Translation of "Stark involviert" in English
Sie
sind
beide
auch
stark
in
Wohltätigkeitsarbeit
involviert.
They
also
are
heavily
involved
in
charity
work.
Wikipedia v1.0
Runfelt,
Stierncrona
und
Garman
waren
alle
in
den
Fall
Erik
Stark
involviert.
Runfelt,
Stiemcrona
and
Gannan
were
all
involved
in
Erik
Stark's
conviction.
OpenSubtitles v2018
G.
D.
war
da
stark
involviert.
It
was
too
bad.
GD
Was
heavily
involved.
OpenSubtitles v2018
Französische
Banken
sind
ebenso
wie
deutsche
Banken
in
Griechenland
sehr
stark
involviert.
French
banks
are
heavily
exposed
to
Greece,
but
so
are
German
banks.
ParaCrawl v7.1
Daimler
ist
seit
2008
Partner
der
FSG
und
deshalb
stark
involviert.
Daimler
has
been
a
partner
of
the
FSG
since
2008
and
is
therefore
strongly
involved.
ParaCrawl v7.1
Helmy
Abouleish
ist
seit
der
Gründung
in
alle
Aktivitäten
SEKEMs
stark
involviert.
Helmy
Abouleish
has
been
deeply
involved
in
SEKEM
since
it
was
founded.
ParaCrawl v7.1
Wie
stark
Sie
involviert
sein
wollen,
ist
Ihre
Entscheidung.
How
much
you
want
to
be
involved
is
your
decision.
ParaCrawl v7.1
Interne
und
externe
Zulieferer
sind
an
den
Projekten
mit
stark
unterschiedlichen
Umfängen
involviert.
Internal
and
external
suppliers
are
involved
in
the
projects
to
greatly
varying
extent.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
Chus
Martínez,
die
als
Head
of
Department
sehr
stark
involviert
ist.
There’s
Chus
Martinez,
who,
as
head
of
the
department,
is
very
deeply
involved.
ParaCrawl v7.1
Learning
by
Doing
ist
unser
Motto
und
die
Technologie
ist
in
allen
Studien
stark
involviert.
Learning
by
doing
is
our
motto,
and
technology
is
highly
involved
in
all
of
the
studies.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
unser
wissenschaftlicher
Beirat,
stark
involviert
und
ist
auch
bei
vielen
Kundenveranstaltungen
dabei.
He
is
our
academic
advisor,
closely
involved
and
also
takes
part
in
many
client
events.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Tätigkeit
war
er
stark
involviert
in
die
Erarbeitung
der
neuen
Bundesverfassung.
In
the
course
of
this
work
he
was
heavily
involved
in
the
development
of
the
new
Federal
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Bewegung
von
Deutschland
ausging,
war
die
Schweiz
doch
sehr
stark
involviert.
Even
if
the
movement
came
out
of
Germany,
neighbouring
Switzerland
also
was
very
involved.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bei
der
Ausarbeitung
der
europäischen
Asyl-
und
Immigrationspolitik
in
den
letzten
Jahren
im
Namen
meiner
Gruppe,
der
Gruppe
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa,
sehr
stark
involviert
gewesen.
I
have
been
heavily
involved
in
drafting
European
asylum
and
immigration
policy
over
the
past
few
years
on
behalf
of
my
group,
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe.
Europarl v8
Herr
Patten
kennt
den
Fernen
Osten
sehr
gut
-
er
war
dort
sehr
stark
involviert
-,
während
die
meisten
heutigen
Redner
Südamerika
wahrscheinlich
besser
kennen.
Mr
Patten
knows
the
Far
East
extremely
well
-
he
has
been
closely
involved
there
-
and
the
majority
of
today's
speakers
probably
know
South
America
better.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
stark
involviert,
weil
sie
zum
einen
humanitäre
Hilfe
in
Höhe
von
etwa
400 Millionen
Euro
bereitgestellt
hat
und
zum
anderen
direkt
einen
Teil
der
Kosten
der
erweiterten
Überwachungsmission
AMIS
übernimmt,
die
die
verhältnismäßige
Stabilität
in
Darfur
aufrecht
erhalten
soll.
The
European
Union
is
deeply
committed
because,
on
the
one
hand,
it
has
contributed
about
EUR 400
million
in
humanitarian
aid
and,
on
the
other,
it
is
directly
paying
part
of
the
costs
of
the
AMIS
mission,
which
is
aimed
at
somehow
maintaining
relative
stability
in
Darfur.
