Translation of "Stark überschätzt" in English

Die Erwärmung durch erhöhte Kohlendioxidemissionen wurde stark überschätzt.
The amount of warming from increased carbon dioxide emissions has been greatly overestimated.
ParaCrawl v7.1

Haydee wies daraufhin, daß die Mayas häufig von Laien stark überschätzt werden.
Haydee pointed out that the Mayans are often grossly overestimated by laypeople.
ParaCrawl v7.1

Äähm, aber ich fürchte Du hast... meine Bedeutung für sie stark überschätzt.
Uh, but I'm afraid you may have grossly... overestimated my importance to her.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, daß die Ergebnisse, die durch eine Deregulierung des Luftverkehrs erreicht werden können, stark überschätzt werden.
I think there is considerable over-confidence in what can be achieved through deregulation of air transport.
Europarl v8

Das würde den Tomatenproduzenten der Union bei dem unvermeidlichen Anpassungsvorgang, in dem sie sich befinden, ein wenig Luft verschaffen, denn insgesamt haben auch sie die Aufnahmekapazität des Tomatenmarktes der Union stark überschätzt.
This will allow the Union tomato growers a little breathing space to complete the necessary adaptation process in which they are currently engaged, since they have also considerably over-estimated the absorption capacity of the Union tomato market.
EUbookshop v2

Inzwischen sammeln sich immer mehr Beweise dafür, dass die Menge und die Erwärmung des Treibhauses stark überschätzt wurden und dass ein natürlicher Abkühlungszyklus jetzt einen geringfügigen Anstieg des GH-Effekts übersteigt, der auf menschliche Emissionen zurückzuführen ist.
Meanwhile, evidence is steadily accumulating that the amount and of greenhouse warming have been greatly overestimated, and that a natural cooling cycle is now overriding any small increase in GH effect attributable to human emissions.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen zeigen, dass die Ergebnisse der genomischen Zuchtwertschätzung den konventionellen Werten sehr nahe kommen und im Gegensatz zu den anderen hier erwähnten Ländern nicht so stark überschätzt werden.
The figures indicate that the results of genomic breeding value estimation are very close to conventional values and, in contrast to the other countries mentioned here, are not that overestimated.
ParaCrawl v7.1

In ähnlicher Weise werden Bereiche mit den größten negativen (Erwärmungs-) Trends in den Beobachtungen durch das Modell stark unterschätzt, das die positiven Trends in den mittleren Breiten der südlichen Hemisphäre stark überschätzt und den größten Bereich der beobachteten positiven Trends völlig verfehlt.
Similarly, areas of the largest negative (warming) trends in observations are severely underestimated by the model which goes on to strongly overestimate positive trends in the Southern Hemisphere's mid-latitudes and completely miss the largest area of observed positive trends.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass diese Annahme die Beziehung zwischen CO2 und Temperatur stark überschätzt, da die Beziehung in der Realität logarithmisch ist - das heißt, jede Zunahme des atmosphärischen CO2 in der Atmosphäre hat einen abnehmenden Einfluss auf die globale Temperatur .
We know this assumption greatly overestimates the CO2-temperature relationship since, in reality, the relationship is logarithmic in nature - that is, every unit increase in atmospheric CO2 actually has a diminishing effect on global temperature .
ParaCrawl v7.1

Wenn es um RNG geht, wird leider deutlich, dass ihre Stärke sehr überschätzt wurde.
When it comes to RNG, unfortunately it's become clear that their strength was highly overestimated.
ParaCrawl v7.1

So startete der kluge Rabe einen Angriff um leicht an Futter zu kommen, wurde aber tapfer von dem jungen Fischadler abgewehrt – der Rabe hat seine eigene Stärke überschätzt.
So the prudent raven launched an attack to get food easily but was valiantly driven off by the young osprey – the raven overestimated its own strength.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf Russland unterschätzt die EU permanent ihre eigene Stärke und überschätzt die Macht des Kremls unter Präsident Wladimir Putin, was Russland ein zunehmend martialisches Auftreten erlaubt.
On Russia, the EU persistently under-estimates its own strength and over-estimates the power of President Vladimir Putin’s Kremlin, allowing Russia to become increasingly bellicose.
ParaCrawl v7.1