Translation of "Stark steigend" in English
Der
Erdgasverbrauch
ist
in
der
EU
auch
stark
steigend.
The
EU's
consumption
of
natural
gas
is
also
increasing
steeply.
Europarl v8
Insgesamt
war
die
Tendenz
in
den
Mitgliedsstaaten
aber
stark
steigend.)
Greece,
'where
even
today
less
than
ten
per
cent
of
the
adult
population
holds
a
chequing
account.
*·
'
But
the
trend
in
member
states
has
been
for
a
sub
stantial
increase.)
EUbookshop v2
Etwa
25
%
haben
Bioqualität
–
Tendenz
stark
steigend.
About
25
%
are
organic
–
with
that
number
quickly
growing.
ParaCrawl v7.1
Bereits
die
Hälfte
aller
Bewerbungsunterlagen
wird
elektronisch
verschickt,
Tendenz
stark
steigend.
Already
half
of
all
applications
are
now
submitted
by
e-mail
and
the
trend
is
increasing
sharply.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
verbraucht
mittlerweile
jährlich
fast
1,5
Planeten,
Tendenz
stark
steigend.
In
the
meantime,
mankind
annually
consumes
nearly
1.5
planets,
with
an
increasing
tendency.
ParaCrawl v7.1
Über
50%
der
Weltbevölkerung
lebt
in
Städten,
Tendenz
stark
steigend.
More
than
50%
of
the
world's
population
lives
in
cities,
with
a
strong
upward
tendency.
ParaCrawl v7.1
Bei
Absenken
der
Temperatur
ist
der
Sumpfaustrag
unterhalb
190°C
stark,
steigend.
On
lowering
the
temperature,
the
discharge
at
the
bottom
increases,
strongly
below
190°
C.
EuroPat v2
Wieder
einmal
war
der
allgemeine
Trend
stark
und
steigend,
also
möchten
Trader
Kauf-Gelegenheiten
suchen.
Once
again,
the
general
trend
was
strong
and
to
the
up-side,
so
traders
want
to
look
for
opportunities
to
buy.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
der
Qualitätssicherung,
der
Prozessautomatisierung
oder
der
Medizintechnik
ist
die
Tendenz
stark
steigend.
The
trend
is
also
sharply
upwards
in
the
areas
of
quality
assurance,
process
automation
and
medical
technology.
ParaCrawl v7.1
Das
Passagieraufkommen
auf
Schienen,
im
Fernbusverkehr,
aber
auch
im
Nahverkehr
ist
weiter
stark
steigend.
The
volume
of
passengers
on
rail
transport,
in
coach
transport,
but
also
in
short-distance
traffic
continues
to
increase.
CCAligned v1
Derzeit
lebt
mehr
als
die
Hälfte
der
Weltbevölkerung
in
Städten,
Tendenz
stark
steigend.
More
than
half
of
the
world's
population
lives
in
cities
by
now
and
the
share
is
rapidly
increasing.
ParaCrawl v7.1
Über
350.000
Übernachtungen
werden
jedes
Jahr
gezählt,
wobei
die
Tendenz
stark
steigend
ist.
More
than
350.000
overnight
stays
are
counted
each
year,
with
a
strong
growing
tendency.
ParaCrawl v7.1
Schätzungen
zufolge
gibt
es
Anfang
2001
mindestens
10
Millionen
Linux
Benutzer
weltweit-
Tendenz
stark
steigend.
According
to
estimations
there
is
at
the
beginning
of
2001
at
least
10
million
Linux
user
world-wide,
tendency
strongly
rising.
ParaCrawl v7.1
Jährlich
größere
Mengen
werden
an
neuen
"Mini-kernlose-Wassermelonen"
angebaut,
die
Nachfrage
ist
stark
steigend.
More
of
the
new
mini
seedless
watermelons
are
grown
year
on
year,
and
demand
is
rising
steadily.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
genießt
der
Luftverkehr
im
Gegensatz
zu
anderen
Verkehrsträgern
steuerliche
Vergünstigungen,
wobei
sein
Anteil
an
der
Emission
von
Treibhausgasen
lediglich
2%
ausmacht,
Tendenz
allerdings
stark
steigend.
At
present,
air
travel
has
a
tax
advantage
over
other
forms
of
transport,
though,
admittedly,
it
accounts
for
only
about
2%
of
greenhouse
gas
emissions,
albeit
with
a
strongly
rising
trend.
TildeMODEL v2018
Ende
der
1990er
Jahre
hatte
Nordostasien
einen
Anteil
von
12
%
am
weltweiten
Energieverbrauch,
Tendenz
stark
steigend.
By
the
end
of
the
1990s,
Northeast
Asia
had
a
share
of
12%
of
global
energy
consumption,
with
a
strong
trend.
WikiMatrix v1
Der
Energiehunger
elektronischer
Schaltungen
und
Anwendungen
wächst
rasant
und
liegt
derzeit
bei
etwa
10
Prozent
des
Gesamtstroms
der
Bundesrepublik
Deutschland,
Tendenz
stark
steigend.
