Translation of "Stark steigend" in English

Der Erdgasverbrauch ist in der EU auch stark steigend.
The EU's consumption of natural gas is also increasing steeply.
Europarl v8

Insgesamt war die Tendenz in den Mitgliedsstaaten aber stark steigend.)
Greece, 'where even today less than ten per cent of the adult population holds a chequing account. *· ' But the trend in member states has been for a sub­ stantial increase.)
EUbookshop v2

Etwa 25 % haben Bioqualität – Tendenz stark steigend.
About 25 % are organic – with that number quickly growing.
ParaCrawl v7.1

Bereits die Hälfte aller Bewerbungsunterlagen wird elektronisch verschickt, Tendenz stark steigend.
Already half of all applications are now submitted by e-mail and the trend is increasing sharply.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit verbraucht mittlerweile jährlich fast 1,5 Planeten, Tendenz stark steigend.
In the meantime, mankind annually consumes nearly 1.5 planets, with an increasing tendency.
ParaCrawl v7.1

Über 50% der Weltbevölkerung lebt in Städten, Tendenz stark steigend.
More than 50% of the world's population lives in cities, with a strong upward tendency.
ParaCrawl v7.1

Bei Absenken der Temperatur ist der Sumpfaustrag unterhalb 190°C stark, steigend.
On lowering the temperature, the discharge at the bottom increases, strongly below 190° C.
EuroPat v2

Wieder einmal war der allgemeine Trend stark und steigend, also möchten Trader Kauf-Gelegenheiten suchen.
Once again, the general trend was strong and to the up-side, so traders want to look for opportunities to buy.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in der Qualitätssicherung, der Prozessautomatisierung oder der Medizintechnik ist die Tendenz stark steigend.
The trend is also sharply upwards in the areas of quality assurance, process automation and medical technology.
ParaCrawl v7.1

Das Passagieraufkommen auf Schienen, im Fernbusverkehr, aber auch im Nahverkehr ist weiter stark steigend.
The volume of passengers on rail transport, in coach transport, but also in short-distance traffic continues to increase.
CCAligned v1

Derzeit lebt mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung in Städten, Tendenz stark steigend.
More than half of the world's population lives in cities by now and the share is rapidly increasing.
ParaCrawl v7.1

Über 350.000 Übernachtungen werden jedes Jahr gezählt, wobei die Tendenz stark steigend ist.
More than 350.000 overnight stays are counted each year, with a strong growing tendency.
ParaCrawl v7.1

Schätzungen zufolge gibt es Anfang 2001 mindestens 10 Millionen Linux Benutzer weltweit- Tendenz stark steigend.
According to estimations there is at the beginning of 2001 at least 10 million Linux user world-wide, tendency strongly rising.
ParaCrawl v7.1

Jährlich größere Mengen werden an neuen "Mini-kernlose-Wassermelonen" angebaut, die Nachfrage ist stark steigend.
More of the new mini seedless watermelons are grown year on year, and demand is rising steadily.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit genießt der Luftverkehr im Gegensatz zu anderen Verkehrsträgern steuerliche Vergünstigungen, wobei sein Anteil an der Emission von Treib­hausgasen lediglich 2% ausmacht, Tendenz allerdings stark steigend.
At present, air travel has a tax advantage over other forms of transport, though, admittedly, it accounts for only about 2% of greenhouse gas emissions, albeit with a strongly rising trend.
TildeMODEL v2018

Ende der 1990er Jahre hatte Nordostasien einen Anteil von 12 % am weltweiten Energieverbrauch, Tendenz stark steigend.
By the end of the 1990s, Northeast Asia had a share of 12% of global energy consumption, with a strong trend.
WikiMatrix v1

Der Energiehunger elektronischer Schaltungen und Anwendungen wächst rasant und liegt derzeit bei etwa 10 Prozent des Gesamtstroms der Bundesrepublik Deutschland, Tendenz stark steigend.
The extreme hunger for energy of integrated circuits and applications is growing rapidly and currently lies at around ten percent of total electricity consumption for the Federal Republic of Germany, with a rising trend.
ParaCrawl v7.1