Europarl v8
Hier
beschränkt
man
sich
darauf,
Vorwürfe
gegen
die
Ratingagenturen
zu
erheben,
doch
warum
wurde
es
zugelassen,
dass
die
Risikobewertung
und
-überwachung
für
Finanzprodukte
Unternehmen
anvertraut
wurden,
die
stark
involviert
und
ebenfalls
am
Wachstum
eines
durch
die
Spekulation
gedopten
Marktes
interessiert
sind?
Here
speakers
have
been
restricting
themselves
to
pointing
the
finger
of
blame
at
the
credit
rating
companies,
but
why
have
we
permitted
the
assessment
and
control
of
the
riskiness
of
financial
products
to
be
entrusted
to
companies
closely
involved
with
and
with
an
interest
in
the
growth
of
a
market
that
is
under
the
intoxicating
influence
of
speculation?
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
die
Kommission
sehr
aktiv,
um
zur
Lösung
des
Konflikts
in
Darfur
beizutragen,
sowohl
im
Wege
der
humanitären
Hilfe
und
des
Wiederaufbaus
als
auch
durch
die
Unterstützung
des
Verhandlungs-
und
Vermittlungsprozesses,
in
den
wir
natürlich
stark
involviert
sind.
By
the
same
token
the
Commission
is
fully
active
in
trying
to
resolve
the
Darfur
conflict,
not
only
by
providing
humanitarian
aid
and
help
for
reconstruction
but
also
by
lending
support
to
the
process
of
negotiation
and
mediation,
in
which
we
are
obviously
very
much
involved.
Europarl v8
Dieser
Vorwurf
kommt
in
Bezug
auf
die
Tatsache,
dass
der
Iran
im
Syrienkrieg
als
Verbündeter
und
Unterstützer
von
Präsident
Bashar
Al-Assad
stark
involviert
ist.
This
reproach
comes
amidst
the
fact
that
it
is
heavily
involved
in
the
Syrian
conflict
as
an
ally
and
supporter
of
the
Syrian
President
Bashar
Al-Assad.
GlobalVoices v2018q4
Als
pädiatrischer
Endokrinologe
war
ich
sehr,
sehr
stark
involviert,
und
bin
es
zum
Teil
noch
immer,
in
Fälle,
bei
denen
es
Diskrepanzen
gibt,
bei
den
externen
oder
zwischen
den
externen
und
internen
Genitalien,
und
wo
wir
buchstäblich
herausfinden
müssen,
welche
Geschlechtsbeschreibung
zutrifft.
Now,
as
a
pediatric
endocrinologist,
I
used
to
be
very,
very
involved
and
still
somewhat
am,
in
cases
in
which
there
are
mismatches
in
the
externals
or
between
the
externals
and
the
internals,
and
we
literally
have
to
figure
out
what
is
the
description
of
your
sex.
TED2020 v1
Ich
war
ja
in
diese
Dinge
einmal
sehr
stark
involviert,
richtete
mein
Augenmerk
dann
jedoch
auf
andere
Phänomene.
I
was
very
much
involved
in
it,
but
then
turned
my
attention
to
other
phenomena.
TED2020 v1
Das
gehört
zu
dem
sich
verändernden
Panorama,
das
die
neuen
Staats-
und
Regierungschefs
der
Welt
im
Nahen
Osten
erben
werden
–
einer
Region,
in
der
die
Vereinigten
Staaten
äußerst
stark
involviert
sind.
This
is
part
of
the
changing
panorama
that
new
world
leaders
will
inherit
in
the
Middle
East
–
a
region
in
which
the
United
States
has
been
deeply
involved.
News-Commentary v14
Dagegen
waren
die
Niederlande,
Deutschland
und
Frankreich
in
beiden
Wirtschaftsräumen
stark
involviert:
mit
64
%
in
den
Beitretenden
Ländern
und
mit
43
%
in
den
EU-Mitgliedstaaten.
The
Netherlands,
Germany
and
France
were
well
involved
in
both
areas:
64%
in
the
Acceding
Countries
and
43%
in
the
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Sextant
et
plus
befindet
sich
in
La
Friche
La
Belle
de
Mai
in
Marseille
und
ist
stark
involviert
in
die
Durchführung
von
Projekten
im
Rahmen
von
Marseille
Provence
2013,
Europäische
Kulturhauptstadt.
Sextant
et
plus
is
located
at
La
Friche
La
Belle
de
Mai,
in
Marseille
and
is
heavily
involved
in
the
management
of
projects
within
the
framework
of
Marseille
Provence
2013,
European
Cultural
Capital.
ParaCrawl v7.1