The
extreme
hunger
for
energy
of
integrated
circuits
and
applications
is
growing
rapidly
and
currently
lies
at
around
ten
percent
of
total
electricity
consumption
for
the
Federal
Republic
of
Germany,
with
a
rising
trend.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
derartiger
Vorteile
für
Retailer
setzt
auch
Century
als
Anbieter
für
Einzelhandelslösungen
stark
auf
RFID,
so
Feldermann:
„Aktuell
machen
RFID-Produkte
etwa
20
Prozent
des
Umsatzes
von
Century
aus
–
Tendenz
stark
steigend.
Due
to
the
numerous
benefits
of
RFID
solutions
for
retailers,
Century
is
increasingly
committing
to
the
technology
for
its
retail
product
portfolio,
Feldermann
says:
“Currently,
RFID
technology
accounts
for
around
20
percent
of
Century‘s
revenue
and
growing.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
der
Aareon
mit
digitalen
Lösungen
belief
sich
im
ersten
Halbjahr
bereits
auf
16
Mio.
EUR
-
Tendenz
stark
steigend.
Aareon"s
sales
revenue
-
from
digital
solutions
already
amounted
to
EUR16
million
during
the
first
half
of
the
year
-
with
a
strongly
rising
trend.
ParaCrawl v7.1
Und
BVL-Präsident
Walter
Hitziger
von
der
österreichischen
Post
AG
erklärte,
dass
nach
Erhebungen
des
Arbeismarktservices
AMS
die
Nachfrage
nach
Logistikern
stark
steigend
ist.
And
declared
BVL-President
Walter
Hitziger
by
the
Austrian
Post
AG,
that
according
to
surveys
by
the
AMS
Arbeismarktservices
the
demand
for
logistics
professionals
is
rising
sharply.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
zehn
Prozent
der
von
E.ON
betriebenen
Straßenbeleuchtung
ist
mittlerweile
bereits
mit
energiesparenden,
hellen
und
effizienten
LED-Leuchten
ausgestattet
–
Tendenz
weiter
stark
steigend.
More
than
ten
percent
of
the
street
lighting
operated
by
E.ON
is
now
equipped
with
energy-saving,
bright
and
efficient
LED
lights
–
and
it's
a
growing
trend.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
220
Millionen
Menschen
leiden
in
Europa
unter
neurologischen
Erkrankungen
wie
Alzheimer,
Demenz
oder
Kopfschmerz,
Tendenz
stark
steigend.
More
than
220
million
people
in
Europe
suffer
from
neurological
diseases
such
as
Alzheimer's,
dementia
or
headaches,
and
that
number
is
growing
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Gerade
einmal
zwei
Jahre
ist
das
Startup
am
Markt
und
verwaltet
mehr
als
600
Millionen
Euro
Vermögen
seiner
Kunden
—
Tendenz
stark
steigend.
The
startup
has
been
on
the
market
for
a
mere
two
years
and
manages
more
than
600
million
euros
of
its
clients'
assets
—
with
a
strong
upward
trend.
ParaCrawl v7.1
Die
Hälfte
der
Weltbevölkerung
lebt
in
Städten
und
Metropolregionen,
in
denen
gleichzeitig
die
größten
Wirtschaftsleistungen
erbracht
werden
–
Tendenz
stark
steigend.
Half
of
the
world's
population
lives
in
cities
and
metropolitan
regions
where
the
greatest
economic
output
is
generated
at
the
same
time
-
and
the
trend
is
upwards.
ParaCrawl v7.1
Stark
steigend
waren
die
Erlöse
aus
dem
Verkauf
gebrauchter
Leasingfahrzeuge
(+38,5
%),
in
erster
Linie
aufgrund
des
Abverkaufs
von
Fahrzeugrückläufern
im
Geschäftsfeld
Online
Retail.
Revenue
from
the
sale
of
used
leasing
vehicles
increased
strongly
(+38.5%),
primarily
due
to
the
sale
of
vehicle
returns
from
the
Online
Retail
business
field.
ParaCrawl v7.1
Die
mobile
Breitband-Nutzung
ist
stark
steigend
–
getrieben
durch
Streaming
Dienste
wie
Amazon
Prime
Video,
Netflix
und
weitere
Cloud
Services
wie
Apple
iCloud
oder
Google
Photos
sowie
einer
steigenden
Zahl
intelligenter
Geräte
(IoT).
Mobile
broadband
use
is
rapidly
increasing.
This
is
driven
by
streaming
services
such
as
Amazon
Prime
Video
and
Netflix,
and
by
other
cloud
services
such
as
Apple
iCloud
or
Google
Photos,
as
well
as
the
growing
number
of
intelligent
devices
(IoT).
CCAligned v1
Stark
steigend
im
Vergleich
zum
Vorjahr
ist
die
Zahl
der
Wissenschaftler
aus
Iran
(+17
Prozent)
und
Indien
(+11
Prozent).
There
was
a
strong
increase
in
numbers
from
Iran
(+17
percent)
and
India
(+11
percent)
in
comparison
with
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
der
Aareon
mit
digitalen
Lösungen
belief
sich
im
ersten
Halbjahr
bereits
auf
16
Mio.
€
–
Tendenz
stark
steigend.
Aareon's
sales
revenue
–
from
digital
solutions
already
amounted
to
€16
million
during
the
first
half
of
the
year
–
with
a
strongly
rising
trend.
ParaCrawl v7.1