Translation of "Stark präsent" in English
Versicherungsgruppen
aus
den
alten
Mitgliedstaaten
sind
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
ebenfalls
stark
präsent.
Insurance
groups
from
old
Member
States
have
also
developed
a
strong
presence
in
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wie
stark
und
präsent
ist
meine
Marke
in
den
Köpfen
der
Konsumenten?
How
strong
and
present
is
my
brand
in
the
minds
of
consumers?
CCAligned v1
Die
Frauen
waren
stark
präsent,
mit
einer
anspruchsvollen
und
kämpferischenÂ
Frauenverssammlung.
The
women
were
very
present
with
a
women's
assembly
both
challenging
and
combative.
ParaCrawl v7.1
Drachenenergie
war
stark
präsent,
wie
auch
Mutter
Erde
und
die
Elemente.
Dragon
energy
was
strongly
present,
as
was
the
Earth
Mother
and
the
Elements.
ParaCrawl v7.1
Dies
um
in
der
Öffentlichkeit
und
am
Markt
immer
stark
präsent
zu
sein.
This
to
be
always
present
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Im
Gesamtprogramm
der
Berlinale
2007
sind
deutsche
Filme
gewohnt
stark
präsent.
German
films
have
a
strong
presence
throughout
the
entire
programme
of
the
Berlinale
2007.
ParaCrawl v7.1
Im
Bewusstsein
der
Bevölkerung
sind
Heimatlieder
oft
verschieden
stark
präsent.
Aware
of
the
population
are
native
songs
often
differ
strongly
present.
ParaCrawl v7.1
Das
Politische
ist
in
dieser
Ausstellung
stark
präsent.
The
political
is
very
present
in
this
exhibition.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gut
klingenden
Raum
sollten
alle
Frequenzbereiche
gleichmäßig
stark
präsent
sein.
In
a
room
with
good
acoustics
all
frequencies
should
be
equally
present.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
erfreulich
stark
präsent
und
übersteuert
auch
bei
bassintensiven
Musikstücken
nicht.
This
is
pleasingly
strong
present
and
does
not
overdrive
even
with
bass-intensive
music
pieces.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Veblen
Chicago
einige
Jahre
zuvor
verlassen
hatte,
waren
seine
Thesen
stark
präsent.
Veblen
had
left
Chicago
years
before,
but
his
ideas
were
still
strongly
felt
there.
Wikipedia v1.0
Dafür
muss
Frankreich
genauso
groß,
stark,
selbstbewusst
und
präsent
sein
wie
Deutschland.
For
that
to
happen,
France
must
be
as
tall,
strong,
confident,
and
present
as
Germany.
News-Commentary v14
Dies
zeigt
sich
daran,
dass
Einfuhren
aus
Argentinien
auf
dem
französischen
Markt
stark
präsent
sind.
This
is
shown
by
the
fact
that
Argentinian
imports
are
clearly
present
on
the
French
market.
DGT v2019
In
diesem
Sinne
war
PAH
insbesondere
in
den
unabhängigen
Medien
immer
stark
medial
präsent.
In
this
sense,
PAM
has
always
had
a
strong
media
presence,
especially
in
the
independent
media.
ParaCrawl v7.1
Mit
TEKNIKA
YATIRIM
A.S.
in
Halle
5
war
Clark
über
die
Maßen
stark
präsent.
Clark
was
strongly
represented
at
the
fair
by
TEKNIKA
YATIRIM
A.S.
in
hall
5.
ParaCrawl v7.1
Nørgaard
ist
in
der
dänischen
Modeszene
mit
mehreren
Flagship
Stores
ringsum
in
Kopenhagen
stark
präsent.
Nørgaard
has
a
strong
presence
on
the
Danish
fashion
scene
with
flagship
stores
around
Copenhagen.
ParaCrawl v7.1
Leider
stammen
derzeit
47
%
des
Inhalts
von
Europeana
aus
Frankreich,
während
Länder,
die
angesichts
ihres
umfangreichen
Kulturerbes
stark
präsent
sein
sollten,
wie
etwa
Griechenland,
nur
einen
äußerst
geringen
Prozentsatz
der
digitalisierten
Dateien
repräsentieren.
Unfortunately,
47%
of
the
content
of
Europeana
currently
comes
from
France,
while
countries
which
should
have
a
strong
presence,
given
their
massive
cultural
heritage,
such
as
Greece,
only
represent
a
scant
percentage
of
the
digitised
files.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund,
dass
die
meisten
Inselländer
im
Pazifik
erst
seit
relativ
kurzer
Zeit
unabhängig
sind,
ist
die
Europäische
Union
auf
den
Pazifik-Inseln
stark
präsent.
The
EU
has
a
significant
presence
in
the
Pacific
Islands,
against
a
backdrop
of
the
majority
of
island
states
in
the
Pacific
having
recently
gained
their
independence.
Europarl v8
In
Aceh,
wo
die
Sicherheitskräfte
stark
präsent
sind
und
seit
Jahren
ungestraft
Menschen
umbringen,
verschlechtert
sich
das
Klima
von
Tag
zu
Tag,
wodurch
das
Vertrauen
der
Bevölkerung
der
Provinz
immer
geringer
wird.
In
Aceh,
where
the
security
forces
have
for
many
years
been
present
in
large
numbers
and
have
been
murdering
citizens
with
complete
impunity,
the
climate
is
getting
worse
every
day
and
is
further
reducing
the
confidence
of
the
province’s
inhabitants.
Europarl v8
Ebenfalls
schwächer
ausgebildet
sind
diese
Merkmale
bei
Frauen,
die
zwar
innerhalb
der
radikalen
Linken
stark
präsent,
aber
unter
radikalen
Islamisten
und
Rechtsradikalen
praktisch
nicht
zu
finden
sind.
The
traits
are
also
weaker
among
women,
who
have
a
strong
presence
on
the
radical
left,
while
being
nearly
absent
among
both
radical
Islamists
and
right-wing
extremists.
News-Commentary v14
Ende
Oktober
genehmigte
die
Kommission
die
Übernahme
von
Sveberg
durch
Abzac,
einen
französischen
Hersteller
von
Mittellagen,
der
in
Kontinentaleuropa
stark
präsent
ist,
aber
bisher
nicht
auf
den
skandinavischen
Märkten
vertreten
war.
Indeed,
in
late
October,
the
Commission
approved
the
acquisition
of
Sveberg
by
Abzac,
a
French
core
manufacturer
which
has
significant
activities
in
Continental
Europe,
but
which
was
absent
from
the
Scandinavian
markets.
TildeMODEL v2018