Angesichts derartiger Vorteile für Retailer setzt auch Century als Anbieter für Einzelhandelslösungen stark auf RFID, so Feldermann: „Aktuell machen RFID-Produkte etwa 20 Prozent des Umsatzes von Century aus – Tendenz stark steigend.
Due to the numerous benefits of RFID solutions for retailers, Century is increasingly committing to the technology for its retail product portfolio, Feldermann says: “Currently, RFID technology accounts for around 20 percent of Century‘s revenue and growing.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz der Aareon mit digitalen Lösungen belief sich im ersten Halbjahr bereits auf 16 Mio. EUR - Tendenz stark steigend.
Aareon"s sales revenue - from digital solutions already amounted to EUR16 million during the first half of the year - with a strongly rising trend.
ParaCrawl v7.1

Und BVL-Präsident Walter Hitziger von der österreichischen Post AG erklärte, dass nach Erhebungen des Arbeismarktservices AMS die Nachfrage nach Logistikern stark steigend ist.
And declared BVL-President Walter Hitziger by the Austrian Post AG, that according to surveys by the AMS Arbeismarktservices the demand for logistics professionals is rising sharply.
ParaCrawl v7.1

Mehr als zehn Prozent der von E.ON betriebenen Straßenbeleuchtung ist mittlerweile bereits mit energiesparenden, hellen und effizienten LED-Leuchten ausgestattet – Tendenz weiter stark steigend.
More than ten percent of the street lighting operated by E.ON is now equipped with energy-saving, bright and efficient LED lights – and it's a growing trend.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 220 Millionen Menschen leiden in Europa unter neurologischen Erkrankungen wie Alzheimer, Demenz oder Kopfschmerz, Tendenz stark steigend.
More than 220 million people in Europe suffer from neurological diseases such as Alzheimer's, dementia or headaches, and that number is growing all the time.
ParaCrawl v7.1

Gerade einmal zwei Jahre ist das Startup am Markt und verwaltet mehr als 600 Millionen Euro Vermögen seiner Kunden — Tendenz stark steigend.
The startup has been on the market for a mere two years and manages more than 600 million euros of its clients' assets — with a strong upward trend.
ParaCrawl v7.1

Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten und Metropolregionen, in denen gleichzeitig die größten Wirtschaftsleistungen erbracht werden – Tendenz stark steigend.
Half of the world's population lives in cities and metropolitan regions where the greatest economic output is generated at the same time - and the trend is upwards.
ParaCrawl v7.1

Stark steigend waren die Erlöse aus dem Verkauf gebrauchter Leasingfahrzeuge (+38,5 %), in erster Linie aufgrund des Abverkaufs von Fahrzeugrückläufern im Geschäftsfeld Online Retail.
Revenue from the sale of used leasing vehicles increased strongly (+38.5%), primarily due to the sale of vehicle returns from the Online Retail business field.
ParaCrawl v7.1

Die mobile Breitband-Nutzung ist stark steigend – getrieben durch Streaming Dienste wie Amazon Prime Video, Netflix und weitere Cloud Services wie Apple iCloud oder Google Photos sowie einer steigenden Zahl intelligenter Geräte (IoT).
Mobile broadband use is rapidly increasing. This is driven by streaming services such as Amazon Prime Video and Netflix, and by other cloud services such as Apple iCloud or Google Photos, as well as the growing number of intelligent devices (IoT).
CCAligned v1

Stark steigend im Vergleich zum Vorjahr ist die Zahl der Wissenschaftler aus Iran (+17 Prozent) und Indien (+11 Prozent).
There was a strong increase in numbers from Iran (+17 percent) and India (+11 percent) in comparison with the previous year.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz der Aareon mit digitalen Lösungen belief sich im ersten Halbjahr bereits auf 16 Mio. € – Tendenz stark steigend.
Aareon's sales revenue – from digital solutions already amounted to €16 million during the first half of the year – with a strongly rising trend.
ParaCrawl v7.1