen stark verlangsamt werden.
Corrosive attacks on the zinc surface can be greatly slowed down through the use of targeted post-treatments.
ParaCrawl v7.1

Erste Versuche an Mäusen haben gezeigt, dass dieser Wirkstoff das Tumorwachstum stark verlangsamt.
Initial experiments on mice have shown that the active agent considerably slows the growth of tumours.
ParaCrawl v7.1

Das Wachstum des Gellens hat sich seit etwa 1990 stark verlangsamt und wird in den nächsten Jahrzehnten zum Erliegen kommen, da er dann an die südwestlich angrenzende Fahrrinne stößt.
The growth of the Gellen has slowed down considerably since about 1990 and will eventually cease in the coming decades because it will come up against the shipping channel to the southwest.
Wikipedia v1.0

Aber obwohl die große Mehrheit der Weltbevölkerung immer noch offline ist, hat sich das Tempo der Verbreitung in den letzten Jahren stark verlangsamt.
But, though a large majority of the world’s population remains offline, the pace of expansion has slowed sharply in recent years.
News-Commentary v14

Außerdem besteht die Gefahr, dass sich die Durchführung der Heranführungsprogramme, deren Start sich bereits erheblich verzögert hat, stark verlangsamt, wenn diese Akteure nicht rechtzeitig zur Vorbereitung der Projekte mobilisiert werden.
Moreover, there is a risk that the use of pre-accession programmes, whose launch has already been considerably delayed, will be further slowed if these players are not mobilised in time to prepare projects.
TildeMODEL v2018